Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дети Линзы-1: Серый Ленсмен - Смит Эдвард Элмер - Страница 16
Такими и нашли Киннисона и его спутницу сотрудники Управления по борьбе с наркобизнесом: женщина безвольно, словно в глубоком обмороке, откинулась на спинку скамьи, а мужчина в мрачной задумчивости смотрел на нее.
Глава 6
ПЬЯНЫЙ ДЕБОШ
— Самоубийство? Или вам пришлось ее… — Жеррон деликатно замолчал. Уинстед, линзмен из Управления по борьбе с наркобизнесом, не произнес ни слова, но бросил на Киннисона испытующий взгляд.
— Ни то ни другое, — покачал головой Киннисон. — Возможно, мне пришлось бы устранить ее, но меня опередили.
— Что вы имеете в виду, когда говорите «ни то ни другое»? Она мертва или жива? Как все произошло?
— Пока еще жива и, если я не сошел с ума, в ближайшем времени умирать не собирается. Она не из тех, кто кончает жизнь самоубийством. Расстаться с жизнью добровольно?
Ни за что на свете! Что же касается того, как все произошло, то все было очень просто. А вот почему просто?
Киннисон скорее размышлял вслух, чем обращался к своим коллегам.
— Я бы понял, если бы они убили ее. А вот случившееся лишено всякого смысла.
— Но девушка умирает! — запротестовал Жеррон. — Что вы собираетесь делать?
— Если бы я знал, что мне делать, — задумчиво произнес Киннисон. — Торопиться не следует. То, что с ней сотворили ее боссы, не поддается никакому лечению… Но почему? Пока мне не удастся сложить картину из разрозненных фрагментов, я не пойму, в чем здесь дело… Ни в одном из отдельных эпизодов нет ни малейшего смысла.
Киннисон тряхнул головой и продолжал:
— Одно совершенно ясно. Она не умрет. Если бы они намеревались убить ее, то она уже была бы мертва. Но они считают, что ей можно оставить жизнь, и я с ними согласен. В то же время они явно не хотят, чтобы я завладел той информацией, которой она располагала, и могут забрать ее. Отсюда вывод: до тех пор, пока она жива тем более когда находится в таком тяжелом состоянии, как теперь, ее необходимо охранять. Но даже в том случае, если она все же умрет, не оставляйте тело без охраны ни на секунду до тех пор, пока не произведут вскрытие и вы не будете твердо убеждены, что она мертва и мертвой остается. Если она придет в себя, немедленно дайте мне знать. А теперь лучше всего отправить ее в госпиталь.
Звонок из госпиталя не заставил себя ждать: пациентка пришла в себя.
— Она разговаривает, но я ей не отвечаю, — сообщил Жеррон. — Происходит нечто странное, Киннисон.
— Иначе и быть не может. Продолжайте в том же духе, пока я к вам не прибуду, — и Киннисон поспешил в госпиталь.
— Доброе утро, Десса, — приветствовал он красавицу на альдебаранском языке. — Надеюсь, вам лучше? Ее реакция удивила Киннисона.
— Разве вы меня знаете? — почти вскрикнула она, бросаясь в его объятия. И это не было попыткой обворожить и пустить в ход всю ту технику обольщения, которой красавица виртуозно владела. Нет, перед ним было совершенно невинное существо, до смерти перепуганная молодая девушка.
— Что случилось? — искренне рыдала она. — Где я? Что делают здесь незнакомые мне люди?
Ее широко раскрытые полные слез глаза смотрели на него с укором, и]по мере того как он погружался в них взглядом, мысленно проникая в мозг, лицо его принимало все более суровое выражение. Ее сознание было сознанием невинной молодой девочки! Ни в сознании, ни даже в самых темных уголках подсознания не осталось ни малейшего намека на то, чем она занималась с пятнадцатилетнего возраста. Это было поразительно, неслыханно, но так было. Для нее все годы как бы прошли в одно мгновение и бесследно исчезли!
— Вы были очень больны, Десса, — мрачно произнес Киннисон, — и теперь вы уже взрослая.
Обняв ее за плечи, он повел Дессу в соседнюю с палатой комнату, и поставил перед зеркалом.
— Взгляните на себя.
— Но это не я! — запротестовала Десса. — Там кто-то другой! Та, в зеркале, такая красивая!
— Нет вы, — мягко сказал линзмен, — Вы пережили очень сильное потрясение. Думаю, память скоро восстановится. А теперь вам пора снова в постель.
Она повиновалась, но заснуть не могла. Вместо сна Десса впала в транс, и почти в такое же состояние впал Киннисон. Более часа он лежал, вытянувшись во весь рост, записывая день за днем события нескольких лет в девственно чистую память Дессы. Наконец, запись подошла к концу.
— Спите, Десса, — сказал Киннисон, поднимаясь с кресла. — Спите. Вы проснетесь в восемь утра совсем здоровой.
— Линзмен, вы молодец! — Жеррон смутно сознавал, что произошло на его глазах. — Истину вы ей, конечно, не сообщили?
— Разумеется. Она знает теперь только то, что была замужем и овдовела. Остальная часть легенды весьма фрагментарна, информации достаточно лишь для того, чтобы Десса могла свести концы с концами, если встретит старых знакомых. Пробелов много, но они вполне объяснимы пережитым ею сильным потрясением. Я добился одного: больше никогда люди из наркобизнеса не смогут использовать Дессу. Всякий, кто попытается загипнотизировать ее, будет счастлив, если ему удастся унести от нее ноги.
Но появление Дессы Деплейн и его, Киннисона, необыкновенное приключение с ней существенно изменило положение линзмена. В толпе на балу ни у кого не было мысле-защитных экранов, но среди присутствовавших, вполне вероятно, находились агенты… И собранные ими наблюдения могли позволить их боссам обнаружить взаимосвязь между Фордайсом и развернувшимися событиями… Разумеется, боссам наркобизнеса не составило бы труда понять, что настоящий Фордайс не мог совершить ничего подобного… Значит, оставаться и дальше Фордайсом не следует…
И Честер К. Фордайс исчез, растаял, уступив место незнакомцу. Родом он, по-видимому, с далекого Посена, поскольку воздух планеты Раделикс был для него смертельно опасен, и для защиты от агрессивной атмосферы планеты незнакомец вынужден носить скафандр. Ни одна раса, даже отдаленно напоминающая человеческую, не могла бы «видеть» сквозь шлем из сплошного непрозрачного металла.
Замаскировавшись таким образом, Киннисон продолжил свои изыскания. Мысли его вновь и вновь обращались к той смутной картинке, которая сохранилась в памяти Дессы Деплейн. И место, и человек могли находиться только где-то на планете Раделикс. Аппаратура, замаскированная под мантией Дессы Деплейн, не могла передавать сигналы за пределы планеты. Киннисон уже располагал отчетливым изображением помещения и несколькими снимками человека. Изображение помещения было довольно полным. Оставалось лишь уточнить некоторые детали. Иное дело портрет человека. Что из сохранившегося в памяти Дессы было реальным и что плодом воображения?
Он знал, что Десса великолепно развита физически. Он знал также, что никакой гипноз не может полностью уничтожить основные, наиболее фундаментальные характеристики подсознания. Внутреннее «эго» остается неизменным. Был ли человек на сохранившейся в памяти Дессы картине столь отвратительным в действительности или его образ частично или даже в основном следствие того отвращения, которое Десса питала к своему боссу?
Часами просиживал Киннисон у экрана, шаг за шагом просматривая видеозапись с изображениями отвратительного толстяка, сохранившимися в памяти Дессы. Изображения были различны от реалистических до карикатурных, явно порожденных мстительным женским воображением. Поразмыслив, Киннисон решил, что обе крайности маловероятны. Истина, по-видимому, находится где-то посредине. Следовательно, заключил Киннисон, человек действительно тучен и имеет отталкивающую внешность. Более того, отвратительные черты сохранялись, даже когда Киннисон пытался варьировать внешность незнакомца с помощью электронного фоторобота.
— Парень — отпетый негодяй, — подвел итог своим размышлениям Киннисон, — и его необходимо уничтожить. Я рад, что мне предстоит схватка не на жизнь, а на смерть с мужчиной. Если бы снова пришлось сражаться с женщиной, я бы не выдержал и сошел с ума. Думаю, что тех сведений, которые мне удалось собрать, достаточно, чтобы уничтожить негодяя.
- Предыдущая
- 16/65
- Следующая

