Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кривые зеркала - Вербицкая Клавдия Валерьевна - Страница 78
Мирандаль, которому было трудно привыкнуть к принятым у меня порядкам, войдя ко мне, только глаза закатил. Он согнал Кота со стола, отобрал у Лиандира корону, нахлобучил её мне на голову, отчего все мои старания выглядеть причёсанным пропали тут же. Меня сопроводили в зал Совета Короны.
Сначала пришлось в очередной раз выдержать нудную процедуру вассальной клятвы. К счастью, доверенных людей у Генриха оказалось немного, так что отмучился я быстро. Вот тут и началось самое интересное! Пару раз мне пришлось бывать на Совете Короны, так что я уже знал, какую свару господа лорды Свободных Домов могут устроить из самого простенького вопроса, и придумал, как мне избежать такого. Точнее, сбежать, потому что именно бегство я и задумал.
И вот они сидят передо мной, блестящие представители древнейших владетельных Домов, исполненные собственной значимости. Здесь лорд Генрих, он ещё не знает, что стал председателем Совета, старается сохранить лицо, и это неплохо ему удаётся. Если он сможет держать Совет в своих руках так, как он сейчас держит свои чувства, может что-то у меня и получится. Не хотелось бы превращать Совет в декорацию к себе великолепному.
Кто ещё здесь? Пятеро из старого Совета, они за Генриха горой. Судя по ненависти, изливающейся из их глаз, они ждут мою ошибку, чтобы уйти, громко хлопнув дверью, вслед за несправедливо обиженным (интересно, а обида бывает справедливой?). Так я и позволю им! Нет, дорогие, будете играть по моим правилам, и играть будете с радостью! С новичками сложнее. Некоторые попали в Совет после "вынужденной отставки" своих предшественников, сменивших тех, кого сместил регент, проще говоря, заняли места арестованных изменников. Но были и такие, кто просто заменил родственников, признавших себя слишком старыми для молодого короля.
Я поприветствовал их, поблагодарил за то, что они собрались. Чушь, конечно, попробовали бы они не собраться! Но в игре следует соблюдать правила, разве нет? Потом следовала церемония представления Королевского Советника. О, как вспыхнули глаза моих недоброжелателей! С каким удовольствием они уже смаковали мои слова, объявляющие о новом председателе Совета Короны. Я не дал им далеко уплыть в мечтах, оборвав их грёзы где-то на середине величественного похода к дверям. Лиандир уже раздал лордам папки документов, а свою я дал Генриху.
– Здесь всё, что известно о заговоре и заговорщиках. Мы просим Совет Короны определить степень вины мятежников, дабы Мы могли вынести им справедливый приговор, в котором мера наказания не превысила бы меры вины. Лорд Генрих, к вечеру мне хотелось бы узнать предварительное решение.
– Вы требуете невозможного, Ваше Величество!
– Хорошо, даю Вам три дня. Лорд Мирандаль, прошу Вас помочь Совету. Вы знаете некоторые подробности борьбы с узурпатором, которые не отражены в документах. Лорд Генрих, жду Вас с докладом через три дня, в полдень.
Я ушёл, и они растерялись. Ещё бы! Впервые, насколько мне известно, Совет Короны должен был принять самостоятельное решение при живом короле. Более того, сам король пустил всё на самотёк. Лорды, конечно, понимали, что Мирандаль там присутствовал не столько как свидетель, сколько как соглядатай, тем не менее, он был всего лишь гостем. Хозяином остался Генрих, которого я официально не объявил, но обращался к нему так, будто он им давно является. Словно вычеркнул те годы, когда Совет возглавлял регент. В Совете начался переполох.
Я, с комфортом расположившись в потайной комнатке, созерцал устроенное мною безобразие. Только два человека сохраняли спокойствие среди безумия. Относительно. Мирандаль ведь не человек, а Генрих, внешне сдержанный, метал глазами ядовитые молнии, правда, он никак не мог выбрать достойную поражения мишень: дверь, через которую сбежал король, или Королевский Советник, который остался в зале. Тут Мирандаль наклонился к Генриху и что-то шепнул ему.
Я скрипнул зубами: они сидели слишком далеко, я ничего не услышал, а магия в Зале Совета не действовала, подслушивать или подсматривать с её помощью было невозможно. Лиандир сжалился надо мной, и объяснил, что Мирандаль напомнил Генриху о времени, данном мною для работы. Неудивительно, что Генрих окаменел, даже очередную молнию не сумел толком метнуть. Ожив, он тихо рявкнул:
– Извольте прекратить базар, господа Совет!
Ой, не знаю, как у него так получилось, но я хочу уметь так же! Он даже голос не повышал, а лорды присмирели, виновато так переглянулись, и… задумались.
И задумались они крепко. Они долго пытались понять, какое решение от них я жду, и нужно ли им предложить такое решение, или, наоборот, пойти мне наперекор, что бы я не слишком задавался. Говорили они всё это иносказательно, ведь Мирандаль не должен был ни о чём догадаться. Ха! Запутали эльфа словоблудием! Вот он обратился к Генриху. Мне не нужен был "перевод" чтобы понять: мой Советник попросил слово. Генрих неохотно кивнул и призвал всех к тишине.
– Уважаемый Совет, я понимаю Вашу озабоченность. Принять решение, которое определит жизнь людей, которых Вы, возможно, хорошо знаете, нелегко, особенно если думать о том, как Его Величество отнесётся к этому решению. Я могу Вам точно сказать, какое решение понравится государю: разумное, взвешенное, доказуемое. Боюсь, решение неразумное или недоказуемое ему не только не понравится, но ещё и заставит его усомнится в том, что Совет способен работать. А ему сейчас нужны люди, которые хотят и могут работать. Прошу Вас, не разочаровывайте его, ему и так досталось.
Ого, а он лордов то пристыдил! Они, похоже, вспомнили, что они здесь не просто так собрались, а потому что мне служат. А я бедный несчастный сиротиночка, без помощи таких мудрых и сильных пропаду совсем! Итак, Мирандаль сподвиг-таки совет к работе.
Я ещё немного понаблюдал, пока мне не надоело. Сегодня день был удачный для вылазки, ведь Мирандаль застрял на Совете, Александр вместе с Альвериком занимался новым отрядом моих телохранителей, Дерон и Валиэн пропадали где-то в городе по своим торговым делам. Отсюда вывод: сбежать из дворца, пока нас не хватились.
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая

