Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Летние дни в замке Оберн (ЛП) - Шинн Шэрон - Страница 20
Кент кивнул:
– Он быстро учится. Я знаю, что Критлин о нем высокого мнения. И считаю, что стоит
Родерику немного подучиться, и он быстро пойдет по службе вверх и когда-нибудь станет
капитаном.
Насколько я могла вспомнить, Критлин был капитаном гвардии. Отец Кента доверял
ему безоговорочно и даже приглашал время от времени на ужин, когда под рукой не было
более благородных гостей. Дорасти до такой должности – высокая честь для паренька из
Веледора.
Не успела я придумать, что сказать в ответ, как оркестр заиграл вальс.
– О, я так люблю эту мелодию, – воскликнула я.
– И я тоже, – поддержал Кент и протянул мне руку. – Потанцуешь со мной?
Когда я разучивала первые па, то мне часто доводилось с ним танцевать. В первую
очередь Кент составлял пару моей сестре, потом мне, и нам тоже всегда было легко друг с
другом. Однако сейчас мы были на балконе одни, без Элисандры поблизости, чтобы
судить мое представление, и я вдруг устыдилась.
– Тебе стоит дать руке отдых, пока есть возможность, – выговорила я ему. – Я тебе не
леди при дворе, которую нужно впечатлить.
– Ты леди при дворе, с которой я хочу танцевать, – все еще протягивая мне руку, заявил
он. – Давай! Покажи, что не забыла уроки.
Я помотала головой и предупредила:
– Ты пропустишь бал.
Кент опустил руку и поднял полы камзола, словно собирался присесть на пол.
– Очень хорошо, тогда…
– Нет! – воскликнула я, и он застыл. – Пол грязный, – пояснила я, отвечая на
удивленный взгляд. – Посмотри – я все платье испачкала.
Медленно выпрямившись, Кент какое-то время смотрел на меня.
– Я не останусь, если ты не хочешь меня видеть, – сказал он.
– Я этого не говорила, – четко произнесла я. – Я говорю – пол грязный, и ты
пропустишь бал. Разве я говорила, что хочу, чтобы ты ушел?
Кент улыбнулся и повторил:
– Тогда потанцуй со мной.
Глупо стесняться танца с человеком, с которым танцевала сто раз в жизни. Я вскочила
на ноги, протянула руки и воскликнула:
– О, ну хорошо, давай! Потанцуем.
Он закружил меня в своих объятиях, и мы весело принялись скакать туда-сюда вдоль
узкого балкона. Я так хохотала, что все мое смущение растаяло, и раз или два мне
показалось, что я могла бы заскользить по полу, перевеситься через перила и сверзиться
вниз прямо на головы танцоров. Однако мы благополучно завершили танец без серьезных
происшествий, и когда смолкла музыка, Кент картинно склонился над моей рукой.
– Благодарю за танец, добрая госпожа, – сказал он.
Я присела в реверансе – дня три уже упражнялась в этом искусстве:
– Весьма приятно, сударь.
Кент, снова наклонившись, с превеликим умением поцеловал мне руку. Я захихикала и
выдернула ее:
– Полагаю, Брайан не единственный, кто флиртует с леди при дворе.
– Ах, но я флиртую лишь с избранными, – торжественно заявил он.
Я замахала руками, гоня его к двери.
44
45
– Ну так пора вернуться к этим избранным, – посоветовала я. – Ваш батюшка станет
волноваться, куда вы пропали.
Кент повернулся к двери, но помедлил на пороге, словно желая сказать что-то еще.
– Знаешь, тебе не следует никому позволять целовать себе руку, – с притворной
серьезностью посоветовал он. – Грета тебе еще даст наставления. И, безусловно, нельзя
целоваться вне пределов бального зала – в садах, например, или пустых коридорах, где
никого нет поблизости.
– Я убеждена, что она восполнит пробел на одном из своих уроков, – кротко
согласилась я.
– Только старым друзьям. Доверяй старым друзьям. А не уже помолвленным с сестрой
или знакомым.
– Я запомню, – пообещала я. – А сейчас ступай.
Все еще неохотно он поклонился и исчез. Я тут же вернулась к перилам и наклонилась,
ища сестру и принца.
Танцевать с Кентом было глупо и славно, и даже немного захватывающе, разумеется, и
я удивилась и чуть взволновалась, когда он поцеловал мне пальцы – поцелуй не имел
ничего общего с поцелуем Брайана. В жизни бывает лишь несколько обстоятельств,
которые полностью переворачивают ее, и это событие относилось к разряду таковых, и не
было подобного опыта, в той же мере возбуждающего, с которым оно могло сравниться.
Следующие дни были куда приятнее, потому что уехали Дирксон со своей скучной
дочуркой, а значит, у моей сестренки появилось для меня время. Два утра подряд она
присоединялась ко мне в гостиной своей матушки, и куда легче было подчиняться мягким
указаниям Элисандры, чем резким приказам леди Греты. Как-то раз Элисандра, Кент и я
играли в саду у северного крыла замка. Мы поочередно прятались в густых, по-летнему
зеленых кустах и искали друг друга. Не раз и не два садовники и стайки леди пугались
нашего пронзительного смеха и неожиданного появления прямо перед ними. Мы чуть не
довели до обморока какого-то старика, которого я прежде не видела, когда с трех сторон
перебежали из розовых кущей в заросли лилий. Победил Кент, и мы все трое бросились в
густую траву под раскидистым дубом.
Элисандра приложила ладонь к груди и изобразила драматичный взгляд.
– Я совсем без сил, – сказала она. – Сердце сейчас выскочит.
Кент растянулся на траве, хотя мы с Элисандрой сидели более скромно, прикрыв
юбками лодыжки. Он окинул нас оценивающим взором, заслонив ладонью глаза от
солнца. Даже игры не растрепали его темные волосы, собранные по обыкновению в
косичку, и не нарушили безмятежное выражение его лица.
– А с виду пышешь здоровьем. Не думаю, что ты умираешь. В любом случае, тебе
полезно.
– Полезно носиться с визгом по саду, как моя сестренка-сорвиголова? – уточнила
Элисандра. – Не уверена.
– Полезно смеяться, – поправил он. – Последние дни это редкость для тебя.
Сестра сорвала длинный стебель травы и медленно стала расщеплять посередине
идеальным ноготочком.
– Немного было поводов веселиться, – сказала она.
– Знаю, – подтвердил Кент.
Я была сбита с толку.
– Да сколь угодно поводов для счастья! – воскликнула я. – Уехала ужасная Меган. Леди
Грета сказала, что я могу снова обедать со всеми. А завтра мы поедем кататься верхом.
Элисандра с грустной улыбкой посмотрела на меня.
– Ведь лето почти прошло, несколько коротких недель – и ты снова уедешь, –
напомнила она. – Вот поэтому мне не очень весело.
– Но я буду писать, – пообещала я. – Я же всегда пишу.
45
46
Сестра протянула руку, нежнейшим жестом погладила мне щеку и призналась:
– Это не то же самое. Я буду очень скучать, когда ты уедешь.
– Ты можешь навестить меня, – пригласила я сестренку. – У нас маленький домик, но
ты можешь спать в моей комнате, я устроюсь на полу. Бабушка научит тебя узнавать
растения, и потом ты сможешь помогать Гизельде, если в замок придет лихорадка…
Элисандра вновь улыбнулась, на сей раз лицо ее просветлело.
– А что? Это было бы забавно, – призналась она. – Я могу убрать волосы под шарф,
надеть простую юбку в заплатах и прогуливаться в деревню в базарный день.
– Ну, только придется потрудиться, потому что бабушка заставит тебя выучить все
названия растений, где их искать, как приготовить, что в них положить, если хочешь
забить их вкус, и с чем их нельзя смешивать. Столько нужно знать, что иной раз она теряет
терпение. Однако это куда веселее, чем заучивать геральдику восьми провинций, – сердито
добавила я.
– Может, и я приеду, – сказал Кент. – Тебе придется оставить карту.
Мы сидели еще некоторое время, лениво переговариваясь, пока позолотившееся марево
не напомнило, что летний день начал клониться к сонному часу. Когда мы, наконец,
вернулись в замок, то выяснилось, что у нас нет времени вымыться и переодеться перед
- Предыдущая
- 20/89
- Следующая

