Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопреки. Том 6 (СИ) - Бэй Анна - Страница 11
- Хватит.
Давно я не прибегал к Лимбо... года четыре точно. И именно в этот момент я как раз был очень близок к тому, чтобы подарить Алисе свободу на нашу годовщину, но как-то всё не вовремя.
Наверно долго думал, скорее всего на лице было не самое приятное выражение, потому что она резко встала, расправила плечи и пошла прочь из кабинета по коридору, где её встретили её новые люди. Только тогда я опомнился и побежал за ней.
- Лис, подожди... давай поговорим!
Она шла быстро, но остановилась, не поворачиваясь, сказала:
- Ты ведь не веришь мне.
Я стараюсь не врать в принципе и уж тем более ей.
- Не верю... - ответил я себе во вред.
И тогда...
...Она щёлкнула пальцами. И передо мной сомкнулись два плеча её верзил совсем не миниатюрных. Генри Войт смотрел на меня парой раскосых глаз взглядом бульдога, которому дали команду порвать соперника. Такие, несмотря на своё заведомое поражение, стоят насмерть, хотя вряд ли для меня это препятствие. Но она скомандовала своей охране защищать её. От меня.
Щелчком пальцев.
27 июля 2019 года.
Это было до боли нелепо и практически невозможно, но Винсент не мог найти Алису, хотя он понимал, что если она захочет спрятаться, то сделает это.
- Так больше нельзя, - с каменным лицом сказал он и затянулся, держа в зубах сигару, - Я хотел удалиться, чтобы видеть всё как раньше, но ясности так и нет.
- Всё вышло из-под контроля.
- Потому что это было идиотским планом. Кому вообще в голову взбрело контролировать Алису?
- Вообще-то тебе, - расширил глаза Артемис, - Это же ты кричал, что не можешь больше видеть дальше собственной руки из-за неё.
- Я не так говорил, - поправил Винсент, выпуская дым изо рта, - Я говорил, что не могу смотреть объективно на свою жену, потому что всё время думаю, как бы её трахнуть.
- Тьфу, блядь! - плюнул в воду Риордан и наморщил нос, - Ты о моей Али говоришь!
- О моей в первую очередь.
- Так нехуй было её кидать! - крикнул Артемис, - Смотри к чему привёл твой план! Я должен был быть рядом, чтобы она не чокнулась, но мы опять наступаем на одни и те же грабли, Винс!
- Риордан, не мороси! - буркнул Блэквелл и снова затянулся, - Алису мы не найдём, пока она не позволит, но что-то мне подсказывает, что нужно искать не её.
- А кого? Я только что получил отчёт, что с вашими детьми всё чики-пуки: спят как ангелы.
- Надо искать гада, который хотел тебя отравить.
- Меня хотели отравить?
- Думаю да, но твой яд ушёл Катрине.
Артемис побледнел как мел и сжал кулаки не в силах сразу собрать мысли воедино, но чуть позхже сказал:
- Али бы так со мной не поступила.
- Конечно нет.
- Хотя Кэтти она не очень-то любит...
- Не тупи. Алиса с гусями, но травить твою любовь не стала бы. Тем более они с Кэт вроде начали ладить...
- Ты думаешь, что сейчас нужно именно этим заниматься? Али ведь...
- Как-то очень уж складно всё выходит, - вместо ответа рассуждал Винсент, - Ну прямо "шито-крыто".
- Я всё равно уверен, что не Алиса всё это затеяла.
- Я тоже в этом уверен, Арти, но ведь ты помнишь, с чего началось? Мы с тобой получаем мелкие систематические сигналы с разных источников об активности некромантических зон, Алиса выставляет охрану и жалуется на мигрени.
- С чего бы ей жаловаться, если б она затеяла это?
- Потому что это не она. Мне странно говорить это слово в её отношении, но в этой истории она - жертва и цель. Ею манипу....
- Чего? - улыбнулся Артемис, - Манипулируют Алисой? Ты в своём уме? Да она в два счёта все схемы просчитывает!
- И, как видишь, она сопротивлялась до сегодняшнего дня, но её вынудили жаждать срыва. Кто-то знает, как тяжело ей держаться в сознании, как тяжело не переходить границу, - он перешёл на шёпот, - Ведь все наводки, которыми нас с тобой пичкали, как безмозглых ягнят, говорили о причастности Алисы. Я переоценил её веру в меня, - запнулся Герцог, - Ей очень целенаправленно расшатали нервы, я не знаю как, но это ведь ещё одно доказательство искусного плана. Алиса никогда не сомневалась во мне. И я в ней... ни на секунду, а тут... - он тряхнул головой, понимая, что углубился не в ту тему, - И так, вернёмся: тебе подкидывают отравленный кристалл...
- Меня кристалл не отравил, - сглотнул Артемис, понимая, что его жена могла умереть, забрав его учесть на себя, - Кэтти...
- Ты бы просто заболел и выпал бы из игры, а потом бы откинулся, - спокойно рассуждал Герцог, невзирая на гримасы друга, - Как и Лесли, который как раз так и слёг.
- Лесли? ЛЕСЛИ!?
- Что ты заладил? Да, ваш чертов книжный червь сейчас лежит с той же хворью, что и Кэт. И заметь: Некромантия в этот раз не разит, а медленно травит, а это уже - изобретение. За пять лет распространения ловушек для магии, какой-то головастик осуществил прогресс, заставляя Некромантию долго играть с жертвой, ты хоть представляешь, что это определённый уровень мастерства?
- Ну да, не с дилетантом дело имеем явно.
- И после этого ты спрашиваешь стоит ли заниматься этим ублюдком сейчас?
- Ну теперь вопрос отпал сам собой.
- Тогда продолжу: ты, Лесли, затем, думаю, был бы Дрейк или Марк, затем Николь.
- И?
- И это круг приближённых.
- Опять какая-то твоя бывшая гадит твоей семье?
- В этот раз, думаю, всё немного наоборот.
- Ты гадишь своей бывшей, убивая своих близких? Винс, - откашлялся Артемис, - Не думаю, что кто-то из твоих давалок сильно расстроится от моей смерти. С другой стороны, - лицо Риордана озарило, - У нас ведь могут быть общие любовницы? Ты драл Бэт?
Винсент смотрел на Артемиса очень серьёзно и даже не моргал, а потом прямо в лицо друга выпустил дым, и пока тот пытался проморгаться, по щеке Артемиса шлёпнула тяжёлая ладонь:
- Кретин, - Блэквелл хмуро повернулся к воде и снова начал говорить, - Вообще-то есть ещё один нюанс: Алиса беременна, если ты ещё не понял, а, судя по последней реплике, ты вообще не скоро поймёшь, если не повторять тебе это каждые пару часов.
- Вообще-то я понял, - слегка обиделся Артемис, - И я бы вас поздравил, не будь вы двумя мозгоёбами с комплексом Бога.
- Поздравишь позже.
- Договорились. - Артемис вдруг замер, - Слушай, ты ведь не ведёшь всё к тому, что ваш ребёнок в утробе Алисы хуярит всех Некромантией, потому что его зачали в полнолуние во время БДСМ-сношений?
- Нет. Хотя учитывая, что делала Селена, будучи эмбрионом, я бы не сильно удивился.
- И ты не хочешь сказать, что Алиса залетела не от тебя, а от Дьявола?
- Артемис, не будь идиотом. Хотя ты ведёшь к той теме, с которой всё началось.
- Помню-помню, - хмыкнул Аретмис, - Злющий Блэквелл рвёт и мечет, допрашивая каждого члена отряда "Омега", который разговаривал с Алисой больше двух минут, на предмет спонтанных сношений с Герцогиней.
- Она была в ярости.
- При чём здесь её ярость? Нормальная реакция на твою ревность.
- "Ревность" здесь - ключевое слово, - улыбнулся Блэквелл не очень доброй улыбкой, - Я ведь тогда хотел отдать "Омегу" тебе, лишая Алису права тренировать мужчин.
- Тебе бы голову подлечить с такими припадками.
- Тогда-то и начались её мигрени.
- То есть... - пытался подвести черту Артемис, - Из-за вашего недопонимания вы сами устроили этот пиздец?
- Думай ещё.
- Ммм...
- Артемис, я ведь ревновал её чисто гипотетически, но едва не сорвался, пытаясь выбить зубы Генри Войту.
- И?
- А то, что я хоть и ревнив, но во мне говорило чутьё. Я видел угрозу и сорвался, но повёл себя неразумно. Я думал, что потерял контроль из-за своих чувств, но всё было как раз правильно: именно тогда я увидел то, чего не видел после, отдаляясь от моей Лис. Просто Войт попался под руку, а угроза был буквально на шаг дальше...
- Предыдущая
- 11/18
- Следующая

