Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептус Астартес: Омнибус. Том II (ЛП) - Коллектив авторов - Страница 628
Услышав позади быстрые шаги, Гессарт развернулся было навстречу новому врагу, но перед ним была лишь пустота. Эльдары отступали, быстро исчезая в обоих коридорах. Виллуш и Леенхарт побежали за ними, но Гессарт остановил их.
— Если разделимся, они перебьют нас поодиночке, — предупредил он. — Не надо лезть прямо в ловушку.
Он быстро осмотрел поле боя. Двое его воинов неподвижно лежали на ступенях, в десятках мест их доспехи и плоть были прорублены до самых костей. Еще у троих сильно кровоточили раны на руках и ногах.
— Доложить ситуацию! — рявкнул он в вокс.
Из ответов вырисовывалась непростая картина. Часть космических десантников без потерь отбила наступление эльдаров по левому борту, нанеся им серьезный урон. Другая группа подверглась нападению, пока двигалась на помощь Гессарту, и двое из нее погибли, прежде чем эльдары стремительно отступили. Те, кто находился в трюмах кормовой части, все еще продвигались в сторону носа и пока не встретили никаких врагов.
К сожалению, на «Щедрой леди» не было внутренних сканеров, по которым можно было бы отслеживать пиратов. Гессарт пошел искать Хейнке, у которого был единственный рабочий ауспик на весь отряд. Космический десантник находился на самом верху лестничного пролета, где с болтером в руках охранял подходы сверху. Доспехи его выглядели неповрежденными, что отличало его от остальных воинов, на которых были видны следы короткой, но яростной схватки.
— Хейнке, включи ауспик, — приказал Гессарт, проверяя, сколько осталось боеприпасов в штурмболтере. Семнадцать снарядов. На поясе еще два магазина. Пока что более чем достаточно.
Хейнке повесил болтер на пояс и снял с плеча сканирующее устройство. Прикосновения его пальцев, наконец, заставили машину пробудиться к жизни, и на шлеме отразилось бледно-желтое свечение дисплея. Десантник подвигал ауспиком, пытаясь засечь жизненные сигналы чужаков.
— Большая часть дошла до верхних палуб, — доложил он. — Слишком много помех от суперструктуры корабля, чтобы можно было точно… Стоп, тут что-то странное.
— Что там? — спросил Гессарт, перемахнул через ступени и встал рядом с Хейнке.
— Посмотри сам, — космический десантник протянул ауспик капитану.
Полукруглый экран был заполнен яркими линиями — потоками энергии, идущими сквозь стены корабля. Эльдары отображались более тусклыми, бледно-желтыми пятнами. Наибольшая их концентрация наблюдалась двумя палубами выше, в столовой команды. Они не двигались с места.
— Как думаешь, что они замышляют? — спросил Хейнке.
Гессарт не знал, и прежде чем он смог поделиться какими-либо соображениями, его прервало гудение вокса. Несколько мгновений шумела статика, звук становился все тоньше и, наконец, затих. После паузы раздался голос, казавшийся слегка неестественным, с механическим оттенком.
— Командир космических десантников, — проговорил он, — я нашел частоту, на которой вы разговариваете. Внимай мудрости моих слов. Эта растрата жизней бессмысленна и не принесет пользы ни мне, ни тебе. Я осознал, что мы не должны быть врагами. Я заметил глаза, что видят далеко, и знаю, что вам известно, где я нахожусь. У меня есть знание, и тебе захочется, чтобы я им поделился. Встреться со мной там, где мы сможем посовещаться и обсудить ситуацию, как цивилизованные существа.
Вокс снова затрещал и умолк.
— Что это…? — произнес Леенхарт. — Этот ублюдок взломал нашу частоту?
— Но как? — удивился Хейнке.
— Забудь про «как», ты слышал, что он сказал? — вмешался Фрейхц. — Он хочет перемирия!
Вокс Гессарта снова зазвенел, сигнализируя о вызове по внутреннему каналу. Он закусил губу, сдерживая оскал от досады на это новое вмешательство.
— Да? — рыкнул он.
— Гессарт, у нас серьезная проблема, — ответил Закерис. — Через границу варпа прошли корабли. Думаю, это эскорт Имперского флота.
— Ты слышал предложение лидера пиратов?
— Да, слышал. Полагаю, он хочет передать нам информацию. Каким-то образом он знает, что мы защищаем флот для себя. Я бы посоветовал выслушать, что он хочет сказать.
— Согласен. Встретишься со мной у входа в столовую со стороны кормы, — Гессарт переключился на общую частоту. — Займите позиции вокруг столовой, но не входите. Это может быть ловушка, так что будьте бдительны.
Он отдал еще несколько кратких приказов и проинструктировал апотекария Тайло, чтобы тот устроил в одном из трюмов пункт оказания помощи раненым. Закончив подготовку, Гессарт пошел вверх по лестничному колодцу, не зная, чего ожидать.
Закерис ждал Гессарта рядом со столовой. Доспехи псайкера были сплошь забрызганы яркой эльдарской кровью, которая местами дымилась и пузырилась. Гессарт решил, что лучше его об этом не спрашивать. Двери столовой разъехались перед ними, и они шагнули внутрь с оружием в руках.
Помещение было широким и просторным, его разделяли длинные столы и скамьи, привинченные к полу. В центре зала их дожидалось несколько дюжин эльдаров, некоторые держали оружие наготове, большинство просто развалилось на столах и сиденьях. Внимание Гессарта немедленно привлек тот, кто восседал в центре группы, опираясь на край стола, небрежно скрестив ноги и сложив руки на груди. Он был облачен в длинный плащ из зеленых и красных ромбов, который опускался до голенищ сапог. Из высокого воротника торчал гребень бело-голубых перьев, окружавший узкое, остроскулое лицо тонким, как дымка, ореолом. Кожа его была почти белой, черные волосы собраны в переплетенную блестящей нитью косу. Темные глаза не отрывались от Гессарта, пока космический десантник громыхал по металлическому полу и, наконец, остановился примерно в десяти метрах от пиратского вожака.
Эльдар выпрямился, и его губы едва заметно зашевелились. Слова отдались эхом по залу, но исходили они не изо рта, а из броши на воротнике чужака, имевшей вид узкого стилизованного черепа.
— Как зовут того, кто имеет честь обращаться к Арадриану, адмиралу Зимнего Залива?
— Гессарт. Это что, переводчик?
— Я понимаю ваш грубый язык, но не желаю марать свои губы его варварским хрюканьем, — раздался металлический ответ.
Закерис подошел к Гессарту, и глаза Арадриана расширились от изумления и ужаса. Нахмурившись, он снова взглянул на Гессарта.
— То, что ты якшаешься с подобным созданием, явно говорит: ты более не служишь Императору Человечества. В прошлом мы встречались с другими предателями вроде вас. Мои подозрения подтвердились.
— Закерис — один из нас, — сказал Гессарт, бросив взгляд на псайкера. — Что ты имеешь в виду?
— Разве ты не видишь, что обитает внутри него? — устройство говорило без выражения, но недоверие Арадриана было очевидно.
— Что тебе нужно? — потребовал ответа Гессарт.
— Чтобы мы оба избежали ненужных потерь, — заявил Арадриан, поднимая ладони в умиротворяющем жесте. — Ты скоро узнаешь, что близятся те, чей долг — охранять эти суда. Если мы вступим в бессмысленное сражение, они атакуют нас обоих. Это не послужит ни моей, ни твоей цели. Предлагаю решить разногласия мирным путем. Я уверен, что мы можем заключить такое соглашение, которое удовлетворит обе стороны.
— Так что, перемирие? Поделим добычу с каравана?
— Дух мой возрадовался тому, что ты понял мои намерения. Я весьма опасался встретить в ответ то же слепое невежество, коим зачумлены столь многие представители твоего вида.
— Я недавно подружился с компромиссом, — ответил Гессарт. — И нашел его компанию более приятной, чем компанию его альтернатив. Что за сделку ты предлагаешь?
— Времени достаточно, чтобы мы оба могли забрать то, что хотим, прежде чем в наши дела вмешается вражеское подкрепление. Нас не интересует неуклюжее оружие и товары, которые везут эти суда. Можете забрать, сколько хотите.
— Если вам не нужен груз, то какова тогда ваша доля?
— Все остальное, — коварно ухмыльнулся Арадриан.
— Он имеет в виду команды кораблей, — шепнул Закерис.
— Правильно, порченный, — согласился Арадриан. Эльдар-пират уставился на Гессарта, изгибая тонкие губы в намеке на улыбку. — Принимаешь ли ты эти требования или же хочешь, чтоб мы истратили еще больше сил, истребляя друг друга в бессмысленной демонстрации гордыни? Если ты выберешь бой, то предупреждаю: я знаю, как мало у тебя воинов.
- Предыдущая
- 628/1069
- Следующая

