Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вереница - Синклер Элисон - Страница 73
Они молча лили ей воду на руки. Софи хотела как-то подбодрить их, но побоялась, глядя на заостренные и сосредоточенные молодые лица и на то, как они без слов предугадывали все ее желания: воду, мыло, полотенце. Рядом остервенело скреб руки хирург-ортопед Димеш Рамачандрам, который даже не посмотрел на Софи, мрачно пробурчав себе под нос;
– Какого черта я их мою? Все равно здесь все нестерильно. Тут он глянул на Софи и добавил: – Наденьте халат, вы нам понадобитесь.
Молчаливые девушки протянули ей потрепанный пластиковый халат и перчатки и помогли их надеть. Операционная представляла собой помещение в форме буквы “Г” с четырьмя аргиллитовыми столами, высокими, как алтари. Это была часть их будущей клиники. Софи ассистировала Рамачандраму, пока он ампутировал женщине руку. У них не было крови, чтобы сделать ей переливание, да и времени тоже не было, поскольку раненые продолжали поступать сплошным потоком. Но то, что операция была сделана так халтурно, привело хирурга в ярость. Софи не обижалась на едкие замечания по поводу ее профессионализма, однако Альтман Мейер, работавший за соседним столом вместе с другим хирургом, без лишних слов поменялся с Рамачандрамом ассистентами.
Софи не была уверена, благодарна ли она ему за это. Ранения в грудь пугали ее больше всего. Вспомнилась ночь, когда в больницу доставили жертв “бытовой” поножовщины – женщину и ее брата с ножевыми ранениями в грудь, нанесенными ее бывшим мужем. Пока Софи с дежурным врачом пытались остановить кровь, извергавшуюся изо рта брата вперемешку с ругательствами, женщина тихо впала в шок и умерла. Рана под левой грудью была маленькая и казалась невинным порезом величиной в полпальца.
У следующего пациента в белой одежде, раненного в грудь, кровь пузырилась на губах и сочилась из носа. Софи помогла хирургу сделать разрез и держала зажимы, пока он копался в ране, выискивая пулю и зажимая кровоточащие сосуды. Время от времени Мейер бормотал себе под нос что-то вроде молитвы. Но мужчина покинул операционный стол живым, со вставленной в грудь трубкой. Мейер машинально сдернул с рук окровавленные перчатки и оглянулся с таким выражением, словно смотрел в перевернутый бинокль. Он явно не мог понять, где находится; похоже, ему казалось, что он снова во Вьетнаме. Медсестра со вздохом взяла у него перчатки, унося их вместе с целлофановой подстилкой, словно жертвоприношение заблудившегося волхва.
Софи осторожно сняла перчатки, чтобы их можно было помыть, стерилизовать и использовать снова. Нитки для наложения швов, резиновые перчатки, иглы – все запасы были конечны. Целлофановые простыни, собранные в лагере, износились до дыр. Медсестра принялась убирать операционный стол и готовить его для следующего пациента, а Софи обессиленно приникла к стене.
В дверном проеме, свободном от пациентов и врачей, появился скаут. На зеленой рубашке у него был полицейский значок, означавший, что скаут – из опытных бойцов.
– Только что получено сообщение снизу. Засада оказалась удачной. Мы вышвырнули их отсюда. Наши сейчас занимают Эревон.
Вдали мелькнуло что-то желтое. Софи посмотрела наверх, на часовую башню. Смотритель снял пробитый пулей желтый вымпел и водрузил зеленый. Было три часа утра.
48. Морган
После отдаленных выстрелов, искаженных туннелями и пещерами, наступила тишина. Она стала невыносимой, и Морган решил лечь на бок и хоть на дюйм выползти из пещеры. Но когда он сделал это, Хэтэуэй пнула своей мозолистой ступней ему в лодыжку. Он посмотрел на нее и увидел, что Мариан отчаянно трясет головой. Морган замер и прислушался.
Быстрые шаги, топ-топ-топ, шарканье, бег. Женский голос, голос Мэгги: “Пошли отсюда! Бегите, если хотите жить. Они скоро будут здесь”. Оказавшись напротив их норы, Мэгги остановилась. “Они были наготове. Более того! Они врылись в стены, устроили засаду. Это была настоящая бойня!” Эйлиш спросила: “Сет! Вы не видели Сета?” На камень упала тень, испачканные в крови брюки полетели ко входу в пещеру. “Мне не в чем оправдываться! – срываясь, крикнул женский голос. – Я ходила туда не воевать, а помогать раненым. Но они унесли всех раненых. И я не собираюсь здесь оставаться, чтобы меня расстреляли!”
“Давайте-ка лучше посмотрим, что там происходит”, – откликнулся другой женский голос.
“Надо догнать Мэгги”, – сказал какой-то мужчина. “Я жду Сета”, – отозвалась Эйлиш. Потом снова послышался шум, краткие препирательства, бегущие шаги – и все стихло. Кроме (хотя, возможно, это ему лишь казалось) тихого женского дыхания.
Мариан закрыла глаза и не двигалась. Хэтэуэй подтянула к животу колени и склонила голову вперед. Только теперь Морган понял, что они боялись, как бы кто о них не вспомнил и не пришел пытать.
А потом раздался гулкий, словно удар грома, выстрел; пуля ударила в стенку пещеры. Быть может, Морган уловил ее мимолетное движение до того, как от стены брызнули серые осколки, а может, и нет, – но через миг он увидел в проеме, как чья-то фигура, корчась, упала на пол.
Хэтэуэй невольно отпрянула назад и сдавленно вскрикнула. Мариан не издала ни звука. Она прижалась к Хэт и заставила девушку посмотреть ей в глаза. Морган увидел, как ребра Хэт вздымаются и опадают под кожей в такт частому дыханию.
Снова стало тихо.
Затем раздался звук осторожных шагов. Все трое слушали, затаив дыхание. Каждое биение сердца отдавалось в руке Моргана острой болью. В проеме появилась фигура человека, который двигался очень медленно, держа наперевес винтовку. Морган наблюдал за приближением вооруженного человека с животным страхом, не в силах узнать его, пока тот не заговорил.
– Проф!
Все так же осторожно Кент Хьюс слегка наклонил вбок голову, чтобы рассмотреть остальных.
– И девушка тут, и мисс Уэст. Как вы, мисс Уэст? Все в порядке?
К удивлению Моргана, морщины в уголках глаз Мариан стали чуть глубже, и она с величайшим достоинством кивнула.
Хэтэуэй приглушенно всхлипнула под повязкой.
– Держись, малыш, – сказал Хьюс. – Мисс Уэст! Подойти-то к вам можно? Они тут мины не подложили?
Мариан покачала головой. Хьюс вытащил нож.
– Ладно, я вас вытащу по одному. Когда выйдете отсюда, оставайтесь на месте. Мы надеемся, что кругом все чисто, но пока идет проверка. Проф будет первым. Вы уж меня, дамы, простите.
Он перерезал повязку, закрывавшую Моргану рот, затем узел и путы на ногах и руках. Морган вытер грязный рот здоровой рукой, потом вытер снова и снова.
– Что случилось?
– Позже, проф.
Хьюсу пришлось тащить Моргана, тот не мог даже ползти. Рядом со входом в пещеру ничком лежала женщина, повернув голову в профиль. Затылок ее представлял собой кровавое месиво с осколками костей. На пальце вытянутой вперед руки сидело серебряное кольцо в виде черепа с изумрудными глазами. Морган сквозь туман подумал, что, похоже, ее знает, но не смог заставить себя рассмотреть женщину повнимательнее. Он сидел на полу, ссутулившись и отвернувшись от трупа. Рахо встал рядом с ним.
– Док подлатает вам руку, проф, – сказал он и умолк.
Хэтэуэй, слабо сопротивляясь, выползла из пещеры и коротко вскрикнула при виде мертвой женщины. Потом сделала несколько неуверенных шагов и рухнула чуть ли не на Моргана. Под одеялом ниже талии на ней ничего не было: аргиллит поглотил ее грязное белье. Девушка изо всех сил обхватила Моргана дрожащими руками и прижалась к нему, шепча:
– Прости, прости, прости!
С Мариан Хьюсу пришлось повозиться чуть дольше. Он старался быть как можно деликатнее со старой дамой, которая говорила, стуча зубами:
– Простите, что доставляю вам столько хлопот! Просто все это продолжалось так долго… – Лицо у нее под синяком было серое. – Если вы дадите мне пару минут, чтобы прийти в себя, я уверена, что смогу снабдить вас полезной информацией. Они там, снаружи, много разговаривали,
– Я уверен, что Эй Джи внимательно вас выслушает, мисс Уэст, – отозвался Хьюс, приподнимая ее, – но сейчас вам нужна чашечка хорошего чаю.
- Предыдущая
- 73/87
- Следующая

