Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокрытый в Тени Крыла (СИ) - "N02far" - Страница 412
И вот тут я бесконечно благодарен Итачи. Правду говорят - что нас не убивает, то закаляет. Именно благодаря ему я понял, что можно не только сосредоточиться на определенных ощущениях, но и практически игнорировать их. Технически они меня избивали. Практически с таким же успехом они могли избивать стену. Правда, я медленно, но верно расходовал свои силы на сохранение собственного тела, и отбивался от клонов с уже куда меньшим энтузиазмом, чем вначале. Если так будет продолжаться, лягу в спячку и буду пережидать агрессивную внешнюю среду в состоянии куколки. Кажется, у меня крыша едет.
Отпинав очередного клона, а руки были крепко связаны, к стене и развеяв его, получив бодрящий удар тока, я сел у стены, переводя дыхание. Заколебался.
Дверь открылась, но вместо поры клонов вошли четверо шиноби. Принесли стал и стол. Классика. Меня подняли за шкирку, параллельно усилив воздействие сдерживающих печатей, и посадили за стол. А затем вошел Данзо и окинул меня хмурым взглядом.
- Что случилось, Данзо-сама? Потеряли что-то? - улыбнулся я ему.
Грудь немного обожгло сдерживающим артефактом. Связанные за спиной руки прижали к стулу и дополнительно закрепили наручниками. Приковали так же ноги, пропустили цепь, накинув на шею. Давайте, успокаивайте себя. Самому главную ошибку вы уже совершили. Вы пустили своего хозяина ко мне. Несмотря на боль, я с улыбкой смотрел на старика.
- Ты убил моих друзей, - ответил он, - чтобы я пришел к тебе. Я здесь. Что хочешь сказать перед смертью?
- Я хотел знать, что вы сделаете. Хватит ли у вас духу придти ко мне лично. Придти и заглянуть мне в глаза.
- Зачем ты сделал это? - он нагнулся вперед, - зачем было их убивать?
Я выразил удивление:
- Зачем? Что за вопрос? Вы с вашим... кружком по интересам хотели прошлое вернуть. Славные старые времена. Небо было голубым, трава была зеленее, шибоби сражались только в честным поединках. И что вы думали? Вы действительно считали, что я просто подчинюсь?
- Я предложил тебе то, что ты хотел получить. Предложил тебе все. После меня Коноха вполне могла стать твоей. Зачем ты пошел против меня?
- После вас, Данзо-сан? Или после клана Сарутоби? Или вы все еще верите в свою самостоятельность? Пока Хирузен был на посту Хокаге, вы под его дудку играли роль оппозиции. Стоило придти Тсунаде, и вы тут же превратились в лучших друзей. Это не вы захотели стать Хокаге. А это клан Сарутоби захотел видеть вас на этом месте.
Взгляд старика стал презрительным.
- Ты сам веришь в ту чушь, которую говоришь? - но вот голос выдал сомнение.
Улыбаюсь.
- А идея приказать Итачи стать главой клана Учиха принадлежала вам? И не вы ли были против проводимых Орочимару опытов? Даже перетянули его в Корень, чтобы контролировать, но было уже поздно. Не вы ли всеми силами пытались сохранить хоть что-то от умирающих один за другим кланов? Сенджу. Узумаки. Учихи. Вашими силами Тсунаде покинула деревню, чтобы выйти из-под удара. Хоть и с немалым трудом, но вы смогли сохранить хоть что-то от Узумаки. С Учихами вышел провал. И я еще не вспоминаю про малые кланы и семьи.
Данзо отрицательно покачал головой:
- Ты лишь выставляешь факты в ином свете...
Усмехнулся:
- Ну конечно. Всего лишь озвучиваю то, на чем раньше стояло табу. Сарутоби поколениями выживали из Конохи конкурентов. Кто следующий? А? Союз Яманака/Нара/Акимичи? Гениальная многоходовка. Сарутоби отлично умеют планировать. А про Хьюг вам ничего не рассказывали. Нет? И про то, что наследница Хьюг как-то не очень смотрится в паре с джинчурики? Много чести, а? Ну, клан кинологов они вряд ли будут выживать... Ха, псы и так на коротком поводке.
В глубине глаз мелькнуло... сомнение. Да. Слушай. Я тебе еще и не такое расскажу.
- А с Учихами помните? Вы отлично понимали, что я всеми силами пытаюсь удержать Саске в деревне. И что? Кто создал мне сопротивление просто на ровном месте? Кто поднял все свои связи, переворошил все законы Конохи, чтобы всеми силами выдавить парня из деревни. Чтобы глазастик попал куда... К любимому ученику. Чтобы что? Насквозь пропитаться ненавистью змеиного сеннина. Ненавистью к Конохе... И вам. Тому, кто помешал его планам по разрушению нашей любимой деревни. Вспомните, Хирузен случайно не настаивал на том, что во время экзамена ваши силы не потребуются в Конохе?
Данзо поставил кулак на край стола, уперев в меня яростный взгляд. Он хотел что-то сказать, но лихорадочно соображал.
- Мы с вашим... лучшим другом, - не скрыл я насмешки, - мило поболтали перед его смертью. Для него мы оба... Я и вы. Мы были инструментом. Но... Со мной не вышло. Он приставил ко мне Анко, и всеми силами ограждал от вас, отвлекая чем угодно, лишь бы я не учился у вас. Но затем случился Орочимару, а я быстро упархнул под крыло Тсунаде. Его это устраивало, пусть он и не прекращал собирать информацию обо мне. Собирал, чтобы правильно воспользоваться. Он знал, что я не буду убивать Тсунаде. Знал, но не попытался вас переубедить. Потому что знал, что я постараюсь прикончить вас. Решить проблему. Ведь этот переворот не был его инициативой. Нет. Не совсем. Это была инициатива Сарутоби. Других, прочих. Клан торгашей, давно превратили политику в добычу денег.
Данзо поднялся, отмахнувшись.
- Это тебя не оправдывает. И не отвечает на вопрос. Зачем? Я проверю то, что ты говорил. Но, как ты сам сказал, ты все равно не стал бы убивать Тсунаде. А до меня ты добраться...
Старик отошел к двери.
- Может я немного просчитался. Хорошая клетка. Для Орочимару готовили? Или для сеннинов вообще? Мне здесь дико неуютно.
Но Данзо все стоял, гладя на меня.
- Ты не пришел бы сюда без плана. Без запасного варианта. Убить его! Живо!
Не смотря на резкий приказ, телохранители все же замешкались. Буквально на одно мгновение. Ведь эти четверо, наверняка, были не тупыми болванчиками, а умными парнями, умеющими быстро адаптироваться к обстановке. Но и мгновения мне было достаточно.
Посыл чакры, и руки срывают путы. А теперь только успеть дотянуться до пола. Лезвие клинка одного из телохранителей, того, кто стоял справа от меня, проходит сквозь ребра, не нанося ущерба. А вот кинжал второго, запитанный чакрой катона, пробивает бок где-то в области кишок. Но ладонь касается пола.
- Кучесе но дзюцу!
Какой примитив! Использую технику с устным произношением.
Однако по полу разбегаются линии печати призыва. Старик тут же ретируется за дверь. И в печати появляются два моих помощника. Один тут же распадается тенью, обматывая корешка справа, и через секунду я уже слышу треск ломающихся костей, и тело гнется под неестественными углами. В левого противника врезается ладонь, и вспышка молнии освещает комнату. Разряд пробивает шиноби Корня насквозь, оставляя в груди обугленное отверстие, но и без него тело уже мертво от смертельного разряда. Тени распутывают мои, извините за тавтологию, путы.
- Я сбросил цепи, я таков. Свободен ото всех оков, - продекларировал я двум оставшимся телохранителям.
Глава 208.
Телохранители Данзо дернулись, но... Бесперспективняк, в общем.
Один из противников выхватил нинзя-то, второй складывал печати. Но Рьюго рассыпался вязью теней, окутывая все вокруг, поднимая в воздух стол и закрывая им нас. Саске выхватил кинжалы. В стол ударила какая-то огненная техника, сжигая его, и Учиха двинулся на сближение. Рьюго окутал тенями обоих шиноби, резко снижая их подвижность, и этого было достаточно. Саске метнул кинжалы, врезавшиеся в грудь обоих противников. Разряд и два тела оседают на пол.
Выдыхаю, и сажусь обратно на стул. Саске выглядывает в проход, но там пока тихо.
- Давай же! Нельзя дать ему сбежать!
Поднимаю руку:
- Погоди, дай дух перевести.
Рьюго хмыкает:
- Что, сенсей? Стареете?
- Эй! Меня тут пытали несколько часов так-то! - возмущаюсь.
- Предыдущая
- 412/460
- Следующая

