Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здесь водятся драконы (ЛП) - Оуэн Джеймс - Страница 21
— О, мальчик мой… — пробормотал Берт.
— Все в порядке, Берт, — заверил Джон. — Если мы дадим ему то, чего он хочет, он не причинит никому из нас вреда. Разве не так?
— Этого я не говорил, — ответил Зимний Король. — Но если не захотите по-хорошему, то, думаю, излишне говорить, что с вами станет.
Джон кивнул:
— Она в каюте, завернута в кожу, в кожаной сумке с пряжкой.
Эвин что-то неразборчиво прошипела и отвернулась. Чарльз и Берт заметно сникли, а Джек смотрел прямо перед собой на «Черный Дракон». Только Жучок вел себя так, словно Джон поступил правильно — и, по правде говоря, сделал единственно возможный ход.
Одно из Порождений Тьмы устремилось в каюту и через мгновение вернулось со свертком, который и протянуло Зимнему Королю.
— «Воображаемая Географика», — прошептал Король, почти промурлыкал, поглаживая сверток. — Превосходно. Бесчисленные чудеса таятся в этой книге, если знаешь, как их разглядеть, но вы не знаете, верно? Иначе мне никогда не удалось бы поймать вас.
Джон покраснел от стыда, но промолчал.
— Полагаю, наше дело здесь почти закончено, — произнес Зимний Король, — не считая еще одного-двух моментов.
Он сделал жест крюком, и несколько Вендиго потащили с «Черного Дракона» кого-то, кто брыкался и жалобно подвывал. Вендиго швырнули его на палубу рядом с друзьями, и когда он поднял голову, те в шоке застыли.
Это был Наместник Паралона.
— Пожалуйста! — умолял Наместник. — Вы должны помочь мне!
— Он просит нас или его? — спросил Чарльз у Берта. — Потому что в данный момент я к нему как-то не расположен.
Наместник расслышал эти произнесенные шепотом слова и, причитая, рухнул на палубу.
— Ты мне больше не нужен, Мэгвич, — обратился Зимний Король к лежащему ничком человеку. — Но другой может пойти со мной, если желает. — Он прошел вдоль ряда пленников и теперь остановился прямо напротив Джека.
— Что? — опешил Джек. — Я?
— Ты, — кивнул Зимний Король. — В нашу предыдущую встречу я видел достаточно, чтобы понять, что лишь благодаря твоей смекалке «Индиговому Дракону» удалось ускользнуть. И в сегодняшней битве ты доказал, что находчив, смел и более чем стоящий враг.
— Пф, — фыркнула Эвин. — Ты же это несерьезно?
— Серьезно, — ответил Зимний Король, не сводя глаз с Джека. — Не все мои слуги — Порожденья Тьмы. Некоторые из них — величайшие из них — решили обрести величие, идти своим путем.
— Идти своим путем и быть твоими лакеями, ты хотел сказать, — заявил Берт.
— Не нужно выражаться, Странник, — упрекнул Зимний Король. — Насколько я помню, тебе еще меньше везло с твоими протеже. Они либо бросали тебя, либо работали вполдуши. Будь честен с собой — ты считаешь себя «хорошим», а меня «плохим», но, похоже, это моим последователям, а не твоим, помогает жить храбрость, основанная на их убеждениях.
— Ты поэтому убил королей и королев Парламента и заменил их своими куколками? — спросил Берт.
Зимний Король бросил исполненный яда взгляд на съежившегося Наместника.
— Эти игрушки не должны были вступать в дебаты, они были предназначены не для этого, — сказал он. — А для того, чтобы создать видимость порядка, пока я не займу Серебряный Престол. Но в одном ты ошибаешься — я не убивал королей и королев. Они продолжают службу — просто в другом качестве.
Он сделал знак крюком, и оба Порожденья Тьмы сняли капюшоны. Эвин и Берт резко втянули воздух.
— Король Червей, — начал Берт.
— И Король Пик, — закончила Эвин.
На «Черном Драконе» остальные Порожденья Тьмы также сняли капюшоны, и кивок Берта подтвердил, что они были Королями Треф и Бубен.
— Они не пошли бы за тобой, так что ты украл их душу и заставил служить тебе, — сказал Берт.
— Исключения, которые подтверждают правило, — пожал плечами Зимний Король. — Это заставляет тех, кто мне перечит, стараться не разочаровывать меня. И все же они просто слуги, пусть и могущественные, но не так полезны, как Вендиго, в которых больше…
— Жизни? — подсказал Джон.
— Я собирался сказать «сущности», — сказал Зимний Король, — но да, жизни. Именно это я и предлагаю тебе, Джек: вечную жизнь. Возможность никогда не стареть. Добровольно отринуть то, что делает тебя человеком, слабым — отказаться от своего духа и стать по-настоящему Лишенным Тени, и ты откроешь такую силу, которая сделает тебя могущественнее любого короля. — Он взглянул на Джека. — Итак, твое решение? Я знаю, ты на распутье, но такова жизнь: постоянный выбор и его последствия. Хочешь стать королем пиратов и ступить со мной на путь приключений? Или хочешь остаться с этим побитым старым бродягой и стать одним из его потерянных юнцов и влачить свои дни, зарывшись в штабелях пыльных книжек?
— Я… мне надо подумать, — пробормотал Джек.
— Джек! — прошипел Чарльз. — Ты же не думаешь всерьез… Он… он ведь убил профессора!
— Джек, — произнесла Эвин с необычной для нее искренностью и, как ни странно, нежностью в голосе. — Пожалуйста, не слушай его. Ты лучше, чем он, и знаешь это.
Джек взглянул на серьезные, умоляющие лица друзей, выпрямился и перевел взгляд на Зимнего Короля.
— Спасибо, конечно, но я не могу отправиться с вами.
Зимний Король смотрел на Джека, поглаживая подбородок блестящим крюком, раздумывая. Внезапно он подошел ближе, и Джек выпятил грудь, надеясь, что со стороны это выглядело больше как защита, нежели страх.
Юноша почувствовал горячее дыхание их захватчика, когда Зимний Король склонил голову и зашептал ему на ухо. Король говорил слишком тихо, чтобы остальные могли его расслышать, и на лице Джека не отразилось ни намека на то, что ему было сказано.
Через мгновение Зимний Король выпрямился, резко повернулся на каблуках и направился на «Черный Дракон».
Одно из Порождений Тьмы указало на «Индиговый Дракон» и пленников, словно спрашивая, что с ними делать.
Зимний Король взвесил в руке сверток с книгой и фыркнул, отдав приказ и не бросив даже мимолетного взгляда назад:
— Разнесите их в щепки и пусть подыхают!
Глава 10. На острове
— Да, вот это я понимаю — знакомство, — сказал Чарльз. — Хотя я даже рад буду утонуть, лишь бы не пришлось слушать это нытье.
Наместник Паралона подвывал на высокой ноте, перемежая вой всхрапами и вздохами. Чарльз пнул его, отчего перепуганный Наместник завыл еще пуще.
— Оставь его, — сказал Джон. — В любом случае, толку от него никакого.
— Сам виноват, — заявил Жучок Наместнику. — Ты не Порожденье Тьмы и не Лишенный Тени. Ты даже не Вендиго. Разве ты не думал, что однажды твой господин может избавиться от тебя?
— Это все патетика, — заметил Чарльз. — Он даже не правая рука этого дьявола. Обычный лакей, которого гоняют в лавочку на углу за табаком.
Наместник вытащил из кармана носовой платок и высморкался.
— Я работаю по договору и не заслуживаю, чтобы со мной так обращались.
— Черт возьми! — воскликнул Чарльз. — Да у тебя же руки свободны, дурень! Развяжи нас!
— Не хочу, — шмыгнул носом Наместник. — Вы меня побьете или еще что-нибудь. И я подумал и решил, что лучше утонуть предварительно не избитым.
— Идиот, — зашипела Эвин. — Ты что, не умеешь плавать?
— Нет.
— Если освободишь нас, никто не утонет — включая тебя! — Остальные бодро закивали, не сводя глаз с удаляющегося «Черного Дракона».
— Обещаете? — спросил Наместник, осторожно поглядывая на Чарльза.
— Обещаю, — отозвался Чарльз. — Развяжи нас, и никто не станет тебя бить, пока мы не окажемся на твердой земле.
— Хорошо, — согласился Наместник. — А теперь, если можно, подтвердите это письменно…
Чарльз вскрикнул и заехал Мэгвичу ногой по голове. Наместник Паралона без сознания рухнул на палубу.
— Великолепно, — прокомментировал Джек, когда «Черный Дракон» развернулся и, набирая скорость, двинулся на них. — Он был нашим единственным шансом.
- Предыдущая
- 21/53
- Следующая

