Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабельный маг Хальцион Блисс - Уорд Джеймс М. - Страница 28
– Я тогда командовал орудийным расчетом при тридцатифунтовой взрыв-трубе… Пойдемте, Блисс, мы будем надзирать за кормлением с бака… Ну вот, мы получили три снаряда прямо в борт и даже не успели выстрелить по врагу сами. Залп с корабля второго класса – это вам не шуточки. И посмотрите, чего мне это стоило.
Лейтенант задрал рубашку, демонстрируя длинный ряд рваных рубцов вдоль всего левого бока.
Хальцион никогда не видел на одном человеке столько шрамов. Он был потрясен, разглядев их как следует в свете фонаря, подвешенного на грот-мачте. Бок Солвалсона был изуродован, кожа бугрилась складками рубцов.
Лейтенант одернул рубашку, и они продолжили путь.
– Ужасно выглядят, правда? Они все от заноз. Вражеское ядро тридцати фунтов весом угодило между орудийными портами и разнесло кусок борта и палубы – как раз там, где был я. Я помню все так, словно это было минуту назад. Дерево ограждения и орудийного порта разлетелось в щепки – а щепки стали тысячей стрел, выпущенных одновременно. Меня отшвырнуло к противоположному борту. Все остальные бойцы из моего расчета погибли на месте. Я очнулся, когда хирург вынимал последнюю из двадцати заноз… конечно, если их можно так назвать. Среди них были щепки длиной побольше моей руки. Вот почему я говорю, что вы счастливчик, Блисс.
– Все равно не понимаю, – отозвался Хальцион. – В наш корабль тоже может попасть вражеское ядро.
– Корпуса кораблей-драконов сделаны из плоти и крови. Примерно в половине случаев ядра от них отскакивают даже при попадании на близкой дистанции. У морского дракона толстая шкура. Но если ядро ее все-таки пробивает, получается просто дыра. Только если ядро разнесет деревянную балку, полетят щепки. Вероятность этого невелика, вот почему моряки, которые служат на кораблях-драконах, не так боятся обстрела. Нет, Хальцион, можете считать, что вам крупно повезло служить на этом корабле, уже из-за одного только отсутствия заноз!
Поднимаясь по ступенькам на бак вместе с лейтенантом, Хальцион вовсе не считал себя счастливчиком. Снова, в который уже раз за ночь, он потирал лоб, пытаясь смягчить давящую боль, которая становилась все сильнее. Хальцион сильно подозревал, что это последствия того, что он слишком долго поддерживает погодное заклинание. У него в сундуке имелся порошок от головной боли, и Хальцион собирался принять снадобье, когда сменится с вахты. Но сейчас ему очень хотелось поучаствовать в кормлении дракона. И мысленно поговорить с драконом. Он забрал у матроса ведро с танниновым маслом и окунул ладонь в густую жидкость. Знакомое ощущение покалывания кожи сказало ему, что магическая составляющая масла проникла в его тело. Хальцион принялся поливать маслом вязанки сена.
– Матрос Карстарс, не расходуйте больше половины мешка сахара. Сыпьте сахар тонким слоем на масло, которое офицер Блисс льет на сено, – приказал Солвалсон.
Иди есть, мысленно позвал Блисс.
Пахнет хорошо, отозвался морской дракон.
Огромная голова осторожно протиснулась между тросами такелажа, опустилась к самой палубе и подхватила сразу две вязанки сена. Голова поднялась повыше, и из ноздрей раздалась вибрация на высоких тонах.
– Ну вот, дело пошло, – сказал Карстарс. – Старина любит запах сена. Без нас ему бы сена не досталось.
Еще сахара, пришла мысль от дракона. Хальцион ощущал довольство дракона.
– Могу я досыпать еще сахара, лейтенант? Дракону нравится.
– Откуда вы можете это знать, господин Блисс? – спросил лейтенант.
– Ну, я только предполагаю, сэр.
Хальцион не хотел, чтобы всем стала известна его способность обмениваться мыслями с драконом. И так уже многие матросы считали его странным из-за того, что он разговаривал со снастями. Известие о том, что означает его знак демона, теперь надежно скрытый под повязкой, добавило Хальциону стремления к скрытности.
– Конечно, почему бы и нет? Дракон хорошо нам служит. Карстарс, принесите еще фонарей. Я хочу, чтобы вы все присмотрелись к голове дракона, когда она опустится за остальными вязанками. Господин Блисс, высыпьте оставшиеся полмешка сахара на сено, – приказал Солвалсон.
Хальцион равномерно посыпал сахаром вязанки. Принесенные фонари теперь лучше освещали площадку.
Голова дракона опустилась к палубе за следующей порцией. Свет позволил морякам рассмотреть длинную бородку под нижней челюстью. Кожистые складки на голове дракона были темно-зеленого цвета, за исключением самой первой. Этот шипастый гребень был заметно бледнее всех остальных кожистых выростов на длинной шее. При свете фонарей люди могли рассмотреть под бледной кожей жилы, в которых пульсировала кровь.
– Видите жилы вон в том верхнем гребне? Который бледнее прочих? На других выростах они незаметны.
Ты хорошо себя чувствуешь? – мысленно спросил Хальцион дракона.
Я бы хотел вскорости поесть мяса. В этом море мало рыбы.
Мысль отчетливо проявилась в уме корабельного мага. Это сено гораздо лучше на вкус.
Жующая голова дракона ушла вверх и исчезла из поля зрения.
– Господин Блисс, есть ли у вас соображения, почему побледнел верхний гребень на голове дракона? – спросил лейтенант.
– Может, это потому, что он получает мало мяса? – предположил Блисс.
– Отличный ответ, сэр. Вы читали труд Грэя под названием «Анатомия морского дракона»? – поинтересовался Солвалсон, явно удивленный тем, как быстро Хальцион дал ответ.
– Пока не читал, но буду рад прочесть. В корабельной библиотеке есть эта книга?
– После вахты можете взять книгу у меня. Эй, парни, готовьте лебедку. Мы скормим дракону свинью на десерт, и завтра же его гребень будет нормального темно-зеленого цвета. В «Анатомии» Грэя говорится, что недостаток мяса делает дракона медлительным. Через несколько дней мы присоединимся к кораблям, блокирующим флот врага, и мы не можем рисковать тем, что корабль-дракон окажется нездоров. Блисс, спуститесь вместе с Карстарсом и скажите эконому, что нам нужна свинья, – приказал Солвалсон.
– Есть, лейтенант!
В носовой части верхней орудийной палубы были устроены клетки для свиней, кастрированных бычков, коз и кур. Свежее мясо куда предпочтительнее солонины, и раз уж все равно для дракона требовался большой запас сена, на корабле могли себе позволить держать животных.
Лейтенант Джозия Тиннер исполнял обязанности корабельного эконома. В его обязанности входил надзор за всеми припасами на корабле и их использованием в ходе рейса. До сих пор Хальциону ни разу не пришлось столкнуться с экономом. Маг вовсе не обрадовался перспективе поднять того с постели, чтобы получить у него свинью, но делать было нечего, и он постучал в дверь каюты. Тиннер обитал один – довольно удобно, но зато его каюта располагалась по соседству со всем зверинцем. Вонь здесь стояла неописуемая, хоть клетки и чистили дважды в день.
– Боги милосердные, кто это колотит ко мне в дверь?
Голос был вовсе не сонный.
– Это корабельный маг Блисс, сэр. У меня к вам дело. Простите, что разбудил.
Дверь открылась. В руке эконом держал фонарь. Тиннер был тучным мужчиной. Несмотря на забивающий все запахи смрад животных, ноздрей Блисса достиг запах рома.
– Ну что вы все ходите и ходите? Может человек отдохнуть после целого дня работы?
Лейтенант еле вор чал языком. Судя по всему, последние несколько часов он накачивался ромом.
– Извините, что потревожил вас, сэр. Лейтенанту Солвалсону нужна свинья, чтобы скормить дракону.
– Свинья! Вы только посмотрите! Свинья им нужна в три часа ночи! Это что, такая шутка? Ну-ка убирайтесь прочь из моей каюты!
Пьяный лейтенант захлопнул дверь перед носом Блисса. Блисс повернулся с фонарем в руке и увидел клетку со свиньями не далее как в десяти футах.
– Я знаю, что у вас на уме, корабельный маг, – сказал Карстарс. – Эконом вот-вот свалится с ног, а мы могли бы просто взять да и забрать свинью. Вот только без его подписи на приказе нам придется несладко. С вас-то просто вычтут штраф, а меня уж погладят плеткой… понимаете, господин Блисс?
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая

