Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсть (ЛП) - Уэтерфорд Лэйси - Страница 44
Клэй вступил на сцену с ухмылкой на лице и поманил меня.
— Я же говорил тебе, что буду твоим ожившим Фантомом Оперы. Спой мне, Камилла!
Я покачала головой, идя к нему по проходу.
— Не в этой жизни.
— Правда? — Он выглядел неподдельно разочарованным. — Я принес караоке и все остальное! Хочу, чтобы это стало твоим большим моментом.
Он взял мою руку, помогая взобраться по ступенькам.
Я вновь обняла его.
— Поверить не могу, что ты проделал всю эту работу только ради меня. Это невероятно!
Его рука скользнула на мою шею, и он отклонился назад, чтобы у него была возможность смотреть мне в глаза.
— Я так рад, что тебе нравится. Я сделаю что угодно для тебя. Что угодно. — Он замолчал на секунду, смотря на моё лицо, а затем его рот стал приближаться к моему.
Он застал меня врасплох, и я оттолкнула его, в результате чего он оступился назад.
— Прекрати, Клэй. Не разрушай все… не тогда, когда между нами все наконец стало нормальным
— Но я думал… думал, тебе нравится это… я думал, ты наконец увидела. — Он выглядел крайне ошеломленно.
— Увидела что? Почему ты ничего не видишь? Почему не можешь услышать то, что я непрерывно твержу тебе? Я люблю Хантера. — Моя кожа вспыхнула, а температура подскочила.
— Нет, не любишь! Ты даже не знаешь его. Ты и я, — он переводил рукой с себя на меня, — мы годами были вместе! Так должно быть. Почему ты продолжаешь все отрицать?
У него потекли слезы и на лице появилось выражение паники.
— Я сожалею, что раню тебя. Но я не чувствую того же. Ты мой лучший друг, Клэй. Вот и все.
— Ты понятия не имеешь, что я сделал, чтобы получить тебя, Кэми. Я не лгал, когда сказал, что сделаю что угодно. Я устал ждать тебя. Больше я не буду принимать «нет» в качестве ответа. — Выражение его лица стало странным, он меня пугал.
— Что ты натворил? — Я боялась его ответа.
— Переместил соревнование.
Я нервно двигалась назад, а он наступал вперед.
— Что ты сделал с Хантером? — спросила я, ужас прокатился по мне.
— С Хантером? — На секунду он замешкался. — С ним ничего. Сейчас он, должно быть, счастлив находиться в объятиях Гэбби, занимаясь с ней тем, что они оба делают лучше всего — спят друг с другом.
— Гэбби замешена в этом? — Я пыталась уцепиться хоть за что-то, чтобы заставить его продолжать говорить, пока я двигалась по сцене. Все это время Хантер был прав. Клэй не в порядке, он… сумасшедший. Я не знала, как выкрутиться.
— Она видела, как в ночь смерти Джордана я кое-что подсыпаю ему в напиток. И шантажировала меня какое-то время. Я сказал ей, что помогу ей заполучить Хантера, если она поможет мне с тобой. У нас была сделка.
Крик вырвался из моего рта, когда до меня дошло, о чем он говорил. Он убил Джордана.
— Сейчас ты видишь, насколько важна для меня? — Он снова приблизился ко мне.
— Держись подальше от меня! — закричала я, грубо отталкивая его и сбивая с ног. С всхлипом я повернулась и побежала со сцены по направлению к главной двери частного кинотеатра и сжала ручку. Мне необходимо выбраться отсюда, но она была заперта и не поддавалась.
— Кто-нибудь, помогите мне! — закричала я, колотя по толстым, старым, деревянным панелям так сильно, что, думала, сломаю руку. — Пожалуйста! Помогите! — Внезапная волна головокружения настигла меня.
— Не так быстро, Кэми, — пробормотал Клэй, сжимая меня. Мы повалились на ковер, он оказался сверху.
Я сильно толкнула его, извиваясь в хватке, но он схватил мои руки и прижал по сторонам.
— Удобно?
— О чем ты? — Я не смогла сдержать дрожи в голосе, к горлу подступала тошнота.
В его глазах появился дурной блеск.
— Я о том, что тебе нужно прекратить драться со мной. Я перестраховался. От меня не сбежать.
Моё зрение поплыло, и мне пришлось моргнуть несколько раз, чтобы четче видеть.
— Ты подмешал что-то в мой напиток? — Истерика зарождалась внутри и мой рот пересох. — Ты убьешь меня?
Он выглядел испуганным.
— Что? Нет! Я бы никогда не сделал ничего, что навредило бы тебе.
— Но ты причиняешь мне вред. — Я боролась, чтобы вырваться из захвата, но чувствовала, что начинаю ослабевать. — Почему ты не понимаешь этого?
— Нет, я помогаю тебе. Я хочу показать тебе, как хорошо нам может быть вместе. Я понял, что если ты просто увидишь… если ты сможешь понять глубину моих чувств к тебе… то ты захочешь меня так же сильно, как я тебя. — Клэй звучал почти мило, он искренне верил, что все, что он делал, было на пользу.
Комната снова качнулась, силы уходили из меня. Слезы потекли из глаз, когда я попыталась сфокусироваться.
— Ты собираешься сделать это, Клэй? Силой? Это совсем не заставит меня полюбить тебя.
— Расслабься, Кэми. — Он опустил свой рот на мою шею, целуя около уха. — Я буду нежным, — напевал он. — Обещаю. Это будет так здорово.
— Отвали от меня! — Из-за вспышки отчаянья во мне появилась энергия, и я быстро подняла колено, ударяя его со всей силы, на которую была способна. Он взвыл в бешенстве и скатился с меня в сторону, сжимая свое достоинство.
Я вскочила на ноги, облокотившись на стену для поддержки. Вереница висящих ламп качнулась, я чуть не упала и схватилась за них в отчаянной попытке остаться в вертикальном положении. Я ткнулась в дверь, а затем вспомнила, что он держал ключи при себе, и поплелась назад и стала рыскать в его карманах. Все плыло, я едва могла сосредоточиться, но почувствовала, как холодный металл прикасается к коже, и крепко схватила их, вытаскивая из кармана, но он снова бросился на меня. Мне удалось избежать его захвата, и я опять зашаталась по направлению к двери, отчаянно пытаясь заставить руки не дрожать, чтобы попасть ключом в замок.
Первые два не открывали, но третий подошел. Я чувствовала, что еще чуть-чуть и меня вырвет, я повернула ручку, но, прежде чем смогла выйти, Клэй вновь поймал меня, и я полетела, ударившись головой об пол. Все. Я знала, что все потеряно. Меня слишком накрыло, чтобы еще раз попытаться сбежать.
— Пожалуйста, не надо, Клэй. — Я неудержимо ревела, отчаявшись хоть как-то достучаться до него. — Если ты когда-то любил меня, пожалуйста, не делай этого. Я прослежу, чтобы тебе оказали помощь. — Мои губы бешено дрожали, когда я пыталась сформулировать слова.
— Мне не нужна помощь. Мне нужна ты, — бесцеремонно сказал он. Его рот опустился на мой, и я повернула голову в сторону, пытаясь избежать его, но не могла больше ничего сделать. Я была обездвижена длиной его тела. Он грубо схватил мой подбородок и повернул, насильно прижимая свой рот к моим губам. Его другая рука скользнула по моему бедру, он смял платье и сдернул.
— Остановись! — взмолилась я, глотая собственные слезы и пытаясь в очередной раз его оттолкнуть. — Перестань!
Клэй схватил мою ногу и закинул её на свой пояс. Я пыталась извлечь из этого выгоду, делая попытку перевернуться и уползти от него.
— О нет, ты не сделаешь этого! — прорычал он, отбрасывая меня назад и меняя положение. Я услышала, как моя одежда рвется, и начала молотить по его груди кулаками. Тяжесть в конечностях подрывала мои силы, но нельзя было переставать бороться. Я не могла позволить ему сделать этого. Я громко завопила, ужасающий звук моего голоса эхом отразился от стен комнаты.
Клэй вздрогнул, но не остановился.
Я зашлась в рыданиях.
— Пожалуйста, — взмолилась я. — Пожалуйста, не делай этого. Не делай это, не делай это, не делай это… — повторяла я снова и снова, пытаясь блокировать ощущения, возникшие, когда его рука скользнула по моей ноге.
Раздался громкий щелчок, и Клэй моментально застыл. Я подняла глаза и увидела, что в его голову было направленно дуло пистолета… пистолета Хантера.
— Поднимайся, Брэдли, — угрожающе сказал Хантер, и сдавленный крик при его виде сорвался с моих губ. Облегчение разлилось по телу. Хантер был здесь. Хантер пришел. Я не могла сдержать истеричных слез.
Клэй медленно встал, поднимая руки в воздух. Его штаны висели на талии.
- Предыдущая
- 44/47
- Следующая

