Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколок Даргрома (СИ) - Шашков Артем Олегович - Страница 8
Лишь далеко за полночь с нее слетела маскировка, за это время удалась отъехать на приличное расстояние. Никакой засады она не обнаружила, а значит либо ее никто не ставил, либо она ее просто не заметила, что вероятнее всего. Власта съехала с тракта и остановила телегу, на небольшой полянке. Эвелина, почувствовала, что телега остановилась, поэтому вылезла из своего укрытия.
- Видела кого-нибудь? – спросила она, прикрывая ладошкой рот, чтобы скрыть зевок.
- Я никого не заметила.
Костер разводить не хотелось, поэтому она прилегла рядом с Эвелиной на сено и притянула к себе мешок с провизией. Она достала по кусочку вяленого мяса с хлебом и поделилась с Эвелиной. Глаза слипались, но Власта решила, что пришло время задать кое-какие вопросы.
- Эвелина, расскажи мне, как ты здесь оказалась, и куда тебя везли?
- Это грустная история, - вздохнула Эвелина, устраиваясь поудобней, - две недели назад наш замок посетил управляющий Дома Дельторов - Тобиас Баль. Он привез с собой брачный договор с подписью и печатью герцога Вирона Дельтора. По договору я должна выйти замуж за Лорда Таэля Дельтора – его сына. Этот брак должен был положить конец вражде между нашими семьями, которая длиться уже несколько столетий, но теперь мой брат мертв и договор аннулирован. По закону после смерти отца, я имею право возглавить Дом Розаверов, но при этом должна выйти замуж за дворянина в течение полугода. Если я этого не сделаю, то любой Лорд сможет вызвать меня на поединок чести от которого я не смогу отказаться. Еще я могу передать титул Лорда близкому родственнику, например, своему дяде Гривару. Это ужасно, из-за этого договора я впервые поссорилась со своим отцом, а теперь еще и брат погиб. Думаю теперь мой отец уничтожит этих Дельторов.
- Эвелина, я думаю Дельторы здесь ни причём, - Власта решила ей все рассказать, - в ночь когда мы с тобой встретились, я стала свидетельницей важного разговора. Два клайфера обсуждали убийство посланника герцога Дельтора, сейчас он должно быть мертв.
- А ты уверена, что это были клайферы? – с Эвелины сошла вся сонливость при этой новости.
- Уж будь уверена я всю ночь убегала от них по лесу, - Власта решила, что не стоит упоминать некоторых их представителей. – Кто-то хочет спровоцировать войну между вашими семьями и этот кто-то очень силен, раз ему подчиняются клайферы. Возможно, здесь даже замешаны маги или король, ведь ему тоже выгодно чтобы ваши кланы враждовали и не помышляли о мятежах.
- Я что-то все равно не понимаю, ведь нападавшие были в форме Дома Дельторов и печати на договоре стояли настоящие? - Эвелина в задумчивости покусывала нижнюю губу.
- Я не знаю, как они провернули этот фокус с печатями, но в остальном деле возникает много вопросов. Во-первых, зачем Дельторам убивать собственного гонца, причем, с помощью клайферов? Во-вторых, зачем Дельторам организовывать это нелепое нападение, если жертва сама движется в их сети? В третьих, если это сделали Дельторы, то почему они напали на королевской территории, ведь король такого не прощает.
- Но тогда кто все организовал? – спросила Эвелина, которая слушала Власту разинув рот.
- Я думаю, что король Даргрома. – предположила Власта, - только у него хватит влияния, чтобы заручиться помощью мага. Ну а маг, каким то способом подчинил себе вожака клайферского клана, но как он это сделал не ясно, ведь считается что магия на клайферов не действует. Я думаю вас с братом должны были похитить, от имени Дельторов, а потом потребовать выкуп, после чего убить. Такое не прощают и Розаверы напали бы на Дельторов. Гонцов перехватывали и переписку с Дельторами вел кто-то другой, а значит Дельторы владеют другой версией случившегося. Чтобы не давать Дельторам доказательств, нападение организовали на нейтральной территории. Всех пленных и исполнителей устраняют, никаких следов не остается и Дельторы оправдаться не могут, а значит они вынуждены принять бой.
- Власта, ты гений, как ты до всего этого додумалась?
Власта смутилась от похвалы и обрадовалась, что они сидят в темноте. Но сказать Эвелине было нечего, Власта часто слушала заезжих купцов, как они беседуют о политике, но мало, что понимала в их разговорах. А сейчас на нее снизошло какое-то озарение, с ней раньше никогда такого не было.
- Кто-то сильно просчитался включив тебя в свои интриги и я рада, что ты мне помогаешь, с тобой спокойно и надежно. Ты всегда знаешь, что делать и мне иногда кажется, что у тебя есть ответы на все вопросы.
Власте стало не по себе от этих слов, конечно, приятно когда тебя хвалят, но Власта всегда считала, что похвала должна быть заслуженной.
- Ты заблуждаешься на мой счет, я всего лишь трактирщица, оказавшаяся в нужном месте в нужное время, - но оправдание запоздало, Эвелина уже спала, по-детски свернувшись и положив ладошки под щеку. А Власта еще долго ворочалась, размышляя о превратностях судьбы, которая свела ее с этой девочкой, нуждающейся в ее помощи.
Глава 3
Фарн
Сид Мутный
Сид Мутный – вожак клана «Жар ярости» впервые в жизни испытывал ужас, конечно, как любое разумное существо он испытывал и страх, но ужас был впервые и это чувство ему очень не нравилось. Задание Владыки было провалено и ему, как куратору региона, выпала честь в этом признаться. А все из-за человеческих отбросов, называющих себя наемниками, в награду за их работу он в одиночку разорвал их отряд на куски. Воспоминания вызвали улыбку и собственный ужас немного отступил.
Сид сидел в кресле, напротив зеркала в раме из полированного дерева. Он решил, что в трактире он больше останавливаться не будет, поэтому выбрал себе небольшой домик на окраине Легрозы. Домик оказался чистеньким и уютным, но самое главное никаких соседей, поэтому Сиду домик очень понравился. Одна беда - прежним жильцам, не понравился Сид, так что больше они возражать не будут. Сид вздохнул и поднялся с кресла, привычно повесил амулет связи на зеркало и стал ждать. Обстановка в кабинете ничуть не изменилась, только хозяин кабинета, уже его ждал. Поэтому Сид преклонил колено и поприветствовал своего хозяина, после чего встал на колени и продолжил:
- Прости меня Владыка, я подвел тебя и готов понести любое наказание.
- Поднимись мальчик мой и расскажи, что же все-таки произошло – Владыка был по-прежнему в капюшоне и голос его звучал миролюбиво, но Сид чуял, что это обман.
- План сорвался, - Сид поднялся на ноги, но в кресло садиться не рискнул, - с ликвидацией гонца возникли трудности, была свидетельница, которая знает о клайферах и ликвидации посланца. При преследовании погиб Хорн, но я чувствую, что здесь замешан клайфер, причем чужак, любой клайфер моего клана опознает его и убьет. Лорд Дайрит мертв и его парни тоже, но Леди Эвелина сбежала и помогла ей в этом все та же свидетельница.
- И кто же эта храбрая защитница, которая перехитрила могущественного клайфера?
- Зовут Властэлина Лигрей, она трактирщица, - процедил Сид Мутный.
- Ох мальчик мой умеешь же ты рассмешить старика, давно я так не смеялся, - Владыка действительно смеялся, а Сид сомневался, что такое возможно, - нет волчонок, наказывать тебя я не буду, ты храбрый воин и истинный сын своего народа, конечно, у тебя есть проблемы с девочками, но я думаю со временем ты их решишь.
- Когда я их найду, то порву на части, - прошипел Сид, еле сдерживая бешенство, те кто позволял себе такой тон в разговоре с ним, обычно умирали мучительной смертью
- Зачем тебе их искать. Они направятся в замок, а там Гривар ими займется. Но есть другая проблема, Ренигор слишком умен и когда эти две пигалицы доберутся до него и расскажут все что знают, ему хватит мозгов, чтобы понять, что Дельторы здесь ни причем. А шумиха нам сейчас не нужна.
- Но можно перехватить Эвелину и свидетельницу по дороге в замок и план менять не придется.
- Ставки слишком высоки, а я не привык рисковать по мелочам, поэтому Ренигор должен умереть, однако смерть должна быть случайной. И это Сид твоя новая задача, а девочек оставь специалистам. Гривар займет место главы Дома и у него хватит сил надавить на Эвелину или на худой конец заставит ее замолчать навсегда. А трактирщицы и вовсе никто не хватиться.
- Предыдущая
- 8/64
- Следующая

