Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептус Астартес: Омнибус. Том I (ЛП) - Паррино Джо - Страница 435
— Сканеры показывают, что сигнал был передан из точки в трехстах километрах от нас. Похоже, планета необитаема. Но… — Тиз замолчал, не договорив.
— Что там, брат? Что еще сообщает «Фортис»?
— Относительно местоположения это всё. Но в двухстах километрах отсюда расположено большое поселение — видимо, какой-то объект Механикус.
— Шахтеры, — предположил Геспер. — Не оттуда ли исходил сигнал бедствия?
— Никак нет, брат-сержант.
— И все же, может, этот объект обитаем?
— Считываются множественные признаки жизни, сержант. По оценкам когитатора, в пределах региона — около трех тысяч душ.
— Не обнаруживается ли где-нибудь еще на планете другое поселение сопоставимого размера?
— Нет, сэр. По-видимому, это единственное жилое поселение.
— Тогда я полагаю, что нам нужно засвидетельствовать свое почтение властям планеты, как думаешь, брат Тиз?
— Направить им приветствие, сержант? — спросил пилот.
— Нет, брат, в этом нет необходимости. К тому же, я уверен, что их приборы уже засекли нас, и даже если они пока что не знают о нашем прибытии, то скоро узнают. Полагаю правильным сразу лицом к лицу встретиться с теми, кто отвечает за безопасность здешнего мира. Ведь первое впечатление немаловажно.
— Думаешь, они не побоятся снежной бури и встретят нас, брат?
— Если у них есть хоть капля здравого смысла, то они скорее не побоятся самого варпа, чем оставят без сопровождения отряд Имперских Кулаков.
— Очень хорошо, сэр. Площадка для приземления обнаружена. Посадка через пять минут.
Настроив микробусину вокса, сержант Геспер обратился к боевым братьям, которые сидели, пристегнувшись, в красноватой полутьме утробы «Громового ястреба».
— Братья отделения «Эурус», время пришло, — объявил Геспер, сжимая древний громовой молот, с которым имел честь идти в бой. В другой руке он держал штурмовой щит, на который были нанесены его персональные знаки боевого отличия. — Наденьте шлемы, держите болтеры наготове. Приземляемся через пять минут.
Подобно пылающему золотому копью, брошенному с небес самим бессмертным Императором, «Громовой ястреб» «Фортис» совершил посадку на заснеженной планете.
С ревом турбореактивных дожигателей и двигателей малой тяги — вихрь от реактивной струи корабля тотчас поднял целую снежную бурю меж едва заметных труб, столбов и нефтепроводов — «Фортис» приземлился на посадочной площадке, расположенной за внешним оборонительным валом объекта.
Мощность двигателей уменьшилась, ровный громкий шум вентиляторов снизился до жалобного воя, посадочные опоры летательного аппарата прогнулись, принимая на себя груз судна, когда большая золотистая птица опустилась на укрепленную адамантием платформу из пластали.
Дождавшись, пока опустится трап, сержант Геспер вывел боевых братьев отделения «Эурус» на площадку в пределах зоны, где им мог оказать огневую поддержку космический корабль, и их керамитовые ботинки захрустели по покрытому коркой льда рокриту. Космодесантников уже встречали. Сквозь падающий снег виднелись смутные очертания воздушно-космического аппарата и стоящих на площадке орбитальных буксиров.
Трое мужчин небольшого роста по сравнению с высокими избранниками Императора шли от двери бункера навстречу отделению «Эурус». Космодесантники, ожидая их, выстроились в безукоризненно прямую линию.
Хотя шагавший между двумя другими мужчина был на полголовы ниже спутников, по его манере держаться, красному поясу и бляхе, по нарядному мундиру, медвежьему плащу и высоким начищенным сапогам из шкуры грокса Геспер тут же понял, что прибывших на Иксию космодесантников встречает не кто иной, как губернатор планеты — представитель самого Императора. Хороший знак. Сержанту Гесперу нравилось, когда его ценят.
Трое мужчин оказались перед девятью могучими Адептус Астартес из ордена Имперских Кулаков, блистательных в черных с золотом силовых доспехах, реактивные ранцы делали их фигуры еще более устрашающими. Каждому члену группы приветствующих пришлось задрать голову и смотреть вверх, чтобы встретить взгляд Геспера из-под смотрового щитка гермошлема.
Раздалось шипение воздуха, сержант Геспер снял шлем и посмотрел вниз, на самого маленького из троих встречавших. И восхитился этим человеком, сумевшим сохранить непреклонное выражение твердой решимости на своем лице.
Лицо правителя было словно высечено из холодного мрамора. Макушка у него была лысой, а зачесанные с висков белые пряди волос придавали ему аристократический вид.
Губернатор несколько секунд выдерживал пристальный взгляд космодесантника, затем поклонился, и полы медвежьего плаща смели с рокрита снег.
— Вы оказали нам честь, господа. — Он выпрямился и опасливо оглядел выстроившихся космодесантников. — Я губернатор Зелиг, имперский командующий планеты и здешнего мира. Добро пожаловать в Аэс Металлум.
Геспер подумал, что выражение его точеного лица не соответствует радушию его слов. Губернатор Зелиг явно отнесся к ним с подозрением.
Губы сержанта тронула саркастическая усмешка, и он подумал про себя: «На его месте я тоже всполошился бы, если бы в мои владения без предупреждения явилось отделение космодесантников ордена Имперских Кулаков в полном боевом облачении».
Губернатор Зелиг повернулся к тому, кто стоял по правую его руку — военному в утепленном камуфляжном плаще поверх формы офицера сил планетарной обороны и проговорил:
— Позволь представить капитана Деррина из первой линии планетарной обороны Иксии.
Мужчина энергично отсалютовал, и затем губернатор указал на высокого полумеханоида в потрепанных алых одеждах, который стоял по левую руку от него:
— И магоса Уинза из братства. Он осуществляет надзор за добычей полезных ископаемых.
Геспер уже обратил внимание на большой герб — изображение черепа Культа Механикус из керамита и стали на фасаде возвышавшегося рядом с посадочной площадкой строения нечетко вырисовывалось под облепившим его снегом.
— Добро пожаловать в мир Аэс Металлум, — прошипел техножрец голосом, будто заржавевшим от почтенного возраста и сопровождаемым хрипом какого-то аугментического дыхательного устройства. Гудящий дрон-череп — уменьшенная копия герба культа — парил у плеча адепта.
Геспер ответил на приветствие техножреца холодным кивком.
— Чем мы можем помочь, сержант? — осведомился Зелиг.
— Не спрашивайте, чем вы можете нам помочь, — возразил Геспер, — лучше скажите, что мы можем для вас сделать.
— Прошу прощения, мой лорд?
— Ударный крейсер «Клинок ярости» принял слабый автоматический сигнал бедствия, переданный отсюда три стандартных дня назад. Наша славная четвертая рота тогда летела от «Фаланги», нашего монастыря-крепости, к звездному скоплению Роура, чтобы усилить оборону рубежа Вендрин против вторжения эльдар. Было решено отправить один «Громовой ястреб» и отделение космодесантников для точного определения угрозы, вызвавшей отправку аварийного спутникового радиобуя. Полагаю, вам известно об этом радиосигнале?
К чести губернатора Зелига, выражение его лица ни на йоту не изменилось.
— Да, известно, благодарю тебя, брат, — даже не смутившись, подтвердил он.
— В настоящее время изыскательская группа проводит в этом районе операцию, — объяснил магос Уинз, — по разведке полезных ископаемых, которые, как нам кажется, могут там находиться.
— Вы отправили спасательные отряды, чтобы разобраться с этим? — настойчиво вопросил Геспер.
Губернатор Зелиг перевел взгляд с Астартес на стоявшего рядом с ним офицера сил планетарной обороны:
— Капитан Деррин?
— Нет, сэр.
Геспер неодобрительно взглянул на офицера:
— Могу я спросить, почему?
Капитан Деррин жестом указал на разбушевавшуюся вьюгу. Цепкие снежинки неуклонно превращали доспехи космодесантников Имперских Кулаков из ослепительно-желтых в бело-золотые.
— Виной тому буран, сэр, — объяснил офицер, кутаясь в утепленный камуфляжный плащ и содрогаясь под порывами ледяного ветра. — Здесь он нас затронул только краем на излете, но дальше на север вьюга свирепствует куда сильнее. Там так холодно, что прометий в баках «Трояна» замерзнет. Находящиеся в нашем распоряжении самолеты и броня не выдержат разыгравшейся непогоды.
- Предыдущая
- 435/1327
- Следующая

