Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бомба замедленного действия - Смит Эдвард Элмер - Страница 40
ГЛАВА 11
БУР-БУР ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ
— А вам не кажется, — обратилась Луиза к своим товарищам, — что герцог Федор мог оставить каналы связи отключенными?
— Нет, если он не собирался вдобавок ко всем неприятностям лишить себя внутренней радиосвязи, — сказал Клод. — По крайней мере, я бы такого не сделал. Я хотел бы быть уверенным, что если кто-то и ухитрится проникнуть сюда, то все равно не сможет ни покинуть замок, ни передать информацию, которую узнал.
Луиза поморщилась.
— Этого-то я и опасалась, — она подошла к пульту управления службы безопасности и несколько секунд разглядывала его, но, поскольку на нем не было никаких надписей, она не знала, как с ним работать.
— Понятия не имею, как отключить сигнализацию или послать охране «Отбой», — вздохнула она. — Боюсь, нажму не на ту кнопку, и мы взлетим на воздух. Похоже, придется с боем пробиваться наружу.
Было два варианта: каждому выбираться самостоятельно, тем самым втрое увеличивался шанс, что хотя бы один выберется с ценной информацией за пределы замка, либо выбираться всей боевой группой. Один мощный прорыв в правильно выбранном месте — и они на свободе. Ведь крепко спаянный отряд д'Аламберов представлял собой почти неодолимую силу. Противник был значительно ослаблен после последней схватки с ними — Рик сделал очень много, до того как выбыл из строя. Луиза выбрала последнее — держаться всем вместе. Сунув бластер за пояс, она скомандовала:
— Вперед!
Тройка ворвалась в холл. Там находились лишь два робота-охранника, не ожидавших атаки с тыла. Оба были тут же сражены лучами бластеров д'Аламберов, не успев поднять тревогу.
В холле были две двери. Луиза направилась к ближайшей, распахнула ее настежь и… обнаружила, что стоит на одной из рамп в Комнате Углов, которую описал Этьен. Потолок находился высоко над головой. Поблескивали причудливые фигуры, отражая яркий свет комнаты, а инфразвуковая вибрация буравила кости и нервы так, что могла довести до безумия даже самого спокойного человека. А в данной ситуации Луиза не была самым спокойным человеком.
В комнате не было охраны. Рампа вела вниз, на первый этаж. Луиза двинулась туда, ее акробатические туфли почти не создавали шума на полированном металлическом полу. Она заметила, что эта жуткая комната подействовала на Жанну куда сильнее, чем на нее. Девушка трепетала, как лист на ветру, от всего этого механического кошмара, но не жаловалась: ведь она была из рода д'Аламберов.
Они прошли по рампе лишь полпути, когда в комнату ворвался отряд роботов и тотчас открыл огонь. Бластеры д'Аламберов рявкнули в ответ, но прежде один из роботов успел издать пронзительный свист, призвав на помощь целую армию роботов-охранников.
Тройка агентов укрылась за толстыми металлическими перилами рампы, ожидая начала атаки. Долго ждать не пришлись. Несколько десятков роботов появилось из разных дверей и начали поливать огнем д'Аламберов. Луиза предупредила своих товарищей, чтобы они берегли боезапас, — батареи бластеров были уже наполовину разряжены, теперь они не могли позволить себе промахнуться.
Краем глаза Луиза заметила, что выстрелы Жанны становятся все более беспорядочными, пока, наконец, юная дрессировщица совсем не прекратила стрельбу, съежившись в комок. Луиза пожалела, что взяла эту молодую и неопытную девочку на задание, хотя именно она помогла им проникнуть в замок.
Под комбинезоном Жанны Луиза заметила какое-то шевеление: это Бур-Бур проявлял беспокойство. Вероятно, инфразвук так же плохо подействовал на него, как и на его хозяйку. Луиза испытала приступ жалости к этому беспомощному существу, но подавила это чувство: в голову ей пришла одна мысль. Велев Клоду прикрывать ее, девушка перекатилась к Жанне и
Зашептала:
— Ты в состоянии контролировать поведение Бур-Бура?
— Я… я не знаю. Думаю, что да, если дело
Будет не слишком сложным.
Луиза сунула руку в карман и достала маленький передатчик.
— У Бур-Бура больше шансов, чем у нас, выбраться наружу. Мы могли бы прикрепить передатчик к его туловищу, как сделали это с банкой тираскалина, и, когда он окажется за воротами, передатчик пошлет сигнал. Сумеешь ты заставить зверька сделать это?
Жанна кивнула.
— Да. Все его природные инстинкты сейчас буквально кричат, что ему нужно любым способом бежать отсюда. Мне надо только направить его в нужную сторону.
Жанна сунула руку за пазуху своего комбинезона и извлекла любимца. Животное было явно напугано, и Жанне понадобилось несколько секунд смотреть ему прямо в глаза, ворковать с ним, успокаивать. Это задание оказалось хорошим лекарством для Жанны; она больше не паниковала.
Жанна прикрепила передатчик к сбруе, опоясывающей тело Бур-Бура. Она разговаривала с пугливым зверьком тихим голосом на каком-то своем языке, которого Луиза понять не могла. Это было трогательное зрелище.
Наконец, девушка выпрямилась.
— Он готов, — сообщила она. — Но здесь такая стрельба! Я не знаю, сумеет ли он выбраться из комнаты.
Клод, находящийся у края рампы, крикнул:
— Давай его сюда! Я позабочусь о нем!
Жанна передала ему своего любимца, тот спрятал его себе за пазуху. Попросив девушек прикрыть его, он ринулся вперед.
Присев и оттолкнувшись своими мощными ногами от пола, он перелетел через перила и рукой ухватился за опорную стойку одной из многочисленных конструкций, раскачивавшихся в комнате. Снова оттолкнувшись, он описал дугу в направлении двери, ведущей к фасаду замка. Приземлившись, он несколько раз перевернулся через голову с такой скоростью, что был практически недосягаем для бластеров охраны.
Луиза прикрывала Клода, своими действиями привлекая к себе внимание роботов. Те на мгновение растерялись, не зная, какую цель выбрать, но в конце концов сосредоточились на Клоде и стали выдвигаться на позиции для прицельной стрельбы в акробата. Лучи из бластеров Луизы и Жанны расстроили их ряды, нанеся значительный урон. Остальные роботы в замешательстве отступили.
Клод, приземлившись на полусогнутые ноги, покатился вперед в акробатическом кульбите. Вскочив, он бросился к двери, паля из бластера по роботам, оказавшимся на его пути. Он был почти у выхода, когда луч бластера попал ему в спину. Вскрикнув, он упал.
- Предыдущая
- 40/49
- Следующая

