Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для мужа - Уоррен Трейси Энн - Страница 53
– Я? Чем же я могу помочь?
Вайолет с удивлением посмотрела на Кита, пряча улыбку, и снова поймала на себе его странный взгляд. Ее охватило беспокойство.
– Да, пожалуй, действительно ничем, – промямлил молодой человек.
– С вами все в порядке? – с тревогой спросила Вайолет.
– Да, вполне. А почему вы задали этот вопрос?
– Не знаю. Мне кажется, вы слишком напряжены.
– Я? Вы ошибаетесь… – Он дотронулся до одного из срезанных цветков, лежавших у нее в корзинке. – Какие замечательные розы…
– Да. Я хочу поставить букет в гостиной. От этих цветов исходит удивительно тонкий аромат.
– Ваше второе имя – Роуз[3] , не так ли? Вайолет насторожилась.
– Да, меня зовут Джанет Роуз.
– Розы – роскошные цветы, – продолжал Кит. – Они красивы и нежны, но их стебли усеяны острыми шипами. Коварные растения, опасные для неосторожных, посмевших прикоснуться к ним.
По спине Вайолет забегали мурашки. Неужели Кит все знает?
– Розы не похожи на другие цветы, – размышлял вслух Кит. – Возьмем, например, фиалку[4] . Это тоже по-своему прелестный цветок, красивый и нежный, но он намного скромнее розы. – Кит внезапно поднял глаза на Вайолет и с вызовом посмотрел на нее. – Так кто же вы? Роза или фиалка?
Дрожь пробежала по телу Вайолет, и она поняла, что не сумела скрыть свое волнение. Ее сердце трепетало в груди, словно испуганная птичка, запертая в клетку.
– Что за чушь вы несете? – нахмурившись, спросила она и хотела направиться к выходу.
Однако Кит остановил ее, вцепившись в ручку корзинки, которую держала Вайолет.
– Можете не утруждать себя ответом на мой вопрос. Я уже разгадал эту шараду, – заявил он и, сделав паузу, добавил: – Вайолет.
Однако она все еще не сдавалась и, запрокинув голову, громко рассмеялась. Ее голос отозвался эхом под высокими стропилами оранжереи.
– Вы приняли меня за сестру? Как мило. Вайолет, несомненно, повеселится, когда я сообщу ей об этом в очередном письме. Эта забавная история доставит удовольствие и ей, и тетушке Агате, с которой она сейчас путешествует по Италии.
Кит на мгновение заколебался, но он был уверен в собственной правоте, и Вайолет не могла сбить его с толку.
– Вы снова пытаетесь ввести меня в заблуждение, но у вас это не получится. Я нашел книгу, которую вы прятали в уголке кресла в кабинете. Она написана на латыни.
– Какую еще книгу? Я не понимаю, о чем вы говорите. Я вообще не люблю читать.
– Неправда, любите! – возразил Кит. – И прекрасно знаете латынь. Отвечая на вопросы моего учителя, вы ни разу не ошиблись.
Последнюю фразу Кит невольно произнес обиженным тоном. Молодому человеку было досадно, но Вайолет прекрасно разбиралась в предмете, который ему самому не давался.
Вайолет охватила паника. Неужели он и вправду слышал ее? Она помнила, что бормотала ответы себе под нос, сидя в гостиной за письменным столом. За годы изучения латыни у нее выработалась привычка спрягать глаголы вслух: так легче запомнить их формы.
Что она наделала! Как глупо и опрометчиво вела себя!
– У меня очень тонкий слух, – продолжал Кит, как будто прочитав ее мысли. – И об этом знают все мои родственники. Некоторые из них частенько называют меня таксой, то есть собакой с большими ушами и острым нюхом. Но вы совсем недавно стали членом нашего большого семейства, не так ли? Однако когда вы влились в него? Именно это меня сейчас интересует. Когда вы и Джанет поменялись местами? Сколько времени вы уже обманываете нас? И самый важный вопрос – зачем вы это делаете? Ответьте мне, я хочу знать правду.
Вайолет, понурив голову, съежилась под его пристальным взглядом. Корзина с цветами и садовыми ножницами выпала у нее из рук и ударилась о каменные плиты пола.
– Прошу вас, не надо об этом, вы ничего не понимаете, – пролепетала она.
– Напротив, мне кажется, что я прекрасно во всем разобрался. Но я хочу услышать правду из ваших уст.
Почувствовав что-то неладное, Гораций вскочил на лапы и встал, насторожившись, между хозяйкой и ее собеседником. Вайолет успокаивающим жестом погладила собаку по голове.
– Все хорошо, парень, – посмотрев на Горация, сказал Кит. – Не волнуйся.
Однако пес продолжал нервничать.
– Он не отойдет от меня, вы же знаете, – промолвила Вайолет, лихорадочно ища выход из создавшегося положения. – Давайте я отведу его к Роберту и вернусь, чтобы продолжить разговор.
Кит кивнул.
Вайолет хотелось сорваться с места и убежать куда глаза глядят. Но она сдержала себя, несмотря на бившую ее нервную дрожь. Стараясь не выдать смятения, она медленно направилась к выходу из зимнего сада. Гораций следовал за ней.
Она без труда нашла Роберта и попросила его выгулять Горация. Пес заскулил, не желая расставаться с хозяйкой, и Вайолет, чтобы успокоить любимца, похлопала его по упругой спине. Гораций радостно завилял хвостом и позволил Роберту пристегнуть поводок к ошейнику.
Вайолет вновь направилась в зимний сад с обреченным видом узника, которому грозит виселица. Кит за время ее отсутствия собрал валявшиеся вокруг срезанные розы и аккуратно уложил их в корзинку. Однако Вайолет, поглощенная невеселыми мыслями, не обратила на это внимания.
– Может быть, присядем? – спросил Кит. – Здесь, в оранжерее, есть скамья.
– Хорошо. – У Вайолет подкашивались ноги, и она была рада, что деверь предложил ей сесть.
Они присели на скамью, окруженную кустами цветущего жасмина. В воздухе стоял приятный сладковатый аромат. Некоторое время оба молчали. Кит терпеливо ждал, что скажет ему невестка.
– Она не вышла бы за него замуж, – наконец проронила Вайолет.
– О ком вы?
– О Джанет, – тихо ответила Вайолет. – Я помню утро свадьбы и ее заявление о том, что она не желает выходить замуж за Адриана. Она призналась в этом мне, только мне одной, и это произошло в последнюю минуту. Я не смогла переубедить ее. Сестра была настроена очень решительно, несмотря на то что ее поступок грозил вызвать скандал в обществе и испортить репутацию нашей семьи.
– И тогда вы договорились поменяться местами и обвести Адриана вокруг пальца?
3
Имя «Роуз» в переводе означает «роза».
4
Имя «Вайолет» в переводе означает «фиалка».
- Предыдущая
- 53/105
- Следующая

