Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия крови - Греттон Тесса - Страница 72
Он сел на задние лапы, а передние сложил перед собой.
— Самую малость. — Эрик закашлялся, лицо его скривилось.
— Я должна идти. Надо привести сюда Ника. Мы вдвоем вынесем тебя из леса. Животные… ну… в их телах сейчас другое существо.
Тяжело дыша, он открыл глаза и повернул голову. К еноту уже присоединились несколько мышей.
— Господи, что у тебя с лицом? — пробормотал Эрик.
Я стиснула зубы. Мне надо было идти, но я просто не могла оставить его.
— Ничего со мной не случится, — добавил он скрипучим голосом. — Выберусь. Пойду к своей машине.
— Я вернусь сюда, как только смогу.
— Постой. — Он сунул руку в карман джинсов и вытащил оттуда зажигалку. — Возьми. Пригодится.
Я быстро схватила ее и поднялась.
На меня сыпалась земля, но я, как мог, уворачивался, и в конце концов мне удалось выбраться из могилы. В воздухе стоял густой смрад — пахло гнилью, серой, жжеными волосами, свежей землей; по запах крови перебивал все. Ухватившись за ковш экскаватора, я встал. Мне надо было возвращаться, пока с Силлой ничего не случилось. Пока Джозефин снова не проникла в мое тело.
Без защиты она могла сделать это очень легко, но я использовал кровь из своего пальца, чтобы нарисовать на груди — там, где билось сердце, — руну. Прошло не больше пяти минут с того момента, как Риз ушел. Вокруг никого не было. Я подумал о событиях последней недели, о том, как был одинок и слеп и что меня не было рядом с Силлой, и именно тогда, когда я был ей нужен. Я сейчас же должен ее найти.
Я бросился бежать.
Глава шестьдесят первая
СИЛЛА
Я бросилась бежать.
Деревья росли настолько плотно друг к другу, что сквозь них не могли пробиться последние лучи закатного солнца. Впереди меня летело несколько ворон. Время от времени они бросались на меня, стараясь сбить с прямого пути, чтобы я как можно дольше добиралась до кладбища. Они оглашали воздух пронзительными граем, отчего у меня возникло непреодолимое желание закрыть уши ладонями. Но вместо этого я, вооружившись зажигалкой, громко крича, махала в их сторону обеими руками. Птицы отлетали в сторону, но затем возвращались и кружили над головой, вынуждая меня менять направление.
Неожиданно на моем пути возникла тень, и я невольно остановилась. Передо мной стоял самый настоящий олень. Он махнул головой, легко задев меня, и я упала. Мешком повалилась прямо в кусты, чудом удержав в руке зажигалку. Зверь, раскрыв рот и обнажив зубы, плаксиво, как ребенок, завыл. Я встала.
— Прочь с дороги! — крикнула я, размахивая руками как безумная.
Вороны вновь ринулись на меня, угрожая разодрать мое тело на части острыми клювами и когтями, но олень, подняв голову, покачал ею из стороны в сторону, и птицы улететь прочь, оглашая лес громкими недовольными воплями.
Олень снова издал странный жалостливый вопль и заковылял в мою сторону. Я в ужасе замахнулась на него рукой с зажатой в ней зажигалкой и попыталась, делая обманные движения, обойти его. Олень, лягнувшись, угодил мне в бедро. Я вскрикнула и ударила его. Он отскочил.
Я побежала дальше, а вороны преследовали меня. Как я в такой ситуации могла найти тело Джозефин? Мне не дают подобраться к кладбищу.
Одна из птиц, бросившись вниз, ударила меня в лицо. Я упала, и мои руки погрузились в мягкий и теплый грунт. Зажигалка выпала, но я, приподнявшись, торопливо схватила ее. Земля в том месте, где я лежала, была липкой.
Вороны неистово каркали, и гут я увидела локон золотых волос, запутавшийся между корнями. Тело Джозефин в буквальном смысле поглотил лес. Отбросив зажигалку, я выгребла из кармана свитера ингредиенты, необходимые для заклинания, а потом, достав ножницы, отрезала локон и вмяла его в воск, который перед этим подержала вблизи огня, чтобы дать ему размягчиться. Я скатала из него шарик, волос оказался в самой сердцевине.
Пока я трудилась, вороны не умолкали, но и не нападали, поэтому я не обращала на них внимания. Открыв коробочку для визиток и положив в нее шарик, я размяла его так, чтобы воск с локоном, заполнив все пространство целиком, позволил закрыть крышку. После этого я многократно перевязала коробочку красной тесьмой и завязала несколько узлов. При этом я произносила шепотом: «Так будь же связана» — в такт биению своего сердца.
Я смочила узлы каплей своей крови и взяла зажигалку. Сухая трава, росшая вокруг, вспыхнула, и огонь быстро разросся, подгоняемый ветром.
Я встала и поспешила вперед. Вороны полетели за мной. Показалась опушка леса — плоское, темное, отлогое поле, пролегающее между лесом и обветшалой кладбищенской стеной.
Напряженно всматриваясь в темноту и сжав кулаки, я собрала силы и двинулась дальше.
Деревья остались за моей спиной. А передо мной появился брат.
Я в испуге отшатнулась. Его глаза были белесыми, безжизненными, а кожа ошметками свешивалась с костей. По лицу струилась кровь и, капая на грудь, расплывалась по галстуку, в котором он был похоронен. Его ключицы выпирали из-под кожи настолько сильно, что, казалось, вот-вот проткнут ее, как росток, готовящийся пробиться из земли на поверхность.
— Сестра, — произнесла Джозефин мертвыми губами Риза.
Я узнала голос брата — он был хриплым и дребезжащим, но это был он.
— Пошла прочь от меня! — в ярости заорала я.
— Подойди, Силла, это же твой брат.
Губы Риза растянулись в улыбке, на них показалась кровь: кожа, похоже, сильно потрескалась. Изо рта что-то текло.
— Помоги мне, Силла, и мы будем вечно жить вместе. Нам нужна лишь энергия, которая содержится в его костях.
— Нет, никогда!
Я всматривалась в страшное лицо, разглядывала лоскуты кожи, ощущая себя полностью опустошенной, обманутой. Риз.
Он протянул мне книгу заклинаний:
— Возьми ее, и мы исцелим мое тело. Ведь это так просто, дорогая.
Я обеими руками толкнула его в грудь:
— Я изгоню тебя из этого тела!
Труп изогнулся и затрясся. Я почувствовала на языке привкус желчи, меня затошнило.
Я, поранив руки, перелез через осыпающуюся кладбищенскую стену и сразу бросился к Силле. Она в это время боролась с трупом Риза. Все это происходило на дорожке, усыпанной гравием.
Я увидел, как Риз замахнулся и бросил Силле в лицо книгу заклинаний. Она упала на спину. Я ринулся вперед и нанес ему сильный, если судить по звуку, удар, после чего мы оба упали. Меня замутило от гнилостного запаха. Труп быстро вскочил и прижал меня к земле, не давая подняться. Я отбивался локтями и лягался. Но, кажется, мой противник не чувствовал боли и как будто даже и не замечал моих усилий. Я никак не мог высвободиться из его хватки.
Вороны все быстрее и быстрее кружились в небе.
Тут рука Риза обвилась вокруг моей шеи и сдавила ее.
Я старался не закрывать глаз, несмотря на то, как сильно мне хотелось забыться и погрузиться во тьму.
— Я с наслаждением пролью твою кровь, — злобно произнесла Джозефин мертвыми губами Риза. — Я хочу лишь одного: снова жить — это что, гак трудно понять?
Рука еще сильнее сдавила мне шею; я почти не дышал. Перед глазами плясали оранжевые пятна.
— Ты… просто… ты не понимаешь, — прокряхтел я и, собрав последние силы, повернул голову и только тут услышал треск пламени. Весь лес был в огне.
— Пожар, — хриплым шепотом произнес: я.
Рука, сжимавшая мою шею, ослабла — Джозефин резко обернулась и посмотрела в сторону леса.
— Нет! — взвыла она. — Мое тело!
Вороны бросились на нас; их крылья хлестали меня по лицу. Джозефин отпустила меня, подняла руки, чтобы защититься от птиц. Они ее больше не слушались и гнали во тьму деревьев.
Две вороны вцепились когтями в волосы трупа.
Тело Риза внезапно перегнулось пополам и рухнуло на землю.
Сделав несколько глубоких вдохов, я повернулся в ту сторону, откуда шло пламя.
Джозефин была там. Там было ее тело, и если оно сгорит, то Джозефин погибнет.
- Предыдущая
- 72/76
- Следующая

