Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 204
— Не в этом дело, Гандер.
— А в чем тогда? А, понимаю, мне твои родители все уши прожужжали уже…да что ты вообще об этом думаешь? Она же не маг, верно? Тогда в чем проблема? Дай ей денег и отправь восвояси, сколько можно тянуть с этим? Мне тут донесли такие слухи, что поверить в них просто невозможно! Говорят, что Райшер не только увел у тебя жену, но и любовницей не побрезговал… нет, не спорю, из обычных женщин тоже есть что выбрать на эту роль, они бывают очень даже неплохи, но какая история, Орвилл! Ты сам подумай, что говорят о тебе и об этой…как ее зовут, кажется, Валерия, да? Кто у нее старший в роду? Договориться с ним за некоторую сумму наверняка можно, а дальше пусть он решает, что с ней делать дальше. Как звучит фамилия ее рода?
— Никак. Она издалека и старшего в роду у нее нет.
— Потрясающе! Орвилл, да тебе просто крупно повезло даже в этом плане!
— Гандер, это мои личные дела и они никого не касаются, кроме меня.
— Ну нет, вот как раз эти дела очень даже касаются всего рода, а родители твои места себе не находят уже который день! Слушай, ну не хочешь ты откупаться от нее, чтобы она не болталась в Делькоре постоянно и не устраивала тебе скандалов, сделай проще — отправь ее на южную границу. Раз старшего нет и она издалека, то эта проблема вообще не стоит, чтобы о ней говорили. Фрейд говорил, что им в крепость тоже присылали женщин и девушек, не вижу в этом ничего ужасного. Большинство приживается там, а если девушка еще и не уродина…там, на границе, любой огрызок сгодится, сам служил, знаешь не понаслышке. Конечно, брачный контракт ей не светит, — прозвучало ехидство в голосе, — но кто-нибудь не даст ей пропасть. Не офицеры, но кому-нибудь из солдат постарше она вполне подойдет…я слышал, что ей не шестнадцать? Да какая разница, Орвилл, главное, что больше не будет никаких проблем и дурацких слухов. Через твое ведомство это можно провернуть очень быстро. Ну как, я тебя убедил? Хватит ходить с мрачным видом, давай, действуй…хочешь, я помогу тебе, если ты сам не можешь?
— Не надо мне помогать.
— Тогда можем считать, что этой проблемы больше нет? Или я сам…
— Не надо, Гандер, этой проблемы больше нет. Лучше расскажи мне, что делается в Сноуворте.
— Ага, ты все-таки заинтересовался девушками из рода Бергерсов! Ну и правильно, там есть на кого посмотреть…
Я аккуратно вышла на улицу через заложенную щепкой дверь и пошла к парадному входу в дом Крайдена. Услышанное только что не поразило, нет, оно добавило еще один штришок к жизни в Лионии, о котором я раньше даже не подозревала. Видимо, тут существуют какие-то негласные законы об отношениях, плюс ихние старшие в роду, о которых мне еще говорила Ута…чужой мир, чужие правила, которые кажутся всем вполне нормальными, поскольку они живут здесь с самого рождения и ничего другого попросту не знают. Что-то зашевелился во мне нехороший червячок и похоже, что очень во-время я затеяла этот отъезд в Бернир. То, что Орвилл не сказал ни да ни нет, еще ни о чем не говорит. Мерзавец Райшер все-таки добился своего — имя Крайденов треплют на слуху все, кому не лень, родители, ясное дело, в ужасе и панике, а я оказалась крайней да еще у разбитого корыта. И Гандер этот появился не зря, если Орвилл с родителям в ссоре, как мне сказал его отец, то его наверняка могли подослать с этим предложением…выслать меня на какую-то южную границу…мать, ерш и другие сущности, мне бы хоть пару недель еще здесь пожить, ну хоть недельку…иначе пешком придется уходить из Делькора!
Позвонив в дверь, я была изумлена приветливой улыбкой Мирины, которая тут же сообщила, что у господина Крайдена гости…ну вот и они, с гостями!
— Госпожа Валерия, очень рад познакомиться с вами, — молодой представительный мужчина улыбался так радушно, целуя мне руку, что если бы я своими ушами не слышала их с Крайденом разговор, то и не поверила бы, — Орвилл чрезвычайно много рассказывал о вас, и в свете тоже отнеслись к вам очень тепло…вы гораздо красивее, чем я мог представить себе! Ну познакомь же нас наконец, — обратился он к стоявшему рядом другу.
— Валерия, знакомься, Гандер Лембрен, — Крайден был просто образцом выдержки. — Тебя он уже, как выяснилось, знает.
— Очень приятно, господин Гандер, — улыбнулась я как возможно милее, — надеюсь, что вам понравилось в доме господина Крайдена. Мне вот тоже здесь очень понравилось, необыкновенно уютная обстановка и сам хозяин мил до чрезвычайности.
— Я всегда заезжаю к нему, когда у меня представляется такая возможность, — расплылся в идеальной улыбке Гандер, — вот сейчас я тоже решил завернуть и, знаете зачем?
— Даже не догадываюсь, — пожала я плечами, — просветите, если не трудно!
— С удовольствием, — Гандер подхватил меня под руку и повел в гостиную на первом этаже, — представьте себе, я только что вернулся от одного моего старого знакомого, которого не видел несколько лет и обнаружил, что его маленькая сестра подросла и превратилась в красивую девушку. Она просто очаровательна, даю вам слово, госпожа Валерия!
— Не клянитесь зря, я вам и так верю, — присаживаясь в предложенное кресло, я даже огляделась по сторонам, как будто ища подтверждения тому, что я слышала получасом ранее, стоя за дверью в эту самую гостиную.
— Ну вот, вы верите, а Орвилл нет, — разочарованно протянул Гандер, — а мне это искренне обидно. Но вы-то можете мне помочь?
— Чем? — мне было смешно поддерживать этот балаган, но уходить без стОящего предлога было бы верхом неучтивости. — Даже не представляю, чем и как я могу убедить его в красоте сестры вашего друга. Подскажите?
— Знаете, я решил связать с Лианной…это ее имя, если вам интересно, так вот, я решил связать с Лианной свою дальнейшую жизнь и подписать с ней брачный контракт. Она в этом году заканчивает Академию и это будет достойный сюрприз ей к выпускному балу. Как вам это нравится?
— Мне? А почему вы спрашиваете об этом событии моего мнения? Главное, чтобы это нравилось вашей избраннице и вам.
— Ну конечно, конечно, — Гандер озадаченно посмотрел на Крайдена, но тот пожал плечами и ничего не ответил, — так вот, я приехал, чтобы пригласить Орвилла на этот праздник, а поскольку он теперь не один, то я приглашаю и вас вместе с ним! — гордо закончил он.
— Благодарю вас за это внимание, — а чего не поблагодарить, раз приглашают! Другое дело, что я уже знаю, что почем, а так и рассыпаться в благодарностях не грех… — вы чрезвычайно тронули меня этим сообщением. По большому счету я никак не думала, что удостоюсь такого знака внимания от друга Орвилла, но жизнь показывает, что мы все ошибаемся время от времени.
— Да, только надо вовремя успеть понять это, — подал наконец голос хозяин дома.
— Правильно, — поддакнула я, — а еще у меня на родине говорят, что только глупец учится на своих ошибках, а умный делает это на чужих. Правда, есть еще и мудрые, кто ошибок вообще не делает, — я забрала свою руку у Гандера, который как бы невзначай погладил ее, а ну как он на ложь проверит или еще на что-то? — но я, к сожалению, к ним не отношусь. Вот вы другое дело, вы или умные или мудрые.
— Валерия, и все-таки я повторяю свое приглашение, — настойчивость Гандера удивила Орвилла, — я думаю, что вы станете подругами с Лианной.
— Если вы так хотите, то конечно станем, — не стала я прекословить гостю, — расскажите о ней немного…она же маг, как и вы?
Ложась спать, я пожалела, что они все еще сидят в гостиной и я не получу за свою работу целый золотой.
Утром Мирина торжественно положила мне на стол несколько листов с чертежами.
— Господин Крайден просил передать вам это с тем условием, чтобы вы сделали по шесть копий каждого листа за два дня.
Хотелось спросить про деньги, но вряд ли экономка в курсе, сколько он платит мне и это надо выяснять с самим хозяином. За два дня…ничего себе сроки, десять листов по шесть копий…он что, решил, что я могу не есть, не пить, не спать…да на каждый такой лист по часу уйдет, не меньше, а вот на этот и больше. может, попросить поднять оплату? Я ведь так все глаза потеряю, а потом выкладывайся за лечение! Кстати о лечении, я ведь так и не поняла, списали мой долг Лиенвиру как неудачную шутку Совета…будь он неладен…или я по-прежнему числюсь клиентом долговой ямы? И не спросишь ни у кого, разве что у Энтони?
- Предыдущая
- 204/383
- Следующая

