Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прилив - Бёрлинд Силла - Страница 52
— Том Стилтон связался с тобой? — спросила Метте, подойдя ближе.
— Что ты имеешь в виду под «связался»?
— Он разговаривал с тобой сегодня?
— Да.
— О боях в клетках и Kid Fighters?
— Да?
— Отлично. Пока!
Метте двинулась с места.
— Ольсетер!
Метте обернулась.
— Он что, и тебе об этом рассказал? — спросил Форс.
— Да. Вчера.
— И ты веришь в эту болтовню?
— А почему бы и нет?
— Да потому, что он… Ты видела, в каком он состоянии?
— Какое отношение это имеет к его сведениям?
Метте и Форс несколько секунд смотрели друг на друга. Их отношения были далеки от дружеских. Когда Форс поднял кружку, Метте уже уходила. Он проводил ее взглядом. Управление что, собирается вмешаться в его расследование?
Оливия полулежала в кровати, держа на коленях белый ноутбук, с баночкой мороженого «Бен энд Джерриз» в руке. Она легко могла бы съесть целую пачку и забыть об ужине. Многовато сахара, но вкусно.
Оливия несколько часов провела в Интернете в поисках информации о прошлом Нильса Вента. О времени, когда он принимал активное участие в управлении компанией и был партнером Бертиля Магнуссона. Рённинг не воспринимала поиски как нарушение обещания бросить береговое дело. Ведь никакой связи между ним и убийством Вента не было. Пока она называла это исследованием. Прежде всего компании «Магнуссон Вент Майнинг», позднее переименованную в «Магнуссон Ворлд Майнинг», которая уже тогда, когда пропал Вент, подвергалась жесткой критике с разных сторон. Не в последнюю очередь за сотрудничество с диктаторскими режимами. Суть критики совпадала со словами Мортена Ольсетера, когда у него случился небольшой взрыв эмоций за обеденным столом.
Мысли переместились в особняк на острове Вэрмдё. Девушка думала о прошлом вечере, который произвел на нее будоражащее впечатление. Оливия прокручивала в голове отрывки из диалогов за столом. И то, что происходило потом, когда они с Мортеном были в комнате для музицирования. Оливия пыталась вычислить скрытые намеки, которыми обменивались Стилтон и чета Ольсетер. Непростая задача. Выдайся удобный момент, она бы спросила Метте или Мортена, в каких они находились отношениях, Стилтон и семья Ольсетер. Спросила бы, что они знают о случившемся со Стилтоном. Оливия была убеждена, что они определенно знают больше, чем она.
Вдруг на экране высветилась фотография молодого Нильса Вента. Рядом с таким же юным Бертилем Магнуссоном. Фотографии использовались в статье 1984 года. Речь в ней шла о том, что мужчины минуту назад подписали договор с Мобуту, президентом тогдашнего Заира. Договор должен был принести «МВМ» миллионы. Оба улыбались прямо в камеру. В ногах у них лежал мертвый лев. Магнуссон позировал с ружьем в руке.
«Отвратительно», — подумала Оливия. Тут зазвонил мобильный. Появившийся на экране номер был ей неизвестен.
— Оливия Рённинг.
— Здравствуйте, это Уве Гардман. Я только что прослушал сообщения, два из них от вас. Вы хотели поговорить со мной?
— Да, конечно!
Липкими от мороженого руками Оливия отодвинула ноутбук и села, выпрямив спину. Уве Гардман. Мальчик — свидетель из бухты Хасслевикарна!
— О чем вы хотели побеседовать? — спросил Гардман.
— Дело в том, что я по учебе занимаюсь одним старым расследованием убийства, того, которое произошло у Хасслевикарны в восемьдесят седьмом. Вы оказались свидетелем, если я правильно поняла?
— Да, все правильно. Хм, как интересно.
— Что?
— Просто я недавно, около недели назад, как раз разговаривал об этом с одним человеком из Маль-Паис.
— Где это?
— В Коста-Рике.
— И вы разговаривали об убийстве на берегу?
— Ага.
— А с кем?
— Его звали Дан Нильссон.
Оливия окончательно забыла о данном обещании, она старалась говорить как можно спокойнее.
— Вы сейчас в Швеции?
— Да.
— Когда вы приехали? — спросила она.
— Сегодня ночью.
— Тогда вы, скорее всего, не слышали об убийстве Нильса Вента?
— А кто это?
— Дан Нильссон. Он использовал это имя, хотя по-настоящему его звали Нильс Вент.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И его убили?
— Да. Позавчера. Здесь, в Стокгольме.
— Ой.
Оливия дала Гардману возможность осознать случившееся. У нее еще оставались вопросы, но Гардман сам нарушил молчание:
— Ух, он казался таким… Действительно ужасно, я же был у него дома там и…
Гардман умолк, и Оливия вставила свое слово:
— Как вы познакомились?
— Ну, я морской биолог, и отправился в Сан-Хосе, чтобы посодействовать в разработке огромного водного заповедника у полуострова Никойа. Так что я на пару дней поехал к океанскому побережью на разведку и там встретил его, он работал гидом в тропическом заповеднике за пределами Маль-Паис.
— Сам он жил там, в Маль-Паисе?
— Да… Мы познакомились в заповеднике. Туда нечасто приезжали шведы. Потом он пригласил меня на ужин.
— И тогда вы заговорили об убийстве на Нордкостере?
— Да… Мы выпили вина и потом каким-то образом пришли к тому, что оба связаны с островом. У него там много лет назад была дача, а я рассказал про тот вечер, когда увидел это около Хасслевикарны.
— И как он отреагировал?
— Хм, он… немного странно. Он очень заинтересовался и спрашивал о разных деталях, но мне было всего девять, и прошло уже столько… больше двадцати лет, поэтому помнил я немного.
— Но ему стало очень любопытно?
— В какой-то мере да. Потом он встал. Я вернулся на следующий вечер, чтобы забрать кепку — я ее там оставил, — а его уже не было. Два мальчика бегали поблизости и играли с кепкой, но они не знали, где он, а знали только то, что он точно уехал.
— Он направился на Нордкостер.
— Да?
— Да.
— А теперь он мертв?
— К сожалению. Можно спросить, где вы живете сейчас?
— Дома. На Нордкостере.
— Собираетесь в Стокгольм как-нибудь?
— Сейчас нет.
— Понятно.
Оливия поблагодарила Гардмана. На самом деле за гораздо большее, чем он мог предполагать. Она повесила трубку и тут же набрала номер Стилтона.
Стилтон стоял у торгового центра «Сёдерхалларна» и продавал «Ситуашун Стокгольм». Торговля шла вяло — две газеты за час. И не потому, что народу было мало, а просто все либо держали мобильный у уха, либо шли в наушниках, подключенных к телефону, который они несли в руке. «Вполне вероятно, что мы мутируем, — думал Стилтон. — Превращаемся в новую расу. Homo digitalis — версия подключенного к Сети неандертальца». В этот момент зазвонила его собственная трубка.
— Это Оливия! Ты не представляешь, что я узнала о Нордкостере!
— Ты же решила бросить дело. Ты же говорила, что…
— Нильс Вент встретился с мальчиком-свидетелем Уве Гардманом чуть больше недели назад! В Коста-Рике!
Стилтон молчал. Довольно долго.
— Неожиданно, — произнес он наконец.
— Еще бы!
Взволнованная Оливия коротко рассказала, как Гардман поведал Венту о береговом убийстве и как Вент сразу после этого уехал домой в Швецию. На Нордкостер. После того, как больше двадцати семи лет считался пропавшим.
— Почему он так себя повел? — спросила Оливия.
Почему рассказ Гардмана вызвал такую реакцию у Вента? Он же исчез за три года до убийства. Мог он быть как-то связан с убитой на берегу женщиной? Ведь есть большая вероятность, что она латиноамериканского происхождения.
— Оливия.
— Могли они встретиться в Коста-Рике? А потом ее послали на Нордкостер забрать что-то спрятанное Вентом на его даче?
— Оливия!
— Могли ее пытать водой, чтобы выяснить, зачем она приехала? Люди, которые узнали о ее приезде и вели за ней слежку? Могла она…
— Оливия!
— Да?
Стилтон устал от ее фантастических теорий.
— Тебе нужно снова поговорить с Метте.
— Да? Конечно, а как же!
— И придерживайся фактов. О Гардмане и Венте. Остальное она сама додумает.
- Предыдущая
- 52/84
- Следующая

