Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Светские хроники года Сиреневой Лилии - Яна Алексеева - Страница 65
Ведь что-то где-то происходит! Где-то бесится от ярости полудемон, что-то обсуждает Тайный Совет, получивший все же целую кипу обличающих документов от анонимного дарителя, лихорадит Пятый отдел, да и не только его… третий тоже устроил генеральную чистку, а дипломаты непрерывно объясняются с соседними государствами. Герцог пытается выяснить, кто подкинул ему листочек договора. Неужели не догадался? И все мимо нее проходит! Даже обидно… после того, как ощутишь себя едва ли ни центром мироздания (это с подачи старшего компаньона-то, почему бы и нет?), вновь почувствовать себя мелкой и несущественной деталью мира не так интересно. И раздражает.
Хотя ночные прогулки по связи туда — сюда — обратно давали много пищи для размышлений. Можно было послушать мир… если не рваться на каждую тревожную песнь, получалась красивая партитура, можно, и даже необходимо, во исполнение приказа, получить новую руну у Повелителя… или совершенно случайно разделить с ним сон.
И все-таки скучно. Скучно, скучно, скучно… ску-учно! Хотелось свершений и приключений, да и куча вопросов так и вопияла о желании получить ответы. А никто не спешил разъяснить их девушке… Как невоспитанно со стороны этих гипотетических их.
Определив у себя легкую форму мании величия, Лина решила, что надо с этим бороться. Хотя стоит ли, ведь есть в этом какая-то прелесть, и порой так бывает интересно… особенно наблюдать за последствиями собственных выходок. То-то и оно! В этот раз понаблюдать не получилось! Как жаль! А это значит, после двух декад приличного поведения надо развеяться, а то непривычное затворничество и информационное голодание начали плохо сказываться на характере. К тому же Повелитель перестал пускать ее к себе, всучивая, едва только она появлялась на горизонте его сознания, новое задание — картинку.
Так что Лина погрустила и принялась составлять план развлечений.
Первым пунктом обширной программы было посещение королевской свадьбы.
Милостью богов главнейшее событие этого года, свадьба наследного принца Карина, состоявшаяся 1-го Ринана года Сиреневой лилии, прошла безупречно. Ни единое неподобающее событие, подобное описанным в предыдущих выпусках хроник, не нарушило торжественного течения мероприятия. Король Сверол и королева Мириан были величественны и великолепны в белом, Его высочество и невеста скромны и полны надежд. Их алые наряды сочетали в себе элегантность и простоту, символизируя надежду на прекрасное будущее. Да будет плодотворен этот союз! Да продлятся дни царствующей династии!
Брак был благословен в главном храме Солнца самим верховным жрецом Арушанипадом. Сей великий, благословленный божеством служитель пожелал стране, народу и династии благоденствия и процветания. Осененный нимбом, он коснулся жезлом принца и позволил короновать малым наследным венцом невесту. Сия достойная особа выглядела безупречно, увенчанная изделием подгорных мастеров.
Приглашенные гости и виновники торжества длиннейшим картежом проследовали во дворец, где их ожидал подобающий событию обед и традиционный бал. Особым вниманием на сем великолепном действе, проходящем в Витражном зале, были обласканы почтившие своим присутствием торжество Высокие Светлые. Удостоившись получасовой беседы с их величествами, поразили их своей эрудицией и воспитанностью. Они являли собой образец ненавязчивой роскоши, не затмевая, но дополняя великосветское общество собравшееся по сему заслуживающему быть запечатленным на холст случаю.
Следует так же отметить семейство Эйденов, присутствующее в полном составе, включая скандально дебютирующую в этом году майл'эйри. На их чрезмерно гордом виде не сказалось даже временное охлаждение света в связи с неприятным разрушением весьма выгодного союза.
Основным же событием на этом балу стал новый оригинальный танец…
— Потанцуем? — оскалившись, Льялис склонился в придворном поклоне. Лина прислушалась к первым тактам зазвучавшей мелодии и согласно кивнула, вложив пальцы в протянутую руку…
— Новейший парный танец — Импровизация! — торжественно объявил церемониймейстер.
Шаг, за шагом, как по ниточке, вперед… резко обозначая каждое движение. Каблуки цокают звонко, как кастаньеты. Для кого станцуем, леди? Только не для тех, кто восторженно пялится на ее партнера. И не прочих эльфов. Не для выстраивающихся в линию юных гостей, решивших опробовать разнообразия ради новинку. Для кого? Для сильных, для вольных… попробуй, поймай! Партнер замер чуть позади, по-хозяйски положив руки на талию.
Такт, еще такт… осмелившиеся составить ей компанию шагнули вперед. И она… Сейчас — королева! Гордо расправлены плечи, руки подняты вверх. Начали… резкий шаг вперед, вырываясь из кольца рук партнера. Разворот… и он ловит ее, ведет вперед. Рядом, но не с нею, близко, но не тот, для кого создается этот танец, восхищенный и ослепленный, но еще живой.
Шаг в шаг, вдох во вдох, кружатся по залу двое, только двое, все остальные — лишь нелепые статисты на этом празднике. Она прекрасна и достойна самого лучшего. А он, лишь веха, через которую она переступит на пути к… чему? Презренный и обиженный, падает на колени, протягивая руки к уходящей вдаль красавице, моля о взаимности, восхищаясь гибкой фигурой, легким шагом, сильными уверенными движениями. Взметнулись темно-коричневые лепестки платья, она вернулась, касаясь кончиками пальцев просительно протянутой руки коленопреклоненного партнера. Обошла кругом, покачивая бедрами. Он встал с колен, окинул ее жадным взором, и снова…
Шаг в шаг, вдох во вдох, они скользят вперед… он и она, королева и слуга.
Сияют бриллианты на ресницах, лукавая улыбка касается губ, она здесь, но не с ними, их много — она одна! И мотыльки, привлеченные жарким огнем, пойдут за ней, как завороженные. Нервные движения плеч, изогнутая спина, совершенство… опасное, беспощадное, злое. Он убегает, испуганный, но… Хищный прищур, скольжение, разворот, в нападении ей нет равных, не выживет никто!
Королева!
Затихала музыка, и уходило наитие, ведущее пару вперед. Вернувшись под крылышко мачехи, Лина облегченно выдохнула. Почему она всегда дает такие экзотические поводы для сплетен? Наверное, потому, что ей это нравится?
- Предыдущая
- 65/67
- Следующая

