Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечно (ЛП) - Дарховер Дж. М. - Страница 116
– Это зависит от того, в каких целях вы желаете его получить, – ответил Винсент. – Мы могли бы достать для нее GED, но строгий процесс проверки на подлинность он, скорее всего, не пройдет.
Кармин покачал головой. Какой смысл доставать для нее поддельный сертификат, если она не узнает при этом ничего нового?
– Я имел в виду самостоятельное получение ею сертификата GED.
– О, – Винсент бросил взгляд на Коррадо. – Полагаю, это будет не так уж и сложно. Ей потребуются кое-какие документы и водительское удостоверение для идентификации личности. Я могу задействовать свои связи для того, чтобы изготовить для нее нужные документы. Тебе нужно будет только лишь подготовить ее к тесту.
– Серьезно? – неужели все было так просто? – Жаль, что я раньше об этом не знал.
– И думать об этом забудь, – сказал Винсент. – Большая часть пути уже пройдена, ты в состоянии окончить школу самостоятельно. А у нее не было такой возможности. Но она может пройти тестирование и получить GED. Было бы желание.
Хейвен перевела взгляд с доктора ДеМарко на Кармина.
– GED?
– Это аббревиатура. Расшифровывается как «Сертификат об основном образовательном развитии», – ответил Кармин. – Или, может, как «Диплом о среднем образовании». Точно не знаю.
Коррадо покачал головой.
– Сертификат об основном образовательном развитии.
– Да какая разница. Пусть это будет хоть «Чертово расстройство эндокринной системы», мне все равно, – ответил Кармин. – Не в этом суть.
Винсент громко рассмеялся.
– Ты только пожелал ей дефицита гормонов.
– О, это нам не нужно, – сказал Кармин. – Речь о сертификате.
– О сертификате? – спросила Хейвен, смотря прямо перед собой.
– Да, – ответил Кармин. – По сути, это просто листок бумаги, но его достаточно для окончания средней школы. С ним даже в некоторые колледжи можно поступить.
– И я могу получить такой сертификат? GED?
– Ага, – подтвердил ее слова Кармин.
– Можешь, если захочешь, – сказал Винсент. – Все в твоих руках.
Заметив, что Хейвен пытается сдержать слезы, Кармин понял, какую важность для нее имели подобные вещи. Его отец – человек, в котором она видела только лишь своего хозяина, контролировавшего ее жизнь – только что сказал ей о том, что все находится в ее руках.
Хейвен попыталась поблагодарить их, но, открыв рот, так и не смогла ничего произнести. В ответ она только лишь кивнула.
– Тогда решено, – подытожил Винсент. – Уверен, ты сможешь найти в Интернете какие-нибудь тесты для того, чтобы она могла подготовиться. Больше ничего не потребуется, нужно будет только лишь дождаться документов.
После того, как беседа была окончена, Винсент вновь сосредоточил внимание на своем ноутбуке. Когда Кармин открыл дверь, намереваясь вместе с Хейвен покинуть кабинет отца, его окликнул Коррадо.
– Кармин, задержись на минуту.
Закрыв дверь за Хейвен, он развернулся к Коррадо.
– В чем дело?
Подойдя к Кармину, Коррадо поднял его руку, отчего Кармин невольно напрягся. Сняв с его запястья новые часы, Коррадо бросил взгляд на скрывавшуюся под ними татуировку.
– Fiducia nessuno. Не доверяй никому. Для человека, который верил в эти слова так сильно, что вытатуировал их на своей коже, ты слишком доверчив.
Достав перочинный нож и перевернув часы, Коррадо открыл крышку. Подцепив лезвием какую-то мелкую деталь, он положил ее на кончик пальца. Он протянул свою находку Винсенту, который с интересом осмотрел ее.
– GPS.
Кармин ошарашено смотрел на найденное в его часах устройство слежения.
– Он устроил за мной слежку? Почему?
– Потому что это в его власти, – ответил Коррадо. – Возможно, ради эксперимента. Или интриги. Ему нравится контролировать людей. Тестировать их.
Открыв верхний ящик своего стола, Винсент сбросил в него чип.
– Можешь идти, Кармин.
Коррадо протянул ему часы, однако тот лишь покачал головой, направляясь к двери.
– .Оставьте себе. Мне они больше не нужны.
Как только он вышел в коридор, на него в буквальном смысле набросилась Хейвен. Слегка пошатнувшись, он все же сумел сохранить равновесие, когда она, подпрыгнув, обвила ногами его талию. Он крепко прижал ее к себе, дабы она не упала.
Уткнувшись лицом в шею Кармина, Хейвен запустила пальцы в его волосы. Пребывая в немом удивлении, Кармин не двигался с места, продолжая обнимать ее.
Успокоившись и уняв дрожь, Хейвен отпустила Кармина, опускаясь на пол. Ее глаза покраснели от слез.
– Спасибо.
– Именно тебе придется проделать всю работу. Мне всего лишь пришла в голову эта идея.
– Но ты потрудился ее предложить.
– Не нужно за это благодарить. Не хочешь позавтракать? Или уже время обеда?
Посмотрев на свое запястье, он тяжело вздохнул.
– Что случилось с твоими новыми часами? – спросила Хейвен, смотря на старые часы Кармина, которые она теперь носила на запястье.
В ответ Кармин только лишь покачал головой.
– Тебе лучше не знать.
Когда они прошли на кухню, Кармин достал из холодильника кремовый торт.
– Не думаю, что это можно считать обедом, – сказала Хейвен, наблюдая за тем, как он отрезает большой кусок торта.
– Почему бы и нет?
Хейвен пожала плечами.
– Тебе понравился торт?
Кивнув, он взял вилку и отломил небольшой кусочек.
– Итальянский торт – мой любимый.
– Серьезно?
Ухмыльнувшись, он отломил еще один кусочек.
– Теперь – да.
Хейвен рассмеялась, замечая входящего на кухню Доминика.
– Поверить не могу, что вы едите без меня! Это кощунство.
Пожав плечами, Кармин уселся на кухонную тумбочку, в то время как Доминик отрезал для себя огромный кусок торта. Вскоре к ним присоединились и остальные. Взяв по куску торта, Коррадо и Селия отошли в сторону, в то время как выбор доктора ДеМарко пал на воду. Достав бутылку воды, он закрыл дверцу холодильника, разворачиваясь к остальным и замечая итальянский торт.
– Ты пробовал торт? – спросил у него Доминик.
– Нет.
Отрезав кусок торта, Доминик положил его на тарелку и протянул отцу.
– Попробуй. Пальчики оближешь.
– Я пас, – ответил Винсент, с отвращением смотря на тарелку.
Доминик пожал плечами.
– Ну и зря. Как по мне, так это самый вкусный торт из всех, что я пробовал в своей жизни. Канноли тоже были хороши. Черт, как и сам ужин. Она отлично готовит.
– Да, – согласился Кармин. – Вероятно, есть в ней нечто итальянское.
Он напрягся, заметив аналогичную реакцию со стороны своего отца и осознав, что именно сказал. Открыв бутылку с водой, Винсент сделал несколько глотков, в то время как Кармин пытался придумать способ перевести разговор в нейтральное русло. Однако его опередил рассмеявшийся Доминик.
– Должно быть, так и есть. Черт, да всем прекрасно известно, что в ней все время бывает чистокровный «итальянец» Кармина.
Услышав это, Винсент закашлялся, подавившись водой. Селия прыснула, пытаясь сдержать смех, однако Доминик себя сдерживать не стал. Его смех стих только лишь после того, как Винсент, восстановив дыхание, бросил на него осуждающий взгляд. Кармин ожидал от отца какого-нибудь замечания, однако этого не произошло – покачав головой, Винсент покинул кухню.
После того, как он вышел, все вновь рассмеялись.
– Я думала, что ты наполовину ирландец, – сказала Хейвен с замешательством.
Кармин открыл рот, намереваясь ответить ей. Однако в итоге он только покачал головой. Он никак не смог бы объяснить ей шутку Доминика, не поставив ее при этом в неловкое положение.
* * *
Сидя вечером за роялем в гостиной, Кармин провел кончиками пальцев по клавишам. Приступив к игре, он сыграл несколько нот.
Зайдя в комнату, Хейвен вытерла о штаны руки. Вытолкав Кармина из кухни под предлогом того, что он слишком сильно ее отвлекал, она вымыла оставшуюся после ужина посуду.
- Предыдущая
- 116/178
- Следующая

