Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки. Том 5 (СИ) - Бэй Анна - Страница 88
Ирэн, слыша приближающиеся шаги, в последний раз посмотрела на Алису и поспешила удалиться, оставляя безутешную умирающую мать на расправу Роланда Вон Райна.
А он сел над Герцогиней на корточки и посмотрел в её лицо с улыбкой:
- Что чувствуете, моя дорогая?
Она тяжело дышала, словно загнанный зверь, еле держа себя в сознании. Пытаясь сфокусироваться на Роланде, она теряла всё больше сил, но так ничего и не видела, лишь образ.
- Ничего. - слетело с её губ очень тихо, - Вы заберете меня?
- Да, - снисходительно кивнул он и положил руку ей на лоб, утёр пот, а потом взял почти невесомую от истощения Алису на руки, - Ты - мой ключ к Власти. С тобой я буду править не только родовым замком, но и всем Саркалем. Ты будешь моим личным демоном, моей атомной бомбой, моим оружием и источником силы над двумя мирами. Будешь поддерживать границы миров и выслеживать магию, очищать её для меня столько, сколько я сочту нужным и, если мне понадобится, будешь её загрязнять, чтобы убрать непокорных.
Он говорил с наслаждением и придыханием, будто рассказываю добрую сказку на ночь, а Алиса слушала обречённо, пока он нёс её вверх по катакомбам. В ноздри врезалась ночная свежесть, и тогда Алиса, немного придя в себя, хотя кровь лилась из открытой раны не переставая, обвила рукой шею Роланда и посмотрела на него уже более ясными глазами.
Он остановился и поёжился, встречая чёрный взгляд Герцогини, в котором было что угодно, но не страх.
- Я вас слушаю, моя Леди! - бесстрастно произнёс он.
- Я никогда не буду вашим демоном. Никогда, ни при каких обстоятельствах не стану марионеткой Вон Райнов, пусть даже придётся умереть, что на деле не самый отвратительный из вариантов.
- А я и не ожидал согласия. Умрёт Блэквелл, а он умрёт - гарантирую, и ваш ребенок унаследует вас, моя дорогая. А вы... - он улыбнулся, - Вы! Вы ведь - звезда с неба!
- И где ребенок? - холодно поинтересовалась Герцогиня, а Роланд нахмурился, глядя на вспоротый живот, будто до этого игнорировал очевидно, - Надо полагать, что ваша бестолковая инкрустированная бриллиантами псина знает. - но это было не всё, что Алиса хотела сказать, - А вы знали, что между камнями внутреннего круга Крови есть разница? Камень Блэквеллом больше прочих, но есть камень, который больше всего на чуть-чуть - это камень Пемберли-Беркли. Это знаменует небольшой круг подчинения, хотя стихии между собой всегда равны, но всё же должен же быть кто-то главнее, правда? У Пемберли-Беркли всегда есть приоритет перед остальными Элементалями, но есть ещё одна привилегия: телепатия моих корней чуть сильнее, и благодаря ей я могу взломать ментальную защиту Блэквеллов, хотя это и стоит больших усилий.
Роланд смотрел уже с испугом, а руки рвались отпустить Алису, но почему-то не слушались.
- Тогда, вероятно, я должен быть благодарен судьбе, что сил у вас, Леди, совсем не осталось.
- На это найдётся. - сказала она спокойно и скользнула рукой с шеи Роланда на висок, действуя быстрее, чем могла бы в таком состоянии. Действительно много сил ушло у неё, чтобы пробить ментальный блок, поставленный Элайджей Блэквеллом, но Алиса была упёртой и горе прибавляло сил, - Вы, Граф, - начала она медленно, глядя прямо в очень светлые голубые глаза, - Очень устали от суеты Ординариса, правда? Наверное, вам очень хочется побыстрее распрощаться с этим миром и вернуться домой, лечь спать без всяких осмыслений. Да и о чём думать? Пропажи Ирэн Барко не было, как не было и меня здесь сегодня. Есть одна Алиса, которая сейчас дома с мужем, которая вот-вот сгинет, убивая Некроманта, и для вас это будет неожиданностью.
Роланд завороженно слушал с пустыми глазами, внимая каждому слову беспрекословно, подчиняясь будто кобра мелодии факира.
- Как же я устал! - заявил он безжизненным голосом.
- Тогда вам лучше положить меня здесь и вернуться домой.
Он послушно положил Алису на асфальт, громко свистнул, на что через несколько секунд подбежал Курт и мокрым носом понюхал лежащую на каменной брусчатке девушку. Она словила на его морде взгляд и громко вскрикнула, потому что из пасти огромного добермана капала кровь.
Хлопок и сотрясение ночной свежести Парижа.
С широко раскрытыми демоническими глазами, полными ужаса, Алиса лежала на дороге и хотела умереть от боли, а багровые струйки её крови утекали сквозь швы брусчатки прочь из холодеющего демонического тела.
Глава 47
Nick Murray - Outcast
Пока Роланд Вон Райн шёл по катакомбам к бездвижной Алисе, Ирэн бежала со всех сил, пытаясь нагнать Курта. Пёс неплохо ориентировался под землей благодаря сверхъестественному чутью, которое привело его в одну из веток метрополитена. Прямо перед носом Ирэн промчался скоростной поезд, а она лишь в последнюю секунду отшатнулась, увернувшись от смертоносного состава, который, конечно же не убил её, но искромсал бы её тело в клочья.
Это был один из тех редких моментов, когда она облегченно выдохнула и подумала вслух:
- Слава магии, я - демон!
Поезд пронёсся прочь, и Ирэн пошла вдоль стены, прислушиваясь. Рык пса донёсся в двух шагах и девушка бросилась наугад. Она вцепилась в бриллиантовый ошейник и упёрлась ногой в грудь собаки, которая мотала мощной шеей туда-сюда, чтобы скинуть девушку, но не выходило.
- Гадская псина, а ну отдай, что взял! - ругалась она, - Не заставляй меня использовать Некромантию! Не для тебя я берегла своё тело, чтобы вот так вот расходовать свои резервы! - но пёс упрямо боролся с хваткой хрупкой демонессы.
Недовольно фыркнув, Ирэн тряхнула руками и вдруг всё вокруг начало меркнуть, хотя подземка и так была до крайности тёмной. Некромантия сгущалась неуверенными потугами Ирэн, острый запах врезался в чувствительные ноздри собаки, и Курт тут же поджал уши и тихо заскулил, прекрасно зная последствия.
- Нет уж, я ею воспользуюсь, раз процесс запущен! - ворчала Ирэн недовольно, пытаясь дотронуться до шеи Курта, но тот упорно уворачивался, поскуливая.
Пасть разомкнулась и свёрток из свитера выпал, но Ирэн в самый последний момент подхватила его, прижимая к себе, а пёс воспользовался моментом и вцепился в бедро демонессы. Она истошно заорала, пронося крик эхом по тоннелю, и этот звук спровоцировал тихое хныканье содержимого свёртка, чего Ирэн не ожидала. Её рука нащупала морду пса уже бездумно, и отравленная магия потекла неровным потоком к собаке, на что Курт молниеносно дёрнулся с места и пустился на утёк.
- То-то же! - самодовольно улыбнулась девушка, смотря вслед трусливому псу, и встала на ноги. Подойдя к платформе, она забралась на неё и села на лавку, испуганно глядя на свой грязный свитер, внутри которого слышалось жалобное сопение, - Ну надо же... - прошептала Ирэн и заглянула внутрь, морща нос, - Какая же ты страшненькая, но живучая девчонка! - крохотные веки дёрнулись и открылись, и девушка увидела ярко-изумрудную радужку мутных глаз недоношенного ребенка, - А вот это поворот... глаза-то папины!
Алиса так и не узнала, что её дочь выжила, что маленькая наследница Саркаля скрывалась от надзирателей ещё целых десять дней, а потом, как и было велено, Ирэн выкрала кристаллы у Алекса Вуарно, оживила Алису, и едва успела вложить один заряженный бриллиант в крохотную ручку ребенка. Ирэн Барко увидела лишь искры, отражающиеся в удивительных глазах девочки, которые действительно были точь-в-точь, как у отца.
- И... что делать с остальными кристаллами? - недоумевая произнесла она, явно не ожидая, что девочка переместится так быстро.
Глава 48
Peter Gabriel - Darkness
Peter Gabriel - Apres Moi
Алиса Блэквелл, 26 августа 2014 год:
- Предыдущая
- 88/110
- Следующая

