Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" - Страница 254
Едва он вошёл внутрь, как светловолосая девушка-бариста махнула ему рукой из-за стойки:
— Привет! Я так и подумала, что ты скоро вернёшься.
— Да, я вчера очень торопился. Забыл про всё на свете, — улыбнулся Джейсон в ответ.
Девушка на секунду вышла в соседнее помещение и вернулась с его ноутбуком.
— Спасибо, что сохранила его. С меня причитается…
— Я бы потребовала вознаграждения в виде ужина, — подмигнула бариста, — но у тебя кольцо на пальце.
Джейсон посмотрел на свою руку.
— Даже не знаю, что такого равноценного предложить.
— Повезло кому-то, — сказала девушка.
Он поднял на неё глаза и внимательно посмотрел, заметив, что она смутилась под его взглядом.
— Моя тёща говорит, что из красивых мужчин не получается хороших мужей.
— А ты не из скромников, — рассмеялась бариста.
Через три дня Джейсон уехал в Нью-Йорк. Он был по-настоящему рад сделать это — существование в одном доме с Рэйчел становилось всё тягостнее. Только Дилан улыбался, радовался и жизнерадостно сучил ручками и ножками, пытаясь ползти. Правда, полз пока только назад.
Джейсон тоже чувствовал, что сползает назад. Сначала угрозы Камиллы вынудили его согласиться на «присмотр» Эдера, теперь визит ФБР заставляет его лететь в Нью-Йорк, чтобы встретиться с кем-то из людей Астона. Может быть, его почтит присутствием кто-то из приближённых к самому: Рюгер или даже Эдер.
Выйдя из здания аэропорта Кеннеди, Джейсон направился к стойке, где суетливого вида молодой человек, говоривший с неведомым Джейсону акцентом, подзывал таксистов и «сводил» их с пассажирами. Он не успел дойти до неё, как его перехватил мужчина в тёмно-синем костюме.
— Мистер Ирвинг, вас ждёт машина.
Вот этот акцент Джейсону был хорошо знаком: один из немцев (о нет, конечно же, швейцарцев) Эдера. Тем не менее, он отказался куда бы то ни было ехать с незнакомым человеком. К тому же, с каких это пор людям Эдера позволено носить тёмно-синее?
Джейсон прекрасно понимал, что его сейчас принимают за полусумасшедшего параноика, но ему было плевать, что подумают громилы Эдера. Мужчина в тёмно-синем костюме куда-то позвонил и начал объясняться на немецком — Джейсон обнаружил, что за полтора года не то чтобы совсем перестал понимать язык, но ему приходилось вслушиваться и вдумываться, чтобы хоть что-то разобрать. В конце концов появился второй телохранитель: его Джейсон помнил, он работал в службе безопасности лондонского отделения банка.
Оказавшись на заднем сидении серебристого «кадиллака», Джейсон заявил:
— Мне сначала нужно съездить по своим делам.
— Разумеется, сэр, мы в курсе, — ответил один из телохранителей. — Сейчас мы едем в офис «Мюник Ре». Будем ждать, когда вы освободитесь.
Джейсон освободился не скоро — уж ближе к вечеру. Охранники, присланные Эдером, терпеливо дожидались его в вестибюле здания.
В машине Джейсон опять прокручивал в голове разговор с агентами и пытался понять, каким образом он оказался втянут в историю с каким-то Кеннетом Гарландом. Когда он посмотрел в окно, то увидел, что они проехали вдоль Геральд-сквер (Джейсон, не очень хорошо знающий город, опознал её по гигантской вывеске «Мейсиса»), потом свернули на Бродвей, а с него — на одну из Тридцатых улиц. Машина определённо направлялась не в офис «Стреттон Кэпитал», где, как Джейсон предполагал, будет встреча: он был гораздо южнее, в так называемом Финансовом квартале.
— Куда мы едем? — спросил Джейсон у телохранителей.
— В место, где о встрече никто не узнает.
— Встрече с кем?
— С Эдером.
Они вышли возле ничем не примечательного высотного здания. Джейсон краем глаза успел заметить нависшую над ними серую громаду Эмпайр-Стейт-билдинг, которая поднималась за зданиями на противоположной стороне улицы.
Очевидно, Эдер снял на время помещение в одном из офисных зданий. В них запросто можно было арендовать буквально один или два кабинета — всё равно многие пустовали.
Джейсон в сопровождении двух охранников поднялся на седьмой этаж. За дверями лифта был небольшой холл, от которого в две стороны расходились коридоры. Телохранитель открыл перед Джейсоном одну из дверей, и он попал в типичную приёмную со стойкой ресепшена, правда, в этой приёмной не было ни души. Оттуда его провели дальше, в маленькое полупустое помещение, где ждали трое охранников. В одном из них Джейсон почти что с ужасом узнал Хиршау. У Эдера тоже была своя свита, но Хиршау… Хиршау был из самых приближённых телохранителей, посвящённых в личную жизнь Астона, и его присутствие здесь насторожило Джейсона и заставило внутренне сжаться, готовясь к худшему.
Сделав буквально два шага от бесшумно закрывшейся за ним двери, Джейсон замер.
— Добрый вечер, джентльмены, — сказал он, отдельно кивнув Хиршау.
Хиршау, видимо, не предупреждённый о том, с кем будет сегодняшняя встреча, смотрел на него, словно на привидение: удивление выдавали только напряжённо сузившиеся глаза, на лице же не дрогнул ни один мускул. Впрочем, богатство мимики никак нельзя было назвать отличительной чертой Хиршау.
— Рад, что у вас всё в порядке, — сказал немец своим режущим слух голосом.
— Далеко не всё, Хиршау, — ответил Джейсон.
Словно опомнившись, Хиршау прошёл к одной из дверей, коротко постучал и открыл её, предлагая Джейсону войти.
Просторный кабинет был почти полностью белым, сияющим и светлым. В дальнем конце комнаты было окно, высокое и широкое, почти во всю стену. В центре кабинета за большим столом сидели напротив друг друга Эдер и какой-то унылый и тщедушный мышиного вида человечек. Возле окна — он любил смотреть в окно, пока ждал — вполоборота к нему стоял он. Дэниел Астон.
Джейсон уже и забыл, каким он был высоким и… подавляющим. Он глядел на него, и остальные, кто был сейчас в комнате, просто перестали существовать. Джейсон не сводил с него глаз, но в действительности смотрел на серый костюм (как всегда, безупречно сидящий), на белоснежную рубашку, на галстук с широкими тёмно-вишнёвыми полосами и даже — быстро, мельком — на аккуратно причёсанные чёрные волосы. В лицо, в глаза он боялся смотреть.
Сердце, которое должно было бы сейчас бешено заколотиться, замерло, пропало, словно куда-то исчезло из груди, такая в ней была пугающая холодная пустота. Джейсон надеялся, что всё, что он чувствовал сейчас — напряжение, страх, боль и досадное, ничем не истребляемое полудетское восхищение этим человеком — не читается на его лице. Он хотел, чтобы оно было безучастным и ледяным, как всегда.
— Хорошо, что вы смогли приехать, — поблагодарил Астон Джейсона.
Голос был размеренным и, как это иногда бывало при общении с подчинёнными, слегка, самую малость покровительственным; и за этим низким, глубоким звучанием пряталось довольное и угрожающее урчание сытого зверя. Даже сам голос и простая фраза, произнесённая им, источали силу и опасность.
Джейсон, хотя для него эта встреча и не стала полной неожиданностью, застыл и не смог выдавить ни слова.
— Присаживайтесь, — коротким скупым жестом Астон указал на свободный стул. — У нас есть о чём поговорить.
Глава 88
Всю дорогу от Портлендского аэропорта до дома Джейсон думал о том, как ему всё рассказать и объяснить Рэйчел. Честно говоря, он вообще не испытывал большого желания с ней разговаривать.
За несколько недель их вполне нормальные отношения превратились в хаос и неприятие… Камилла добилась того, чего хотела, но добилась лишь потому, что их союз изначально был непрочен и ущербен.
Такси уже ехало по Сако, соседнему городку, отделённому от Биддефорда лишь рекой, а у Джейсона до сих пор не было в голове никакого плана, как лучше поставить Рэйчел перед фактом, что им придётся переехать, а пока надо будет потерпеть присутствие охраны.
Эдеру стоило больших усилий получить информацию от ФБР и узнать, откуда им стало известно про Джейсона и почему они считали его связанным с Кеннетом Гарландом.
- Предыдущая
- 254/312
- Следующая

