Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Империя кровавого заката. Наследница (СИ) - Вей Алекс - Страница 52
Чем дальше Эрика слушала, тем противнее ей становилось, и в итоге она не выдержала:
- Хватит уже. За кого вы меня принимаете? Со мной всё в порядке! -Возмутилась принцесса, которой теперь ещё показалось оскорбительным отношение к себе как к немощной больной.
- Простите, Ваше Высочество, не обращайте внимания на Лолиту, она просто капризничает. Вы ещё найдете общий язык, - как будто не понимала Беатрис.
- Плевать. Я желаю жить на шестом этаже и точка! - потребовала наследница, на глаз рассудив, что в замке шесть этажей.
- Но Ваше Высочество, в замке всего пять этажей, мы при всём почтении к вам, не можем поселить вас на чердаке, - вклинился в разговор управляющий.
- Сид, прошу тебя, ты хоть не лезь. Лолита, извинись перед Её Высочеством, ты поставила её в неловкое положение! - начала распоряжаться Беатрис.
- Матушка, я не собираюсь извиняться! - возмутилась её дочь, и пошла прочь.
- Довольно! Не надо мне извинений, я лишь хочу сказать, что мне претит отношение как к больной! - всё ещё надеялась донести свою мысль Эрика.
- Не стоит стыдиться того, что вам нездоровится. Его Величество предупредил меня... - участливо начала успокаивать принцессу Беатрис.
- Вы читали письмо Императора? - грубо уточнила Эрика.
- Конечно. Понимаете, Его Величество предупредил меня обо всем.
Тут до принцессы дошло, отец уже успел поведать не только о том, что она едва ли не при смерти, но ещё и про попытку самоубийства.
- Вы полагаете, я решу убить себя, спрыгнув вниз? Вот только если я захочу это сделать, вы меня хоть в подвале поселите, не помешаете. Давайте заканчивать этот спор, не забывайте, я пока ещё наследница! И я бы хотела, чтобы мою просьбу выполнили! - продолжала настаивать Эрика, которая уже начала выходить из себя.
- В замке у нас не так много постояльцев, и на пятом и четвертом этажах никто не живет! - пыталась убедить Беатрис принцессу.
- К тому же про эти этажи ходят плохие слухи, там приведения! Даже я опасаюсь туда ходить ночью, Мирозданием клянусь! - вставил свои аргументы Сид.
- Сид, не пугай девочку! - выпалила Герцогиня.
- Я не боюсь призраков, - не сдавалась Эрика, которую теперь обрадовало то, что у неё не будет соседей, и мало кто будет соваться к ней на этаж.
- Но Ваше Высочество! Может лучше на третьем этаже? Я могу поселить вас по соседству с девочками! - продолжала торговаться Беатрис.
- Нет, - стояла на своём принцесса.
- Ваша Светлость, Её Высочество предпочитает жить как можно выше, это подобает особам императорской крови, - вмешался в разговор Виктор, который к этому моменту открыл свое клеймо. Беатрис окинула его взглядом. На её лице мелькнул испуг.
- Это мой телохранитель. Его Величество должен был вас предупредить, что он бывший талерманец! - довольным тоном заметила наследница.
- Можете называть меня Виктором, - представился талерманец, нагло осматривая Герцогиню.
- Рада знакомству, - учтиво произнесла Беатрис, и тут же обратилась к Сиду, - Распорядись приготовить для Её Высочества лучшие покои на пятом этаже.
Наследница довольно улыбнулась, все таки один вид талерманца весомый аргумент в решении споров.
Гвардейцев, которых отправил с ней отец, наследница решила отослать обратно. Принцесса не желала, чтобы те, с кем служил Лоран, присутствовали в замке. Там могли быть его друзья, и лучше дел с ними не иметь. Затем Эрика, ожидая, пока ей подготовят будущие покои, решила посетить библиотеку. Там её постигло разочарование. Неудивительно, по сравнению с дворцовой библиотекой, читать там было практически нечего. Поговорив со смотрителем, Эрика уже поняла, здесь она будет редким гостем. Впрочем, подумав, что она все равно будет занята совсем другой наукой, принцесса решила, так даже лучше. Ничто не должно отвлекать её от цели.
Принцесса присела за стол возле окна, вид из которого был непривычно унылым. Туман, окутавший всё вокруг, был настолько густым, что даже не было видно земли. Эта, ставшая для клеонцев привычной, картина, только усиливала мрачное настроение принцессы. Тем временем, откровенно скучающий Виктор со скептическим видом перелистывал кем-то оставленную книгу.
- Что там интересного написано? - прервала затянувшееся молчание принцесса.
- Вздор какой-то. Это не для тебя, - отмахнулся талерманец и отбросил книгу обратно на стол.
- Чего это не для меня? - возмутилась Эрика.
- Ты это читать не будешь! Только послушай, прекрасную послушницу похитил демон! Бесстрашный Инквизитор её спасает. Эти идиоты влюбляются друг в друга! Но ни дали обет отречься от страстей, поэтому расстаются. Интересно, кто такую ересь читает? - иронизировал талерманец, прогуливаясь по залу.
- Герцогиня та же, она такую чепуху только и будет читать, - злобно процедила наследница.
- Ладно тебе, Герцогиня милая, - заметил талерманец, присаживаясь напротив Эрики.
- Может она и красивая, но она дура. Я только порог переступила, а она принялась меня донимать, - возмутилась принцесса.
- Ну а что ты хотела? Вспомни, как ты, накануне изображала попытку самоубийства! Твой отец ей в письме написал все. Откуда ей знать, что все это бред?
- Час от часу не легче, - оставалось только согласиться наследнице.
Тем временем Виктор достал самокрутку, и ничего не спрашивая, закурил.
- Я надеюсь, меня не казнят за это, - съязвил он, выдыхая дым.
- Сомневаясь!
Виктор, не прекращая курить, только зловеще улыбнулся. Дверь в библиотеку отворилась. Принцесса обернулась. Пожаловала Беатрис.
- Ваше Высочество, ваши покои готовы! Простите, что так долго, но пришлось все вычищать, переносить туда мебель! Мы выбрали лучшую... - тут она резко замолчала, и с возмущением уставилась на курящего Виктора. Талерманец будто предугадал её мысли.
- Вас смутил мой дурман? - учтиво поинтересовался он, пристально глядя на Герцогиню.
- Нет, это ваше дело. Просто обычно в библиотеке никто не курил, но если вы очень хотите, то, пожалуйста, - начала аккуратно оправдываться она, не отрывая взгляда от клейма.
- Можете не переживать, я тут курить не буду. Хотя бы потому, что вряд ли стану посещать это место, - небрежно бросил Виктор, и затушил самокрутку двумя пальцами, - И вообще, что вы на меня так смотрите испуганно? Не собираюсь я вас убивать! - недовольно добавил он.
- Простите, но вам, должно быть, показалось, - перешла на подчеркнуто учтивый тон она.
- Ну, так что, покажите мне мои покои! - вмешалась принцесса.
- Конечно, Эрика, пошли, - оторвав взгляд от Виктора, ответила Герцогиня.
По пути Виктор зачем-то принялся расспрашивать Беатрис про особенности организации безопасности в Замке. Эрика только удивлялась, неужели не ясно, что с ней обсуждать это бесполезно. Герцогиня принялась рассказывать, что здесь они живут мирно, гвардейцев не держат, есть только замковая стража. Боевых магов нет, так как отсутствует необходимость, ведь в Клеонии почти никогда не рождаются с магическим даром. В итоге, она посоветовала Виктору обратиться к Командиру городской стражи Ранигу, который одновременно отвечает и за безопасность в замке. Принцесса при этом молчала, периодически рассматривая Герцогиню. Принцессе казалось забавным наблюдать, как Беатрис пытается скрыть страх за показной учтивостью.
Ей было чуть больше тридцати, но выглядела она значительно моложе. Можно было даже назвать Герцогиню красивой. Одета та была, если судить по столичной моде, весьма неброско, но все-таки её закрытый наряд подчеркивал все прелести. Эрика сделала вывод, перед ней очередная достопочтенная леди, с которой у неё вряд ли найдется что-то общее. И вскоре она только убедилась в своей правоте.
Наспех приготовленные покои, по сравнению с её покоями во Дворце, явно проигрывали. Всего две комнаты, спальня и туалетная. Беатрис ей пояснила, что на пятом этаже лучше комнат не нашлось. Впрочем, Эрике было совершенно безразлично. Ее сейчас занимали совсем другие мысли. Надеясь остаться в одиночестве, Эрика отправила Виктора поговорить с Ранигом, но в итоге около получаса выслушивала рассказы Беатрис о том, какие хорошие у её дочерей наставники. Принцесса, в итоге, заявила, что не собирается учиться вышивать, петь, и уж тем более этикет её не интересует. Переодеваться в платье наследница также отказалась. Да и не было у неё ни одного платья. Принцесса при сборах под шумок увезла всю более-менее подходящую по размеру одежду Альдо. Теплые вещи были и вовсе новые, в Эрхабене их все равно одевать было некуда. В пути она переоделась, а свое платье и все сундуки с женской одеждой она приказала выбросить.
- Предыдущая
- 52/151
- Следующая

