Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я выбираю тебя - Шерон Рона - Страница 26
Веллингтон скомандовал:
–Гвардия, вперед!
И тут же из-за соседнего склона, который был вне досягаемости для орудий противника, высыпала целая армия гвардейцев в красных мундирах, осыпая градом пуль несокрушимую Императорскую гвардию и устилая землю трупами французов. Эшби взирал на происходящее со слезами на глазах.
Лучший полк Наполеона, способный выдержать любую атаку, вдруг остановился. В рядах французов послышались возгласы ужаса:
– Гвардия отступает!
И в этот момент вся французская армия обратилась в бегство. Над полем боя прокатилось громовое «Ура!».
Веллингтон въехал на холм, помахал шляпой над головой и указал на юг. Это был сигнал к генеральному наступлению. Собрав своих гусар, Эшби бросился в атаку так, словно провел день не на поле боя, а на строевых учениях в Хаунслоу-Хит. Оставшиеся в живых солдаты ринулись вниз по склону подобно стремительному потоку.
Вскоре передний фланг французов пал. С криками: «Спасайся, кто может!» – они начали отступление. Воздух наполнился людскими стонами и ржанием лошадей, а наступающие англичане все стреляли и кололи штыками...
Перевалило за полночь, когда Гектор, сопровождаемый грумом Эшби Эллисом, нашел хозяина, блуждающего по усыпанному трупами полю боя.
– Милорд! – воскликнул Эллис, бросаясь к Эшби. – Вы живы! Мы так волновались. К счастью, мы встретили Кертиса и тот заверил, что...
– Уилл! Уильям Обри! – выкрикивал Эшби. Он охрип, потому что кричал на протяжении нескольких часов, а в глазах помутилось от дыма и усталости. Большинство его гусар погибли или получили ранения. Те, кто еще мог двигаться, либо спали в наскоро разложенных палатках, либо направлялись в госпитали Брюсселя. Перепачканный грязью, поддерживая сломанную руку, приволакивая ногу и задыхаясь от отчаяния, Эшби бродил среди мертвых.
На поле битвы царила могильная тишина. По земле передвигались темные тени. Это хищные птицы слетелись в поисках добычи.
– Майор Уильям Обри! – выкрикивал Эшби в темноту. Он почувствовал, как влажный, шероховатый язык Гектора лизнул его руку, и машинально похлопал пса по загривку. – Найди Уилла, Гектор, – судорожно выдохнул Эшби. – Найди Уилла.
– Милорд, вам лучше пойти со мной. С рассветом солдаты вернутся с подводами, чтобы подобрать раненых и похоронить мертвых. – Эллис попытался перекинуть здоровую руку графа через плечо, но тот вырвался. – Союзники отправились следом за отступающими французами. Лорд Веллингтон сказал, что завтра мы войдем во Францию. Вы должны выспаться, милорд. Вы совсем обессилели.
– Ты иди, Эллис. А я должен отыскать Уилла. – Эшби похромал вперед, не вняв мольбам денщика.
– Милорд, – Эллис тронул хозяина за плечо, – поищете его завтра. Что значат несколько часов?
– Через несколько часов он может умереть! – Эшби гневно взглянул на слугу, не желая услышать то, о чем боялся даже думать – что Уилл уже мертв. А все из-за него. Из-за того, что он отослал своего лучшего друга, своего брата в самое пекло. Его лошадь следовала за ним, словно тень, время от времени тычась носом в плечо. Несмотря на пулю, засевшую в ноге, и сломанную руку, Эшби мог бы отослать оголодавшую кобылу с Эллисом, но она могла понадобиться ему, чтобы перевезти Уилла.
Невдалеке раздался лай Гектора, и Эшби вскинул голову. Он похромал вперед так быстро, как только мог, и рухнул на землю рядом со стонущим от боли солдатом. Эшби подполз ближе.
– Вы кто? – спросил он.
– Данкин. Тринадцатый драгунский полк. Я... я потерял ногу, – захныкал боец.
– Эллис, – подозвал слугу Эшби. – Помоги мне поднять этого человека. Отвези его в лагерь. Пусть его отправят в госпиталь.
– Хорошо, милорд, но как же вы? – спросил Эллис, поддерживая тяжело раненного солдата.
– Со мной все будет в порядке. Отвези его в лагерь.
Теперь, когда он нашел кого-то живого, в душе его вспыхнула надежда. Он направился к Гектору с гулко бьющимся сердцем. Вскоре он увидел тушу мертвой лошади. Эшби с трудом отодвинул несчастное животное в сторону, и луна осветила бледное лицо.
– Святые небеса! Уилл... – Эшби на мгновение показалось, что его горло сдавили железным обручем. Он осторожно приподнял голову друга и коснулся его щеки.
Уилл застонал, и из горла Эшби вырвался вопль облегчения.
– Уильям, открой глаза. Посмотри на меня. – Эшби не помнил себя от радости.
Веки Уилла дрогнули, а на губах появилась слабая улыбка.
– Ужасно выглядишь, Эш. Я так понимаю, мы все еще живы.
– Да, мы живы! Бони отправился зализывать раны на остров Эльбу, потому что игра на континенте для него окончена.
– Отличные новости, Эш. Помоги мне сесть. – Уилл попытался подняться, но рухнул, закричав от боли. – Руки и ноги меня не слушаются! А мой живот... О Господи!
– Лежи. – Эшби снял с себя куртку, достал из внутреннего кармана фляжку и подсунул куртку под голову Уилла. – Вот. Выпей немного виски, это поможет унять боль. – Поддерживая друга под голову, пока тот пил, Эшби осмотрел его туловище. Мундир Уилла насквозь пропитался кровью.
– Благодарю, – выдохнул Уилл. Он прерывисто дышал, а глаза потемнели от боли.
Эшби свистнул, подзывая свою кобылу.
– Я отвезу тебя в Брюссель, в госпиталь. Знаю, что тебе очень больно, но как только мы доберемся до лагеря, я переложу тебя в мягкую повозку. – Упершись здоровой ногой в землю, Эшби наклонился, чтобы взвалить Уилла на плечо. Из груди Уилла вырвался разрывающий душу вопль:
– Перестань! Перестань! Мне слишком больно. – Уилл закашлялся кровью, а его глаза закатились.
– Не засыпай! Вот, сделай еще глоток виски... Маленький глоток.
Уилл задышал ровнее, а потом произнес:
– Мне конец. Я не доеду до госпиталя.
– Не сдавайся, – попытался подбодрить друга Эшби. – Умереть всегда успеешь. Я отправлюсь в лагерь и приведу с собой подводу и хирурга.
– Если я выживу, мне ампутируют руки и ноги, – прерывисто простонал Уилл. – Я стану калекой, как те солдаты, которых я видел после Саламанки...
– Ты не умрешь, Уилл, – пообещал Эшби. – Ты будешь любимым калекой. Подумай о доме, Уилл. Подумай об Иззи... о Дувр-стрит... о драконше Гиацинте с ее подпрыгивающими кудряшками, суетящейся вокруг тебя...
Уилл закашлялся.
– Не смеши меня, черт бы тебя побрал! Я умираю. Так что давай без шуток. – Он вновь начал кашлять кровью, и Эшби заботливо отер ему рот.
– Позволь мне сходить за подводой и хирургом...
– Нет! Нет! Не оставляй меня! – Зрачки Уилла расширились от ужаса, а ногти впились в ногу Эшби. – Пожалуйста... Эти проклятые бельгийцы убьют меня в темноте...
Эшби с трудом подавил приступ паники.
– Ради всего святого, Уилл. Если я сейчас не уйду за помощью, ты умрешь!
Стоны Уилла разрывали Сердце, а из его рта вновь хлынула кровь.
– Я умираю, Эш. Я уже труп.
Эшби взял лицо друга в ладони и заглянул в его остекленевшие от ужаса глаза.
– Как ты можешь просить меня сидеть подле тебя и смотреть, как ты умираешь? Ты должен хотеть жить!
– Я не такой, как ты, Эш... Не такой сильный... У меня сломаны все кости...
Мольба во взгляде Уилла разрывала Эшби сердце.
– Я вернусь через минуту. – Он поднялся на ноги и схватился за луку седла.
Уилл стонал и плакал:
– Останься... Останься со мной... Умоляю...
Эшби присел на корточки рядом с Гектором и потрепал пса по голове.
– Послушай, старина. Я хочу, чтобы ты отыскал Эллиса. Приведи Эллиса, Гектор. Ступай!
Когда пес убежал, Эшби вернулся к Уиллу и отхлебнул большую порцию виски.
– Хочешь еще виски?
– Думаешь, Господь одобрит, если я предстану перед жемчужными вратами в стельку пьяный? – Он начал смеяться и вновь закашлял кровью. – Только представь – пьяный в стельку.
Эшби помог другу сделать глоток.
После этого Уилл почти не мог говорить. Его нескончаемые стоны разрывали Эшби душу.
– Все будет хорошо, – напевал Эшби, баюкая Уилла. – Я найду того индуса, что заштопал меня. Он настоящий кудесник, творящий чудеса. Он изучал древние лекарства и способы исцеления у своего народа. В его распоряжении будет целое королевство, и он возьмет кусочек тут, лоскуток там...
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая

