Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На запад (ЛП) - Грей Джун - Страница 19
Я рассмеялась. Просто не могла ничего с собой поделать. Я так нервничала и волновалась, что не знала, как это выразить.
— Ладно, твоя реакция непременно поможет этому, — сказал он, обойдя меня и подняв с пола джинсы.
— Прости. Я не хотела смеяться, — сказала я. — Будешь ли ты чувствовать себя лучше, если я скажу, что у тебя хороший «свёрток»?
— Нет, — ответил он. — Ты задела его чувства. Теперь лучше поцелуй его. — Он посмотрел на меня через плечо, выходя из комнаты, и тихо засмеялся над моим шокированным выражением лица. — Я шучу, Кэт.
Шутка или нет, сейчас этот образ явственно застрял в моей голове. Черт бы его побрал.
Чуть позже мы приехали в город Кормак, который был чуть больше Айаше, но населяло его значительно больше людей.
— То здание, что мы проехали полтора километра назад, это тюрьма? Там находится твой отец? — спросил меня мой пассажир, когда я подъехала на парковку к дому престарелых.
— Да, это то место. — Я вышла из машины не в том настроении, чтобы говорить о своём отце.
— Значит, в этом городе есть тюрьма и дом престарелых? — спросил он, следуя за мной к двери. — Как...
— Грустно? — предложила я, входя в вестибюль, как делала несколько раз прежде. — В этот город людей отправляют против их воли.
И тут незнакомец нахмурился, о чём-то думая.
— Что такое?
— Я думаю... думаю, что моя бабушка находится в доме престарелых или в каком-то подобном центре.
Я широко распахнула глаза, и моё сердце забилось в два раза быстрей.
— Ты что-то вспомнил? — спросила я, молча умоляя, чтобы он просто ошибся. Что он просто вспомнил что-то, что смотрел вчера по телевизору.
Его глаза встретились с моими, и я поняла, что это был не тот случай.
— Да, — выдохнул он.
— Но что это означа...
Нас прервал санитар, который вышел из больших двойных дверей.
— Счастливого Рождества, Кэт, — сказал он. — Проходи.
— Что мы здесь делаем? — спросил меня незнакомец своим тихим голосом, когда мы проследовали за санитаром внутрь через автоматические двери. — У тебя здесь родственник?
— Нет, мы волонтёры, — ответила я, наслаждаясь удивлённым взглядом, появившемся на его лице. — Что? — через несколько минут спросила я, пока он пристально смотрел на меня.
— Я просто не думал, что такая девушка как ты может быть волонтёром.
— Я добровольно предложила помощь, чтобы спасти тебя от превращения в сосульку, не так ли?
Он слегка подтолкнул меня локтём.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал он. — Только ты... давай просто скажем, что люди, занимающиеся волонтёрством в домах престарелых, как правило, дружелюбны.
— Я дружелюбная, — сказала я, прикрепляя к своему свитеру бейджик посетителя. — А ещё мягкая и пушистая.
— Такая же мягкая и пушистая, как кактус.
Я рассмеялась. Да, эти определения мне подходят.
12
НЕЗНАКОМЕЦ
Отдав санитару наши пальто, мы с Кэт вошли в большую комнату, заполненную престарелыми людьми, большинство из которых были в инвалидных колясках и креслах-качалках. Некоторые из них сидели вокруг широкоэкранного телевизора и смотрели «Рождественскую историю», другие же просто уставились в пространство или окно. Даже со всеми этими мерцающими огоньками, веночками и другими рождественскими украшениями, я не мог не чувствовать одиночества, присущего этому месту. Наверное, Кэт добровольно предлагает свою помощь здесь, потому что тоже чувствует себя одиноко.
— Так что бы ты хотел сделать? — спросила она.
Я оглянулся вокруг, совершенно не представляя с чего начать.
— Что ты обычно делаешь?
— Обычно я читаю некоторым из них или же играю в настольную игру. Или иногда просто сижу и разговариваю с ними.
Я оглядел комнату, всё ещё неуверенный с чего же начать.
— Так что, мне просто подойти к кому-то и начать разговор?
— В основном. — Голубые глаза Кэт хитро взглянули на меня, а уголки её губ лёгонько дёрнулись. — Полагаю, женщины будут более чувствительны к твоему очарованию.
Я долго удерживал её взгляд, чувствуя, что между нами происходит что-то волнующее.
— Кэт, я всё ещё хочу поговорить о случившемся прошлой ночью.
— Ну, а я не хочу, — сказала она, повернулась и оставила меня стоящим среди этих незнакомых людей.
Гневно выдохнув через нос, я подошёл к пожилой леди в инвалидном кресле. Она оживилась, когда заметила меня, склонившегося над ней.
— Привет, — сказал я. — Счастливого Рождества.
— Ох! — произнесла она, без колебаний ухватив меня за щёки. В какой-то момент я подумал, что она меня узнала, но затем женщина сказала: — Ты такой симпатичный.
— Спасибо, мэм.
— Зови меня Лорна. — Она посмотрела через комнату и крикнула: — Дженис, иди и посмотри на этого молодого симпатичного человека.
— Сейчас буду! — раздался голос с другого конца комнаты, а немного позже я оказался вовлечён в беседу.
Во время этого визита я поговорил со многими людьми, но Лорна завладела большей частью моего времени, когда попросила провезти её по комнате. Я наблюдал за Кэт, которая играла в нарды с одним пожилым джентльменом. Она казалась такой расслабленной и уверенной в себе.
И будто почувствовав мой взгляд, Кэт отвлеклась от игры и посмотрела на меня через комнату. Я снова ощутил притяжение, которое протянулось между нами. Я вспомнил прошлую ночь, вспомнил, как трудно было оставить её после поцелуя.
— Ты и та молодая леди вместе? — спросила меня Лорна, прерывая ход моих мыслей. Я уставился на женщину.
— Кэт? Нет. Её трудно приручить.
Лорна хмыкнула.
— Ладно, но она смотрит на тебя так, словно хочешь ударить ботинками, если ты, конечно, понимаешь, что я имею в виду.
Я засмеялся.
— Да, я понимаю, о чём вы. К сожалению, я не произвёл на неё впечатление.
— Но посмотри на себя.
Я снова оглянулся на ту сторону комнаты, но Кэт старательно уделяла внимание исключительно настольной игре.
— Боюсь, её не так уж легко впечатлить.
— В моё время, когда мужчина хотел очаровать девушку, нужно было сделать что-то значительное. Как это называется? — спросила она, щёлкая тонкими пальчиками.
— Красивый поступок?
— Точно, — сказала Лорна. — Ты умеешь играть на гитаре?
— Я не знаю.
Она указала на гитару, прислонённую к большому белому камину.
— Она вон там, если захочешь попробовать. Даже если Кэт не будет в восторге, я уверена, что присутствующим здесь дамам очень понравится.
Немного заинтригованный, я взял гитару и вернулся. Присев на краешек стула и накинув ремень на плечо, я тут же ощутил знакомое чувство. Наклонившись к ноге, положил левую руку на гриф и забренчал.
Джентльмен с лысиной, опираясь на ходунки, неспешно подошёл ко мне.
— Ты собираешься сыграть нам песню, сынок?
— Дай ему минуту, Морт, — сказала Лорна.
Пока я бренчал, мышечная память восстановилась, и мои пальцы летали по струнам, будто показывая пример. Слишком быстро аккорды, звучащие из гитары, складывались в песню. Я начал напевать, и вскоре слова и фразы ворвались в мою голову, и я осознал, что пою. Удивляясь самому себе, я понял, что пел вполне неплохо.
— Не думаю, что узнаю эту песню, — произнёс Морт.
— Похоже, я сам её написал, — сказал я, продолжая играть. Воодушевлённо со звуком выдохнув, я снова запел, ощущая чувство правильности происходящего, когда, напевая припев, мои голосовые связки поднялись на октаву. Да, это моя песня.
Находясь в своём собственном пузыре самопознания, я поднял глаза и увидел Кэт, стоявшую в конце собравшейся толпы, со скрещенными на груди руками и тревожным выражением лица.
Хоть её реакция и беспокоила меня, я всё равно продолжал играть, чувствуя, как с каждым звуком гитары часть меня возвращается на своё место. Закончив играть, я впился глазами в Кэт и почувствовал, как на моём лице вспыхнула улыбка.
— Бис! — выкрикнул кто-то.
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая

