Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра по правилам любви - Паркер Сандра - Страница 2
— Что я должен был заметить? — Дэвид Синдом-Стэнфорд вопрошающе посмотрел на обоих.
— Джон как раз говорил, что он стареет, — сказала Мириам и кокетливо добавила: — Я могла бы легко убедить его в обратном.
— Я понимаю. Это дело с Гарри. — Дэвид посмотрел на Джона.
— Не только это, — ответил Джон.
— Мертвая точка. — Синдом-Стэнфорд понимающе кивнул. — В нашей работе с каждым когда-нибудь случается нечто подобное. Это — неудивительно. — Он подтолкнул Лоуфорда в свой кабинет. — Мириам, сделаешь нам кофе? Или ты хочешь чего-нибудь покрепче, Джон?
— Кофе достаточно. — Он сел в глубокое кожаное кресло перед письменным столом Дэвида.
Мириам занялась кофеваркой.
Синдом-Стэнфорд плюхнулся на стул, сложил руки на своем довольно заметном животе и принялся рассматривать Джона. Наконец он задал вопрос:
— А, собственно говоря, не думал ли ты об отпуске?
— Нет. — Джон покачал головой.
Шеф наклонился вперед над письменным столом.
— Джон, тебе надо съездить домой! Это, конечно, принесет тебе пользу.
— Ты хочешь от меня избавиться? — Джон с недоверием посмотрел на собеседника.
— Я думал, что ты меня лучше знаешь. — Синдом-Стэнфорд сделал гримасу.
— Извини, Дэвид, — произнес Джон. — Я вовсе не это имел в виду. В последнее время я несколько переутомился.
— Это как раз то, о чем я говорю, — зацепился за последнюю фразу шеф. — Вот уже три года ты носишься как нечистый дух вокруг земного шара. Бейрут, Манила, Рим, Камбоджа, сектор Газа… Ты все время находишься там, где черт знает что происходит. Тебе нужно отдохнуть! — Затем настойчиво добавил: — Поезжай на некоторое время домой! Расслабься! Это пойдет тебе на пользу!
— У меня нет ни малейшего желания сидеть в Огайо и считать пикапы, которые останавливаются у заправки, — упрямо возразил Джон.
Шеф не сдавался.
— Ну, я же не в буквальном смысле. Под домом я понимаю Штаты. Поезжай куда-нибудь! Проведи некоторое время среди своих соотечественников! Съешь, наконец, снова настоящий гамбургер!
Выражение лица Джона было более чем скептическим.
— Может быть, я должен подняться на Эмпайр-стейт-билдинг или посетить в Орландо Диснейленд?
Синдом-Стэнфорд откинулся в кресле.
— Да, — произнес он протяжно. — Я представлял себе что-то в этом роде.
Джон сделал презрительное движение рукой.
— Спасибо, Дэвид, но, к сожалению, это — не для меня. Дай мне лучше новое поручение.
— Пожалуйста, как хочешь. — Дэвид пожал плечами.
— Если русские сейчас уходят из Афганистана, то там что-то начнет происходить. Ты так не думаешь? — спросил Джон.
— О да, согласен. — С этими словами Синдом-Стэнфорд достал из ящика письменного стола конверт и пододвинул Джону.
Тот взял конверт и стал изучать его содержимое. Вдруг он с удивлением взглянул на шефа.
— Что это должно означать?
— Это все, что тебе нужно, — произнес Дэвид. — Подтверждение заявки, билет на самолет через Атлантический океан и программа путешествия. Ах да, чтобы не забыть, вот также карточка с номерами, по которым нужно звонить в случае экстренных ситуаций. Ты можешь звонить по этим телефонам в любой части Америки, если вдруг потеряешься. — Шеф ухмыльнулся, довольный своей шуткой.
Но казалось, что Джон в этот момент совсем не был расположен к юмору.
— Ну, хватит. Прекрати шутить, — настаивал он.
Лицо Синдома-Стэнфорда приобрело деловое выражение. Он наклонился вперед, как будто тем самым хотел придать своим словам большее значение.
— Это не шутка, Джон, это — твое новое задание! — И, не услышав ничего в ответ, спросил: — Знаешь, какой сейчас курс доллара?
— К сожалению, нет. Я получаю зарплату в долларах.
— Это — одна сторона медали. Другая состоит в том, что еще никогда нельзя было провести так дешево свой отпуск в Соединенных Штатах. Это относится и к тем, кто получает в дойчмарках, иенах или какой-нибудь другой приличной валюте.
— О’кей, — сказал Джон. — Пусть люди и пользуются этой ситуацией.
Между тем Синдом-Стэнфорд продолжил развивать свою мысль.
— Америка, как никогда раньше, переживает сейчас туристический бум. Все туда едут: немцы, англичане, французы, итальянцы и, естественно, японцы. Они ходят за покупками в Нью-Йорке, слушают народную музыку в Теннесси, поражаются Большому Каньону и играют в Лас-Вегасе.
— И какое все это имеет отношение ко мне? — прервал его Джон. Казалось, он все еще не понимал, чего же хочет от него шеф.
Дэвид посмотрел на него с довольной миной.
— Ты будешь сопровождать группу немецких туристов из Нью-Йорка до Майами. А потом напишешь об этом статью, — объявил он.
Джон подумал, что он ослышался. В первый момент он даже раскрыл рот от удивления.
— Ты же не можешь говорить это всерьез! — Это было все, что он смог произнести в ответ.
— Могу, мой дорогой, — ответил босс. — А ты увидишь, что такое спокойное задание по-настоящему пойдет тебе на пользу!
Кристина смотрела на Джо, водителя автобуса, который должен был доставить их в Манхэттен.
В этот момент Джо, высокого роста мулат, стоял, наклонившись к маленькой женщине в розовом брючном костюме, а та что-то горячо говорила ему, размахивая перед его лицом словарем. Находившиеся рядом мужчина среднего возраста и молодая пара слушали их с большим интересом.
В этот момент Джо посмотрел на Кристину и помахал ей.
— Ну, начали! — сказала она сама себе. Девушка изобразила на лице «американскую улыбку», как она это называла, распрямила плечи и пошла встречать туристов своей первой группы.
Восемь часов спустя Кристина сидела одна в своем номере в гостинице и еще раз обдумывала все события прошедшего вечера. Мысленно она перебрала всех членов группы. Большинство из них впервые оказались в Соединенных Штатах. По крайней мере, судя по их вопросам, можно было сделать такой вывод.
Кристина улыбнулась. Заметили ли другие ее собственную неопытность? В конце концов, она сама была в Америке первый раз в жизни! Кристина совершенно не ломала бы над этим голову, если бы не он. Этот мужчина сразу бросился ей в глаза, когда присоединился к другим в зале прибытия. Сначала Кристина подумала, что произошло недоразумение: мужчина совершенно не походил на обычного среднего туриста.
И внешность у него не была обычной. Высокого роста, стройный, грациозный. Кристина непроизвольно подумала о тигре в джунглях, который в любой момент готов наброситься на свою добычу.
На вечеринке по поводу прибытия они с ним обменялись лишь парой слов. Он все время держался несколько в стороне, как наблюдатель. «Был ли он на самом деле наблюдателем?» — вновь и вновь спрашивала себя Кристина.
Одно ей бросилось в глаза: мужчина хорошо говорил по-немецки, правда, с заметным американским акцентом. Это могло бы, собственно, означать, что он был американцем, который долго жил в Германии. Но зачем американцу отправляться в путешествие по Америке? И Кристина дала себе такой ответ: в конце концов, Соединенные Штаты — большая страна, ведь путешествуют же, например, немцы в Шварцвальд. Тем не менее она не была удовлетворена подобным объяснением. Этот американец просто не подходил для такого туристического маршрута.
Вдруг ее бросило в жар. Этот мужчина прибыл вовсе не для того, чтобы увидеть достопримечательности Восточного побережья, он прибыл, чтобы ее проконтролировать! Конечно, он работает для организатора путешествий! Может быть, даже и является шефом?
Кристина взяла список с именами туристов.
Джон Лоуфорд — так звали этого таинственного мужчину.
— Ну, хорошо, мистер Лоуфорд! — произнесла она вслух. — Вы хотите играть со мной в кошки-мышки? Я — готова. Но предупреждаю вас, что я — чертовски опасная кошка!
— Вы выглядите совсем как кошка, которая только что съела мышку!
Кристина резко повернулась.
Рядом с ней стоял Джон Лоуфорд! Он опирался руками на перила и смотрел через Гудзон в сторону Нью-Джерси.
- Предыдущая
- 2/24
- Следующая

