Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Диагноз: женщина (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 183
— Кто там, Лиэлл? Я же предупреждал, что у меня важный разговор!
— Лерд Рейнон, к вам леди Мирандина…со спутником…простите, лердом Реем…
— Леди Мирандина? Конечно, пусть заходит! И принеси еще два кресла для леди и ее спутника! Леди, я очень, очень рад с вами встретиться! И с лердом Реем тоже! Прошу вас, проходите, садитесь…очень, очень рад! — старый интриган прямо-таки расцвел, как будто увидел свою любимую племянницу, принесшую ему сундучок с золотом.
— Лерд Рейнон, я хотела открыть портал прямо в ваш кабинет, как обещала, но не учла, что тут стоит магическая защита и произошел сбой направления. Пришлось сделать это в чьем-то пустующем кабинете…пока лерд Рей вышибал закрытую дверь, пока мы дошли до вашей приемной…надеюсь, вы на нас не в обиде!
Мирандина ничуть не изменилась со времени нашей последней встречи. Все такая же потрясающая красота, чуть холодноватый взгляд на все вокруг и потрясающая уверенность в собственном превосходстве над остальными, кто бы они ни были. Это я заметила с полувзгляда, но я смотрела не на нее. На полшага позади за ней в кабинет вошел Андрей…нет, теперь уже лерд Рей. Пока они рассаживались в услужливо принесенные кресла, я рассматривала мужа…Увы, он изменился за это время. Когда-то это был просто симпатичный парень, потом приятный мужчина и я перестала замечать его внешность в силу привычки совместного проживания. За время наших странствий по этому миру он превратился из стандартного оплывающего сисадмина в подтянутого и загорелого парня, но теперь я видела перед собой аристократа в полном смысле этого слова. В нем пропало все то, что мне было близко и знакомо, его веселость, открытость и обаятельность сменились на такой же холодновато-презрительный взгляд, как у его спутницы. Жесты и движения стали чуть ленивыми и грациозными, взгляд перестал быть прямым, а рот изогнулся в приклеенной полуулыбке. Из него ушла жизнь…и теперь, рассматривая его, я бы не назвала его никак иначе, как лерд Рей. Кто бы мог подумать, что такое возможно? Безусловно, он стал красивее, чем был и вместе они смотрелись потрясающе, только вот веяло от них обоих каким-то холодом так, что я непроизвольно передернула плечами.
Мирандина оглядела из-под полуприкрытых ресниц кабинет, благожелательно улыбнулась лерду Рейнону так, что он просто расцвел, остановила взгляд на Схаркре, внимательно рассматривая его, пожала плечами и повернулась в мою сторону. Проморгнувшись пару раз, как бы не веря своим глазам, она прищурилась и на красивом лице появилось недоумение, потом узнавание и потом презрительное удовлетворение.
— Надо же, я совершенно не ожидала встретить здесь тебя! — мелодичный голос с ядовитостью гадюки был точно таким же, как и тогда в ее замке. — А ты выжила и даже неплохо выглядишь, хотя и совершенно по-плебейски почернела от солнца. Для женщины это не самый лучший вид, вы не находите, лерд Рейнон? Да и лерд Рей не одобряет долгое пребывание женщин на воздухе, от этого появляются морщины, как у Рины, да, Рей?
Рей скучающе-надменно обводил взглядом присутствующих, показывая, как все ему безразличны и неинтересны. На меня он взглянул ровно столько, чтобы оценить правильность замечания Мирандины и опять погрузился в созерцание своих великолепных сапог и пары колец на руках. Я не успела даже поймать его взгляд. Ну и сука…
— Бледная кожа не является выражением духа аристократизма, уважаемая леди. — Должна же я как-то отбиваться от этой дряни? — Это всего лишь внешняя атрибутика, мода на внешность, поддерживаемая большинством. Мода недолговечна, стоит кому-нибудь выделиться из толпы, как поначалу на него начинают показывать пальцем и хихикать, но понемногу новое завоевывает толпу, и через некоторое время все с удивлением смотрят в прошлое — как мы могли так глупо поступать и одеваться? Увы, дань традициям и веяниям моды — удел слабых личностей. Если вы, леди, хорошо подумаете, то поймете, что только когда личность перестает следовать общезаведенным правилам, она начинает выделяться из общей серой массы. Сперва кто-то надел более яркое платье, чем предписано этикетом, кто-то чуть выше прыгнул, кто-то наплевал на общечеловеческие ценности и почувствовал себя выше других…можно привести множество примеров, но надо ли это вам, уважаемая? Вы и так чувствуете себя на ступеньку, а то и две выше окружающих. Только за счет чего, позвольте вас спросить?
Рейнон аж вперед подался и засверкал глазами из-за стола, слушая нашу перебранку.
— Дамы, дамы… не надо взаимных оскорблений, прошу вас! — уговаривал он, а у самого только что слюни не текли от удовольствия. — Мы все с удовольствием вас послушаем…обеих! Леди Мирандина, я лично пригласил вас сюда, чтобы засвидетельствовать уважение вашему уму, а теперь еще и красоте…я восхищен вами, поверьте! Не могли бы вы немного рассказать нам о вашей работе над порталами? Столько лет никому не удавалось создать их для перемещения живых существ… только это уже делает вам честь!
— Лерд Рейнон, я, право, не понимаю, что я должна рассказать, — пожала совершенными плечами Мирандина. — Это было так давно, что я уже успела забыть, как я работала над этой проблемой. У меня была цель — перемещаться туда, куда я захочу и я занималась этим до тех пор, пока не добилась положительных результатов. У женщин, лерд Рейнон, могут быть свои маленькие тайны и совсем не обязательно, чтобы о них знали другие, а это вполне реально, если начинаешь передвигаться по королевству на общих основаниях. Да еще безопасность…кто знает, что может встретиться женщине по дороге? Вот я и старалась решить для себя эти вопросы. Как только я смогла сделать это, порталы потеряли для меня всякий интерес, меня стали больше занимать другие проблемы. Например, как вернуть людям утраченную внешность. — Мирандина откинулась в кресле и закинула ногу на ногу, болтая туфелькой под длинным подолом. — Вы прекрасно знаете, что от ранений могут оставаться безобразные рубцы, уродующие и мужчин и женщин, могут неправильно срастаться кости при переломах, все это можно исправить, надо только знать, как и куда приложить силу для этого. Мой управляющий, Норман, был изуродован в бою, да еще неправильно сросшаяся нога…Я работала с ним достаточно долго еще и потому, что он был одним из первых, кому я помогла. Без моей помощи он до конца своих дней так бы и остался хромым, неспособным даже защитить себя, вы же понимаете, что такое жалкое зрелище, как мужчина, передвигающийся с помощью палки, просто неприятно? Да и лицо у него было…фи…зато сейчас это вполне нормальный и здоровый экземпляр, хоть сейчас готовый сражаться за меня. Если вы не верите мне, спросите Рину, она видела его достаточно близко, — леди мастерски изобразила смущение, — и он показался ей весьма недурен…ах, простите, я ушла в сторону от разговора.
— Леди Мирандина, мы вам верим и так! — сердечность Рейнона просто зашкаливала. — Это потрясающие результаты…вам просто цены нет! Люди будут стоять к вам в очередь по всему королевству!
— Неужели вы думаете, лерд, что у меня есть время заниматься всеми убогими и больными? — презрительно скривила губы Мирандина. — Я достаточно сделала в этом направлении, поняла сам принцип работы с живыми существами… и людьми, но я не собираюсь отдавать этому все свое время и силы! Норман мой управляющий…на нем я училась, а для чего мне заниматься этим теперь? Неинтересно.
— Леди… — Рейнон осекся, выслушивая ее откровение, но быстро взял себя в руки. — Леди, для селян это не столь важно, а вот для нашей армии…
— Мне это неинтересно, лерд, — холодно повторила Мирандина. — Солдаты знают, на что они идут.
— Леди Мирандина, но есть еще и королевский дом, который правит страной и который не застрахован от всякого рода случайностей…
— Лерд Рейнон, — голос женщины стал прямо-таки медовым, — я же не имела в виду абсолютно всех в королевстве, вы умный человек и вполне в состоянии понять, что есть важные вещи, которые всегда будут стоять самыми первыми в списке наших возможностей. Думаю, вы поняли меня, — и она наклонила голову в легком поклоне.
- Предыдущая
- 183/229
- Следующая

