Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" - Страница 311
17
Стивидор — специализированная компания, занимающаяся погрузкой и разгрузкой судов.
18
Ллойд (Lloyd's of London) — лондонский рынок страхования.
19
Swiss Re — вторая в мире по размеру перестраховочная компания.
20
"Аннабелс" (Annabel's) — закрытый ночной клуб и ресторан. Для того, чтобы стать его членом, двое из уже существующих должны поддержать кандидатуру.
21
Бостон Коммон — главный городской парк в Бостоне.
22
Медаль Филдса раз в четыре года выдаётся нескольким математикам не старше сорока лет. До учреждения Абелевской премии в 2002 году считалась аналогом Нобелевской премии для математиков.
23
Нортумберленд Хауз — одно из общежитий Лондонской школы экономики.
24
Айхоп (IHOP, International House of Pancakes) — сеть заведений быстрого питания в США.
25
"Премьер Инн" — сеть бюджетных отелей в Великобритании.
26
Майкл Ризман — пианист, дирижёр и композитор, работающий в сотрудничестве с Филипом Глассом, известен в том числе переложением его сочинений для фортепьяно.
27
Три пера — геральдический знак наследника Британского престола.
28
Аэропорт Тетерборо находится в Нью-Джерси и часто используется для частных и корпоративных самолётов.
29
Многие фильмы гонконгского режиссёра Джона Ву посвящены разборкам китайской мафии. В его фильмах есть ряд «фирменных приёмов», среди которых вылетающие белые голуби, храм в качестве места перестрелки и мексиканское противостояние (противостояние трёх сторон (реже двух), где у каждой есть причины не открывать огонь).
30
Разорви, развяжи, разруби этот узел снова,
Забери меня к себе, заключи в тюрьму, потому что мне
Не стать свободным, пока ты не поработишь меня,
И целомудренным, пока ты не овладеешь мной силой.
Джон Донн
31
Белые протестанты англосаксонского происхождения (White Anglo-Saxon Protestants, WASP) — популярный термин для обозначения привилегированных слоёв американского общества, достаточно замкнутого и влиятельного сообщества со своей культурой и традициями (учёба в определённых вузах, занятие определёнными видами спорта (конное поло, теннис, яхтинг и т. д.), членство в закрытых клубах, проживание в определённых городах и их районах, подражание нравам британской аристократии и прочее). Последнее время термин используется чаще иронически.
32
Concours d'Elegance (Конкурс элегантности) — название ряда престижных мероприятий, где демонстрируются сверхдорогие и винтажные автомобили. Одно из самых известных — Concours d'Elegance в Пеббл Бич — проводится с 1950 года.
33
«Нортроп Грумман» и «Локхид Мартин» — две крупнейшие военно-промышленные компании США. «Локхид Мартин» — крупнейшее военное предприятие в мире. В 1998 году компании планировали объединение, но сделка была запрещена, т. к. в этом случае новая компания стала бы выполнять 25 % военных заказов США.
34
Что такое смокинг, все более-менее представляют, а вот утренний костюм в России — вещь нетипичная, все его видели, но не все знают, как это называется. Судя по словарям, «morning suite» должно переводиться на русский как «визитка».
35
Йоссариан — персонаж романа Джозефа Хеллера «Уловка 22», который в качестве военного цензора в шутку подписывался то как «Вашингтон Ирвинг», то как «Ирвинг Вашингтон» (оба слова могут быть как именем, так и фамилией).
36
«Родительский план» (Parenting Plan) — часть соглашения о разводе или раздельном проживании супругов, где излагается расписание встреч с ребёнком, области ответственности родителей и т. п.
37
Диана Халфин стала женой принца Эгона фон Фюрстенберга несмотря на неприятие со стороны его семьи. Они развелись в 1971 году, но она продолжает использовать фамилию первого мужа.
38
Гордонстон, Итон, Хэрроу — одни из самых престижных средних школ в Великобритании. Гордонстон чуть менее престижен, зато известен своей строгостью.
39
Медиация — одна из технологий альтернативного урегулирования споров с участием третьей, незаинтересованной в данном конфликте стороны — посредника (медиатора), распространённый способ досудебного разрешения споров.
Автор имеет очень приблизительное представление о процедуре развода в США, так что отнеситесь снисходительно.
40
Шон Патрик Малоуни — американский политик, с января 2013 конгрессмен от штата Нью-Йорк. Выиграл праймериз в июне 2012 года. У него и его партнёра Рэнди Флорке трое приёмных детей.
41
"Эконо Лодж" — сеть бюджетных отелей в США.
42
SunPass — система электронных расчётов за проезд по платным автострадам в штате Флорида.
43
Транспондер — ретранслятор, который крепится к лобовому стеклу автомобиля и информация с которого считывается устройствами, установленными на въездах и съездах с платных автострад. Каждый транспондер связан с индивидуальным счётом его владельца, откуда списываются деньги.
44
На самом деле, разбирательство вряд ли могло состояться так быстро, но я решила немного ускорить процесс:)
45
Во многих штатах США адвокаты сторон могут влиять на состав коллегии присяжных. Им предоставляются данные на кандидатов в жюри, иногда они могут проводить с ними беседы, по итогу которых отклонять кандидатуры мотивированно или немотивированно (каждая из сторон может исключить определённое количество кандидатов без объяснения причин). Таким образом адвокаты пытаются исключить из присяжных тех лиц, которые потенциально могут быть настроены против их клиента и быть пристрастными. Существуют также профессиональные консультанты по отбору присяжных.
46
Астон имеет в виду принца Альфонсо Гогенлоэ-Лангенбург, который способствовал развитию Коста дель Соль как туристического региона и сделал его модным в аристократических и бизнес кругах; основал отель "Марбелла Клаб". В 90-х годах отошёл от дел.
47
Вторая поправка к Конституции США гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия.
48
Эверглейдс (Everglades) — тропические болота, на территории которых расположен одноимённый национальный парк.
- Предыдущая
- 311/312
- Следующая

