Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки. Том 4 (СИ) - Бэй Анна - Страница 3
Алистер махнул рукой, и пёс перестал рычать, а дальше продолжил:
- Я предлагаю действовать извне. Мелкими шпильками тут дело не поправишь. Что скажешь? - обратился он к доносчику, - Единственное, чем ты сейчас можешь помочь, это знанием закулисных тайн Мордвина, так что я внимательно тебя слушаю!
- Вы правы, - медленно кивнул доносчик, - Мы потеряем время, если будем докучать Герцогу по мелочи.
- Какие варианты? Где его слабое место сейчас? Какая нелепость: слабое место Архимага!
- Его протеже ещё нестабильна, они не знают, что делать с её силой, которая медленно её отравляет. У этой... Леди сейчас наблюдается постоянный жар, она в полуобморочном состоянии...
- Что за ерунда?
- Блэквелл боится её срыва, поэтому временно запретил использовать Квинтэссенцию.
- Я бы тоже так сделал, если б эта чертовщина объявилась в моё замке... - сварливо запыхтел Алистер.
- Ну вот и зря! - спорил Уолтер, - Алиса - самый чувствительный к загрязнению магии человек, поэтому если она не использует Квинтэссенцию, то начинает отравляться магией. Поэтому жар, наверняка ещё и головокружение, нехватка воздуха... всё это чревато.
- Она Архимаг, её температура не убьёт!
- Не говорю, что надо её убивать, этого как раз я и не хочу! - перехватил инициативу доносчик, - Это лишь способ сказать, что она сейчас наверняка уязвима и плохо соображает. Блэквелл её шпыняет на каждом шагу, срывается. Надо вбить между ними клин окончательно.
- Отвергнутая женщина - лёгкая добыча, верно? - со смехом уточнил Роланд.
- Делать вывод, что её отвергли - слишком нелепо! Она не заинтересована в Герцоге, как в мужчине, поверьте! - прозвучал голос доносчика, - А он слишком любит женщин, чтобы остановиться на ней.
- Слишком запутанно. Хотя, впрочем, даже лучше, что у них больше нет интрижки. Уолтер, сэкономь моё время, подскажи что делать! - обратился Алистер к своему младшему сыну с очевидной неприязнью.
Уолтер поднял глаза на отца, потом медленно убрал бумаги, встал и так же медленно подошёл к окну. Его задумчивый взгляд на скалистый пейзаж продлился не больше десяти секунд, но это время все присутствующие, кроме доносчика, пристально наблюдали за ним. Наконец, он заговорил:
- Барон Кэмптон рвётся в Совет Эклекеи уже давно, надо протолкнуть его немного.
- Но Блэквелл сопротивляется!
- Просто Саммерс очень скупится на подарки Совету, надо бы поделиться с ним ресурсами.
- И как это нам поможет?
- Всё просто, брат, - снисходительно сказал Уолтер и повернулся лицом к семье, - Чтобы не выглядеть подозрительным, он должен потребовать у Герцога взамен своей "гуманитарной помощи" один предмет имущества.
- Какой? - спросил с интересом Роланд.
- Тот, что Винсент никогда никому не отдаст по своей воле: свой главный козырь - своего Архимага. Причём попросить на время, в унизительной форме, так, чтобы герцогское "нет" прозвучало наотрез. Тогда это подорвёт его авторитет у Совета, начнётся мышиная возня, это нам и нужно.
- Мелковато! - поставил свою оценку старый Граф, - Это всего лишь возня, а нужен взрыв!
- Уверяю, взрыв будет и не один. Этот "бросок" задействует цепную реакцию событий, далеко идущих, это вобьёт очень мощный клин между всеми тремя составляющими: Винсентом Блэквеллом, Советом и Алисой Лефрой. Более того... - прозвучала многозначительная паузу, - Алисы Лефрой в этой цепочке совсем скоро не будет, но только если вы сделаете именно так.
Алистер захлопал в ладоши:
- Я как всегда не знаю тонкостей, но суть мне по душе!
Уолтер вежливо улыбнулся и слегка кивнул головой:
- Только сделайте это жёстко, без лишней патоки.
- Неужели я слышу это от тебя? - хитро улыбаясь уточнил Роланд, - Ты ведь не любишь жёстких мер, особенно в отношении женщин!
- Не в этот раз, - голос Уолтера зазвучал иначе, а вид стал бездушным настолько, что даже у его отца по спине прошёл холодок, - Эту женщину нужно довести до истерики, втоптать в грязь, унизить, сломить! - громко сказал Уолтер и прикрыл глаза, а потом тихо себе под нос прошептал, чтобы никто не слышал, - К сожалению, только это подстегнёт Винсента.
3.
Глава 3
Блэквелл изучал старые книги отца, а точнее пометки на полях, сделанные рукой Феликса, но всё было слишком сумбурно, общая картина в упор не складывалась. Деталей, хоть как-то связанных с магией Пятой стихии, было настолько мало, что Винсент отчаялся. Он лишь надеялся, что Алиса сможет найти что-то в той книге, которую он нашёл в тайнике отца в старом поместье Пемберли-Беркли и тут же вручил девушке.
Тогда он зашёл на кухню и увидел Алису у плиты и улыбнулся. Запах был очень знакомый и аппетитный, и он сделал тихий шаг к девушке, которая увлечённо разливала по банкам абрикосовый джем. Эта картина была бы умилительной, не обрати Винсент внимание на стол, заставленный такими же уже полными банками, отчего создавалось впечатление, что Алиса слишком увлеклась.
- Этого хватит на весь Сакраль. На год. - заметил он, а Алиса обернулась через плечо и показалась растерянной.
Она подошла к нему с ложкой и поднесла её к его рту. Джем на вкус оказался таким же вкусным, как готовила мать Алисы, и улыбка невольно озарила его лицо:
- Это очень вкусно.
- Чего-то не хватает...
- Нет, идеально.
- Нет. - с этими словами она стала непроницаемой и снова пошла разливать по банкам джем.
Блэквелл нахмурился, потому что ему показалось, что в кухне было что-то новое. Он обернулся к стеллажам, на которых обычно хранились пустые склянки, но теперь они были заставленными готовым джемом.
- Сколько ты уже этим занимаешься? - спросил он настороженно.
- Не знаю.
- Дьявол... - он опустил глаза под стол и увидел Дэна Рида без сознания валявшегося на холодном полу, - Лис... АЛИСА, ОСТАНОВИСЬ!
И она замерла.
- Алиса... посмотри, что ты наделала. Зачем ты напала на Дэна?
- Он забыл пароль, - сказала она спокойно, снова начав разливать джем.
- Что за пароль?
- Стоп-фраза, чтобы меня остановить.
- И что за фраза?
- "Артемис в постели Бог".
- Странный выбор. - сквозь зубы буркнул Блэквелл, - Так зачем ты это сделала с ним?
- Он мешал.
- ХВАТИТ! Посмотри на меня, Лис... - он подошёл к ней и взял её лицо в свои руки, - Это не ты... не ты. Ты бы никогда не напала на человека без причины.
- Это я. - спокойно ответила она, - Теперь это всё - я.
- Мне нужно поговорить с Квин.
Алиса вырвалась из его рук и бешено посмотрела:
- Поговорить или потрахаться?
- Ты... ревнуешь? Алиса, ведь это была ты...
- Это была НЕ я. Это был мой демон.
- Тогда расслабься, ведь с твоим демоном был мой демон, но я помню, а ты нет.
- НО ТЕЛО МОЁ!!!
- Моё вообще-то...
- Заебись! - вспылила она, - Может вы, Милорд, это тело ещё кому-то дали?
Он резко отвернулся и глубоко задышал, ведь сердце снова заболело.
- Лис... - позвал он, - Нельзя так дальше. Мы не можем бесконечно ссориться.
- Можем. Мы всегда так делаем.
- Пожалуйста, отдохни и приведи мысли в порядок. Можешь варить этот джем, но не в промышленных масштабах.
- Жалко абрикосов?
- Тебя жалко.
- Нечего меня жалеть.
- У тебя грёбанный аутизм, глупая!
- Мне просто нужно чем-то заняться себя! Я не могу сидеть.
- Я не выпущу тебя из дома, пока ты не научишься держать себя в руках!
- Не хочу учиться, - очень тихо сказала она скорее самой себе, но Винсент услышал.
- Почему? Ты же хотела быть Архимагом. Ты вернулась, у тебя вышло!
- Теперь не хочу. Я хочу быть обычной. Джем варить, в бадминтон играть, фотографировать... Хочу не чувствовать боль, не слышать шум в ушах.
- Предыдущая
- 3/76
- Следующая

