Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владычица магии - Эддингс Дэвид - Страница 60
– Долго еще собираешься пробыть в Тол Хонете?
– Нет, к сожалению.
– Обидно. Я надеялась, что сможешь прийти навестить. Поболтали бы о прежних временах. У меня почти не осталось преданных друзей или близких врагов – вроде тебя.
Силк сухо рассмеялся:
– Интересно, почему бы это? Не думаю, что умею плавать лучше таллского посла. Ты опасная женщина, Бетра.
– Не могу отрицать, – согласилась она, томно потягиваясь. – Но твоей жизни больше ничего не угрожает, поверь мне.
– Я не о своей жизни беспокоюсь, – ухмыльнулся он.
– Тогда это совсем другое дело, – кивнула она. – Не забудь, ты у меня в долгу!
– Жажду получить возможность оплатить столь приятный долг, – дерзко подмигнул Силк.
– Ты просто невыносим, – кокетливо засмеялась Бетра и сделала знак носильщикам. Те вновь вскинули ношу на плечи.
– Прощай, Силк!
– До свиданья, Бетра, – низко поклонился он.
– Омерзительно! – задушенным от ярости голосом возмутился Дерник, глядя вслед удалявшимся носильщикам. – Как подобным женщинам позволяют жить в городе?!
– Бетра? – изумленно спросил Силк. – Да она самая блестящая и очаровательная женщина в Тол Хонете! Мужчины со всего света съезжаются, лишь бы провести с ней часок-другой.
– За хорошую плату, конечно, – вставил Дерник.
– Ты плохо думаешь о ней. Беседа с такой женщиной, возможно, стоит большего, чем...
И, слегка кашлянув, искоса взглянул на тетю Пол.
– В самом деле? – саркастически осведомился Дерник.
Силк весело расхохотался.
– Дерник! Я люблю тебя как брата, но поверь, такая щепетильность просто чрезмерна.
– Оставь Дерника в покое, Силк, – твердо заявила тетя Пол. – Мне он и таким нравится.
– Но я хочу, чтобы он стал еще лучше, – с невинным видом объяснил Силк.
– Бэйрек прав насчет тебя, принц Келдар. Ты очень испорченный человек.
– Превратности моей профессии. Приходится жертвовать нежными чувствами ради моей страны.
– Ну конечно!
– Неужели ты думаешь, что мне нравятся подобные вещи?
– Почему бы нам не сменить тему? – предложила она.
Гриннег, Бэйрек и господин Волк возвратились домой почти сразу за остальными.
– Ну? – спросила тетя Пол Волка, как только старик вошел в комнату.
– Он отправился на юг.
– На юг? Не повернул на восток, к Ктол Мергосу?
– Нет, – покачал головой Волк. – По-моему, пытается избежать встречи с людьми Ктачика и ищет возможности спокойно перейти границу, либо стремится попасть в Найссу. Возможно, договорился о чем-то с Солмиссрой. Придется последовать за ним и все выяснить.
– Я тут на рыночной площади встретил старую приятельницу, – отозвался Силк с дальнего конца, не потрудившись подняться со стула, на котором растянулся. – Она рассказала, что Эшарак замешан в борьбу за толнедрийскую корону. По всей видимости, ему удалось с потрохами купить Великого герцога из Вордью. Если семья Вордью заполучит трон, вся империя окажется во власти Эшарака.
Господин Волк задумчиво поскреб бороду.
– Нужно что-то предпринять. Я за последнее время несколько устал от Эшарака.
– Можно задержаться денька на два, – предложила тетя Пол, – и все решить, раз и навсегда.
– Нет, – покачал головой Волк. – Этим лучше заняться не в городе, поскольку подобные вещи обычно сопровождаются некоторым шумом, а толнедрийцы имеют обыкновение сильно волноваться, когда сталкиваются с вещами, которых не понимают. Думаю, он предоставит нам возможность побеседовать с глазу на глаз – в каком-нибудь малонаселенном местечке.
– Значит, уезжаем? – спросил Силк.
– Подождем до завтрашнего утра, – отозвался Волк. – Возможно, за нами начнут следить, но если улицы будут пусты, это затруднит им задачу.
– Пойду поговорю с поваром, – решил Гриннег. – Единственное, что я могу для вас сделать, – проводить в дорогу после плотного обеда, чтобы легче было переносить тяготы пути.
Услышав эти слова, господин Волк широко улыбнулся, но тут же, уловив укоризненный взгляд тети Пол, пояснил:
– Пиво выдохнется, Пол. Как только бочонок почат, его нужно пить как можно быстрее! Жаль тратить добро зря, правда ведь?
Глава 18
На следующее утро, еще до рассвета, путешественники, вновь переодевшись в дорожное платье, покинули дом Гриннега, потихоньку выскользнув через задние ворота, и отправились в дорогу по узким извилистым улочкам и заброшенным аллеям, известным одному только Силку.
Когда небо на востоке едва заметно порозовело, они успели добраться до массивных бронзовых ворот на южной стороне острова.
– Сколько еще ждать, пока откроются ворота? – спросил Волк одного из легионеров.
– Недолго. Как только можно будет ясно различить дальний берег.
Волк недовольно хмыкнул. Старик вчера позволил себе лишнее и теперь явно страдал от головной боли. Спешившись, он подошел к вьючной лошади и начал жадно пить прямо из меха.
– Знаешь, это тебе вряд ли поможет, – с едва уловимой ехидцей заметила тетя Пол. Волк предпочел не отвечать. – Думаю, сегодня нас ждет прекрасный день, – весело заметил она, взглянув сначала на небо, а потом на мужчин, унылых, подавленных, осевших мешками прямо в седлах.
– Ты жестокая женщина, Полгара, – печально заключил Бэйрек.
– Поговорил с Гриннегом о том корабле? – спросил Волк.
– По-моему, да. По крайней мере, припоминаю что-то.
– Это очень важно, – заверил Волк.
– Вы о чем? – вмешалась тетя Пол.
– Я подумал, неплохо было бы, если корабль будет ждать нас в устье Лесной реки, – пояснил Волк, – на случай, если вдруг придется отправиться в Стисс Тор. По-моему, лучше плыть по реке, чем пробираться через болота северной Найссы.
– Прекрасная мысль, – согласилась тетя Пол. – Удивительно, как только ты до нее додумался, особенно если учесть твое вчерашнее состояние.
– Не можем ли мы поговорить о чем-нибудь другом? – почти жалобно попросил старик.
Небо наконец-то посветлело, и часовой, стоявший на стене, дал приказ открывать ворота. Легионер отодвинул тяжелый запор. Поравнявшись с Мендорелленом, Силк повел кавалькаду через широкий портал к мосту, рассекавшему темные воды Недрейна.
- Предыдущая
- 60/99
- Следующая

