Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа пламени (СИ) - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 114
- Я всегда считал вольгард праздником жизни, - спокойно парировал мужчина, однако я заметила, что мой ответ ему не понравился. - Праздником тех, кому удалось вернуться домой в целости и сохранности.
- В таком случае у нас верно разные представления о том, что полагается делать в эту ночь. Однако я постараюсь с уважением отнестись к вашей позиции, и то же самое, в свою очередь, осмелюсь ожидать от вас, милорд.
- Непременно, баронесса, - тут же склонился Драйг. - Однако, как я понимаю, иногда вы все же позволяете себе отступать от собственных убеждений.
Мужчине не требовалось уточнять, что он имел в виду. Вот ведь гад. Мерзкий, беспринципный, высокомерный аристократишка, посмевший сравнить себя с самим правителем. С двумя правителями, если быть точнее, ведь, в конце концов, мне было прекрасно известно, что именно Диллан был прямым наследником ранее правящего рода. И, положа руку на сердце, могла сказать, что очень рада, что Драйгами управлял все же Тернан, на роль правительницы я бы явно не сгодилась. Впрочем, как и герцогини. Но каков же наглец! И ведь смотрел на меня теперь так искренне, с чуть заметной незаслуженной обидой, что не будь я сама хорошей актрисой, наверное, поверила бы.
- Правителям, как вы знаете, не отказывают, - я даже не улыбнулась, открыто провоцируя и прекрасно понимая, что до него обязательно дойдет истинный смысл моих слов. Свечи вспыхнули ярче.
- Эллирия... - едва слышно прошептала герцогиня, придвинувшись и вновь коснувшись кончиком веера моей руки, предостерегая от неразумных действий.
А Драйг промолчал и теперь рассматривал меня с откровенной ненавистью в каре-зеленых глазах. О да, он определенно точно понял, что я имела в виду, но и я получила возможность внимательнее присмотреться к этому мужчине и сделала определенные выводы. Которые мне совершенно не понравились, заставив сердце сжаться от, казалось бы, забытого страха.
- Лорд Вэнтрис, рад снова вас видеть, - райт появился как нельзя вовремя. - Надеюсь, дейдре, Эвальд не заставил тебя скучать?
Встав рядом, Диллан приобнял меня за талию, столь явно демонтируя наши отношения, что мне невольно стало жаль застывшую рядом с обреченно вздохнувшей герцогиней Луизу. И если первая мысленно смирялась с абсолютно неприемлемым в высшем свете поведением сына, то до второй, кажется, постепенно доходило, что все слухи о нас с райтом были истинной правдой. Но сочувствия к ней я не испытывала. Ни малейшего. В конце концов, эта белокурая аристократка дотрагивалась до моего мужчины, пусть даже и в танце, и уже только из-за этого откровенно бесила. А вот поведение Диллана мне, в отличие от его матери, очень даже понравилось. Не знаю, что означало "дейдре", но пообещала себе непременно выяснить, причем до того, как (на этот раз по собственной инициативе) стребовать родовое кольцо. Потому что очень уж забавно было видеть удивление на лицах Драйгов, услышавших то, как называл меня муж. Бывший или будущий - не важно.
- Дейдре? - не дождавшись ответа, райт притянул меня ближе, привлекая к нам все больше внимания, и чуть наклонил голову, приблизившись к моему уху. - Все в порядке?
- Все хорошо, не волнуйся. Я как раз объясняла лорду Вэнтрису, что, на мой взгляд, сегодня не время для танцев.
- Вас повезло, герцог, удостоиться благосклонности этой леди, - Драйг окинул меня медленным откровенным взглядом, заставив невольно поежиться от отвращения. - Говорят, цыганское пламя согревает получше любого огня.
Я едва смогла сдержать разъяренного Диллана, дернувшегося в ответ на откровенную провокацию. Обернулась, вцепилась в него, прижавшись всем телом, и, охватив руками лицо, заглянула в потемневшие глаза.
- Не сейчас, любовь моя, - прошептала, успокаивая, - здесь не время и не место.
- Кажется, вам лучше уйти, лорд Вэнтрис, - холодно протянула леди Аманда.
- Она, правда, такая горячая, Диллан? Дай знать, когда наиграешься, никогда не пробовал цыганок.
Он покойник. Нет, герцог не набросился, напротив, слишком быстро взял себя в руки и успокоился, скривив губы в леденящей кровь ухмылке. И лишь хищный прищур глаз сказал мне, что он понял, узнал то, о чем я догадалась немного раньше.
- И как давно тебя поглотила тьма, Эвальд? - медленно протянул райт.
Сейчас - именно райт, ведущий воин, отбросивший маску аристократа. Музыка смолкла, и мы оказались в центре скрестившихся напряженных взглядов. Ни единого звука, ни малейшего шепота - ничто не нарушало гнетущую атмосферу, заполнившую огромный бальный зал. Слишком серьезно обвинение, непростительное обвинение, будь оно ложным, и Драйги это знали, чувствовали истину, присматривались к замершему мужчине. И окружали. Им не нужно было ничего доказывать, слишком хорошо за прошедшие века познали тьму, чтобы ощутить внезапную перемену в родиче.
- Лорд Вэнтрис, вам надлежит пройти с нами, - позади Драйга возник Тайрон в сопровождении пятерых стражей.
- Не слишком ли громкое заявление, Диллан? - даже не думал двигаться с места мужчина. - Неужели простая любовница стоит такой откровенной лжи? Или так теперь решает личные дела наш райт - голословно обвиняет неугодных?
Он попал в цель. Действительно, обычные Драйги не могли опознать одержимых, пока те не действовали в открытую, и один из членов Совета просто не мог об этом не знать. Лишь мы с Дилланом были способны их видеть, так как оба уже побывали за Гранью, избавившись от проклятия. Но в том то и дело, что в данной ситуации о нашей беспристрастности говорить не приходилось, на чем и играл Проклятый, умело манипулируя толпой.
А ведь действительно, как можно было доказать одержимость? Как заставить проявиться тьму? Она мудра, иначе не поглотила бы целую расу, хитра и изворотлива. Чего же может бояться само воплощение мрака и жестокости, отчаяния и злобы?
Ответ пришел не сразу, но, уже чувствуя сомнения собравшейся вокруг нас знати, я вдруг поняла, какой шанс боги даровали моему народу. Я была этим шансом. Я! Истинный свет, искорка из пламени Отца, очищающий огонь, способный любить и сопереживать, знающий, что такое нежность и преданность. Полная противоположность тьме, запертая в теле той, кого она по праву считала своей.
- Хочешь, чтобы я тебя согрела, Драйг?
В моем голосе послышался треск костра, и я почувствовала, как медленно тлеет траурный наряд, сменяясь сотканным из пламени платьем. И, отстранившись, отошла от мужа, боясь задеть. Мне не нужно было смотреть в зеркало, чтобы знать, что в глазах теперь отражался огонь, тело осветилось огненными всполохами, а распустившиеся сами по себе волосы огненной лавой струились по спине. Я не приближалась, лишь смотрела на побледневшего лорда, который, судя по всему, почувствовал, понял, чем ему грозило мое предложение. Я видела, как дрогнула в нем тьма, как яростно забилась, запертая внутри смертного тела. Но разве мне нужна была его смерть? Вовсе нет, все, что нужно, я уже получила - черную мглу, разлившуюся в некогда каре-зеленых глазах. Бездонные черные омуты, сквозь которые яростно скалилась тьма.
Стражам большего не потребовалось. Я не заметила, как они исчезли, все пятеро, прихватив с собой одержимого, просто в одну секунды место, где еще недавно стоял передо мной мужчина опустело. Тайрон же уходить, похоже, не собирался. И, кажется, я даже знала почему.
- Да не собираюсь я устраивать большой костер, успокойся, - весело засмеялась, видя явное облегчение, буквально написанное на лице начальника стражи. - Мне вполне хватит и маленьких, - добавила, посмотрев на Тернана. - Не пора еще?
Завороженно наблюдая за игрой пламени, охватившего пять кострищ, расположенных в огромном дворцовом парке, я поплотнее закуталась в черный плащ и еще ближе прижалась к обнимавшему меня райту. Было сказочно, просто неприлично хорошо.
- Как догадалась проявить силу? - тихо спросил мужчина, уткнувшись лицом в мои волосы. Кажется, кого-то не слишком интересовало торжество.
- Само собой получилось. Испугалась, что без доказательств его придется отпустить.
- Предыдущая
- 114/116
- Следующая

