Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три ночи с повесой - Дэр Тесса - Страница 62
Всевышний в своей доброте послал ему еще один шанс. Теперь у него наконец появилась возможность все изменить. Он вдруг поймал себя на том, что не чувствует себя ублюдком, никогда не знавшим имени родного отца. Он стал взрослым мужчиной, мужем… а вскоре ему самому предстоит стать отцом. Он обрел семью… и его семья будет пользоваться всеми преимуществами, которых не знал он сам. Его жене не придется жертвовать собой ради счастья их ребенка. Его сын будет брать уроки латыни и греческого… он никогда не узнает, что такое голод, нужда и безденежье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы ее берем, — властно бросил он через плечо, обращаясь к владельцу.
Заплатив за картину и оставив адрес, куда ее следовало доставить, они вышли из галереи. Лили предложила пройтись до купленного ими дома, чтобы еще раз взглянуть на него, а потом уже вернуться в Харклифф-Хаус.
— Хочу посмотреть, подойдут ли для маленькой гостиной обои в синих тонах, — объяснила она.
Джулиан тоже был не прочь еще раз взглянуть на их новый дом. Однако его куда больше занимала детская. Только ему совсем не хотелось, чтобы Лили лишний раз дышала пылью.
— Может, подождешь, пока с отделкой будет покончено? — спросил он. — В доме сейчас слишком грязно.
— Подумаешь! — фыркнула Лили, тотчас сообразив, откуда ветер дует. — Зря я тебе сказала. Теперь ты станешь пылинки с меня сдувать, — рассмеялась она, решив, что забавная получилась игра слов.
Бережно обняв жену за плечи, Джулиан вел ее сквозь плотный людской поток, стиснутый с одной стороны прилавками магазинов, а с другой — чередой выстроившихся вдоль тротуара экипажей. Тут было так тесно и многолюдно, что он лишился покоя. Ему становилось плохо при одной мысли, что кто-то может ненароком толкнуть Лили или ткнуть зонтиком.
Джулиан покачнулся. Чей-то локоть с размаху угодил ему под ребра, да еще с такой силой, что он едва не потерял равновесия. Взмахнув руками, он навалился на Лили, прижав ее к витрине магазина. Лили вскрикнула — то ли от испуга, то ли от боли.
Опомнившись, Джулиан крепко прижал к себе жену.
— Ты ушиблась? — с тревогой спросил он. — Прости. Какой-то идиот…
— Все в порядке, — пробормотала Лили, оправляя платье. — Просто немного испугалась.
Пока Лили приводила себя в порядок, Джулиан попытался припомнить, кто был рядом, когда его внезапно толкнули. Напрасный труд. Все произошло слишком быстро.
Джулиан машинально сжал кулаки.
И обнаружил, что сжимает смятый клочок бумаги, который кто-то, воспользовавшись суматохой, незаметно всунул ему в руку.
Джулиан, растерянно заморгав, поднес к глазам бумажку, на которой торопливым почерком было нацарапано несколько слов. И застыл, словно кто-то с размаху ударил его под дых.
«Держи язык за зубами, если тебе дорога твоя очаровательная женушка. Иначе, Белл, ты замолчишь навсегда».
Джулиан почувствовал, как земля уходит из-под ног. Лицо его вдруг похолодело, словно на морозе, и холод пополз по телу, подбираясь к сердцу. К горлу подступила тошнота, очертания букв стали бледными и размытыми.
«Иначе, Белл, ты замолчишь навсегда».
Кто-то знает, пронеслось у него в голове. Кто-то знает все…
Глава 21
Это было хуже, чем удар кулаком под дых. Хуже, чем выстрел прямо в сердце. Хуже, чем удар молнии. Ощущение было такое, словно многотонная лавина снега внезапно обрушилась на него и погребла под собой. Это был конец. Сердце остановилось, и наступила ледяная, мертвенная тишина.
Мир как будто перестал существовать.
Все чувства разом обострились, и мир обрушился на него мириадами красок, звуков и запахов — все то, что прежде, сливаясь воедино в один фоновый шум, как будто рассыпалось на мельчайшие кусочки и закружилось вихрем в его помутившемся сознании. Джулиану на миг показалось, что он сходит с ума. Он с необычайной ясностью ощущал все — стук каждой подковы о мощеную мостовую, шорох крысиных лапок в ворохе опавших листьев, крики уличных торговцев, предлагающих прохожим яблоки, букетики цветов, газеты, нюхательный табак и… Чернила, черные, как сажа! Перья, замечательные перья!
На противоположной стороне улицы, за несколько домов от того места, где они стояли, пронзительно скрипнула дверь. Какой-то старик натужно закашлялся.
Ощущение опасности стиснуло горло, а потом стекло вниз по спине. Волосы на затылке встали дыбом. Сердце Джулиана стучало в горле, словно примериваясь выпрыгнуть изо рта. Сжав кулаки, он с безумным видом озирался по сторонам. Кто? Кто знает? Кто это писал?
— Господи! — с досадой пробормотала Лили, ухватившись за его руку, чтобы не упасть. — Вот уж не ожидала… Джулиан, с тобой все в порядке?
Нет. С ним далеко не все в порядке. Идиот! Почему он с такой легкостью позволил убедить себя, что смерть Лео была несчастной случайностью? Господи… как же он ошибался!
— Джулиан? — Лили, не на шутку перепугавшись, дернула его за рукав. — Послушай, может, пойдем?
Нужно немедленно отвезти Лили домой… но как это сделать? Взять кеб? Нет, слишком рискованно. Джулиану вдруг показалось, что возница как-то странно поглядывает в их сторону.
Волосы зашевелились у Джулиана на голове. Повсюду ему мерещилась опасность. Морщинистый старик, казалось, не сводит с них налитых кровью глаз. Невесть откуда взявшиеся тучи подперли небосвод, заслонив собой солнце, и стало темно, как во время затмения. Размытый гадкой моросью желтый свет уличных фонарей колыхался над дорогой.
Теперь он не доверял никому.
Подхватив Лили на руки, Джулиан принялся судорожно проталкиваться через толпу, рявкая на любого, кто попадался ему на пути.
— С дороги, с дороги! — рычал он. — Моя жена нездорова. Дайте пройти!
— Джулиан! — наконец взмолилась Лили. — Говорю же тебе, со мной все в порядке! Я даже не ушиблась!
Джулиан, словно не слыша, продолжал проталкиваться вперед, плечом раздвигая толпу. Он поклялся беречь и защищать эту женщину — а вместо этого подверг ее опасности. И теперь он должен был спасти ее во что бы то ни стало.
Он так и нес ее на руках — до самых дверей Харклифф-Хауса. После нескольких бесплодных попыток вырваться Лили смирилась со своей участью. Прижавшись к груди Джулиана, Лили закрыла глаза и слушала, как стучит его сердце — глухо, ровно, по-мужски.
Господи… Оглянувшись, Лили убедилась, что они уже на площади.
Джулиан, не выпуская Лили из рук, взлетел на крыльцо. Лакей распахнул дверь и застыл с отвисшей челюстью. Из-за его плеча выглянула изумленная физиономия дворецкого, но Джулиан даже не повернул головы в их сторону.
— Со мной все в порядке! — прокричала Лили, пока муж нес ее по лестнице, иначе Свифт ринулся бы за ними, чтобы немедленно выяснить, что с хозяйкой.
Добравшись до дверей кабинета Лили — вернее, теперь уже их общего кабинета, Джулиан толкнул ее плечом, переступил порог и вошел. В последнюю минуту он едва было не потерял равновесия, но каким-то чудом удержался на ногах, захлопнул за собой дверь и привалился к ней спиной, все еще прижимая к себе Лили.
Она чувствовала, как тяжело вздымается его грудь, пока он пытается отдышаться. Джулиан был бледен, как полотно.
— Джулиан, прошу тебя! — взмолилась она. — Это уже чересчур! В конце концов, я всего лишь беременна, а ты ведешь себя так, будто я уже одной ногой в могиле.
Он с трудом сглотнул.
— Знаю, — беззвучно пробормотал он. — Знаю.
Немного отдышавшись, Джулиан отнес Лили в спальню и бережно опустил на кровать. Потом стащил с себя пальто, швырнул его в угол и заметался по комнате, натыкаясь на мебель.
— Джулиан!
Он вдруг замер, словно налетев на невидимую преграду, и невидящим взглядом уставился в потолок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лили схватила мужа за руку.
— А ну-ка иди сюда, — пробормотала она, решительно потянув его к себе.
Джулиан молча присел рядом и обнял Лили за плечи.
— Иди ко мне… — прошептала она, притянув его к себе.
Вытянувшись рядом, Джулиан крепко прижал ее к себе.
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая

