Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прилив - Бёрлинд Силла - Страница 78
— Юсси.
Единственное слово, которое он произнес.
Чуть позже его забрали медицинские работники и отвезли в клинику. Умеренные выступили с коротким заявлением, в котором объясняли, что у Эрика Грандена проблемы личного характера и он взял небольшой перерыв.
Больше никаких комментариев они не дали.
С помощью Метте Стилтону позвонили из центрального архива в Гётеборге. Они разыскали его старый допрос наркомана с Нордкостера. Парня звали Альф Стейн. Украденная лодка принадлежала Еве Ханссон. Метте зашла в реестр судимостей и проверила, что есть на имя Альф Стейн. И много чего нашла. Помимо всего — адрес в Фитье, который она дала Стилтону.
В Фитью они поехали на машине Оливии и припарковались недалеко от центра. Оливия должна была ждать в «мустанге».
Стилтон неплохо представлял нынешнее положение Альфа Стейна. Довольно понятная картина. С большой долей вероятности он найдет Альфа среди других безработных в окрестностях «Систембулагет». Так все и вышло.
Стилтону не составило труда влиться в местный колорит. Он уселся на ту же скамейку, где сидел Альф Стейн, достал бутылку «Эксплорера» и кивнул Альфу:
— Йелле.
— Здорово.
Альф покосился на бутылку. Стилтон протянул ее Альфу, и тот вцепился в нее, словно взбесившаяся кобра.
— Спасибо!.. Аффе Стейн!
Стилтон дернулся.
— Аффе Стейн? — переспросил он.
— Да.
— Черт возьми, ты знал Сверре?
— Какого, к черту, Сверре?
— Сверре Ханссона. Блондина.
— A-а, его… да. Но это охренеть как давно было.
Вдруг на лице Аффе отразилось подозрение.
— Какого хрена ты о нем спрашиваешь?! Он что, всяким дерьмом меня за глаза поливал?!
— Да нет, совсем нет, ты ему нравился, но он коньки отбросил.
— Вот блин.
— Передоз.
— Бедняга. Но он на тяжелых вещах сидел. Стилтон кивнул. Аффе сделал неслабый глоток водки, даже не поморщившись. Стилтон забрал бутылку.
— Но он, мать его, трепался обо мне? — спросил Аффе.
— Да.
— Сказал что-нибудь интересное?
«Что, нервничаешь?» — подумал Стилтон.
— Не, так… рассказал, что вы были корешами, когда были моложе, мутили всякое вместе.
— Что за «всякое»?
— Отрывались. Отдыхали, ну, знаешь…
Аффе слегка расслабился. Стилтон снова протянул ему бутылку, Аффе начал жадно хлебать. «Какая у этого господина жажда», — про себя усмехнулся Стилтон. Аффе, как смог, вытер рот и вернул бутылку Стилтону.
— Да, черт побери, мы отрывались, весело было. Но мы и хреновые поступки совершали. Знаешь, как это бывает…
«Знаю», — думал Стилтон.
— А у него вроде сеструха была, да? — спросил Стилтон.
— А чего? Ты почему спрашиваешь?
Стилтон понял, что поторопился.
— Просто он так много говорил о ней…
— Не хочу трепаться о его гребаной сестрице! — Аффе вскочил и уставился на Стилтона. — Слышал?!
— Спокойно, твою мать! — рявкнул Том. — Извини. Садись.
Он протянул Аффе вожделенную бутылку в знак искупления вины. Краем глаза заметил стоявшую у машины и наблюдавшую за ними Оливию с мороженым в руке. Аффе покачнулся и решил, что лучше будет снова сесть.
— Забудем о его сеструхе, раз это так болезненно, — сказал Стилтон.
Аффе сделал очередной глоток и уставился в землю.
— Она нас так кинула один раз… Сечешь?
— Ага. Никто не хочет, чтобы его обманывали.
— Не, никто.
Стилтон решил поделиться со своим новым приятелем Аффе правдоподобной историей. О том, как его самого развел на избиение другого мужика один приятель-урод. Приятель утверждал, что мужик приставал к его девчонке и они как следует его избили. Потом Стилтон случайно встретил девчонку, которая рассказала, что мужик вовсе к ней не приставал. Парень соврал, он был должен мужику денег и решил от него избавиться.
— Он развел меня на то, чтобы избить мужика до смерти, сечешь?
Аффе молчал и с сочувствием слушал. Двое обманутых товарищей по несчастью. Когда Стилтон закончил, Стейн констатировал:
— Твою мать, какая печальная история.
Аффе умолк. Стилтон выжидал. Наконец Аффе снова заговорил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я влип во что-то похожее, вернее, мы со Сверре, его сестра нас втянула в настоящее дерьмо…
Стилтон напряженно слушал.
— Она втянула нас… черт, как бы я хотел забыть всю эту хрень… — Аффе потянулся за бутылкой.
— Это понятно, — сказал Стилтон. — Не хочется помнить всякое дерьмо.
— Не, но оно все равно крепко липнет… знаешь, мы со Сверре с тех пор перестали общаться. Не могли видеть друг друга. Там же, черт возьми, была девчонка!
— Девчонка?
— Да! Мы напали на девчонку!.. Вернее, как «мы»… это она нас натравила, его гребаная сестрица. Только потому, что у нее были какие-то терки с этой несчастной девчонкой. Та вдобавок была на сносях!
— Сестра?
— Нет! Девчонка!
Аффе обмяк. Глаза наполнились слезами.
— Где это случилось?
Стилтон понимал, что давит, но Аффе был погружен в свои пьяные воспоминания и не отреагировал.
— На каком-то паршивом острове… — Стейн резко встал. — К черту, мне пора, не могу больше об этом говорить, все так хреново вышло!
Стилтон протянул ему бутылку:
— Забирай.
Аффе взял бутылку с остатками алкоголя, покачнулся и взглянул на Стилтона.
— И я взял у сеструхи несколько пачек ее гребаных денег, чтобы держать язык за зубами! Сечешь?
— Ага. Тяжело.
Аффе заковылял к тени дерева. Стилтон наблюдал, как тот упал, чтобы во сне отдохнуть от переживаний. Когда Стейн вырубился, Том встал, засунул руку во внутренний карман рваной куртки и отключил функцию записи на мобильнике Оливии.
Он получил то, за чем приходил.
Метте провела обыск у Евы Карлсен в Бромме. Это заняло время, вилла была немаленькая. Но обыск дал результаты. Помимо прочего — хорошо спрятанный за кухонной полкой конверт.
С надписью «Плайя-дель-Кармен 1985».
Помещение было небольшим, со скромной отделкой. Стол, три стула, магнитофон. Комната для допросов на Полхемсгатан в Стокгольме. На двух стульях сидели Метте Ольсетер и Том Стилтон. Он занял черную кожаную куртку и свитер у Аббаса. На стуле напротив сидела Ева Карлсен с распущенными волосами и в светло-голубой блузке. На столе между ними лежали различные бумаги и предметы. Метте попросила мощную настольную лампу. Ей хотелось создать интимную атмосферу. Теперь она зажгла свет.
Допрос вела Ольсетер. Она заранее позвонила Оскару Мулину и объяснила ситуацию.
— Я бы хотела, чтобы Том Стилтон присутствовал на допросе.
Мулин понял почему и дал добро.
В соседней комнате сидели и стояли почти все следователи из группы Метте и молодая студентка Оливия Рённинг. Они могли видеть допрос на экране. Многие держали в руках блокноты.
Оливия подняла глаза на экран.
Метте только что продиктовала дату, время и имя. Она посмотрела на Еву Карлсен.
— И вы не хотите, чтобы присутствовал адвокат?
— Не вижу в этом необходимости.
— Хорошо. В восемьдесят седьмом вас допрашивали об убийстве у Хасслевикарны на Нордкостере. Вы сами присутствовали на острове, когда все произошло, верно?
— Да.
— В то время вас звали Ева Ханссон, а это верно?
— Вы знаете; вы же допрашивали меня об исчезновении Нильса в восемьдесят четвертом.
Ева была настроена на защиту. В ее тоне звучала легкая агрессия. Метте вытащила из папки туристическое фото и положила на стол.
— Узнаете вот это?
— Нет.
— На фото — мужчина. Лицо не рассмотреть, но видите родимое пятно?
Метте указала на необычное пятно на левом бедре мужчины. Ева кивнула.
— Буду очень благодарна, если вы будете отвечать, а не просто кивать.
— Я вижу пятно.
— Фото сделано в Мексике почти двадцать шесть лет назад одним туристом, который думал, что это ваш пропавший сожитель Нильс Вент, в то время разыскиваемый. Помните, показывала ли я вам эту фотографию?
- Предыдущая
- 78/84
- Следующая

