Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соблазненный граф - Барнс Софи - Страница 58
– Как она? – спросил Роксбери дворецкого, открывшего ему дверь.
– Леди Патриция очень слаба, милорд, – доложил тот, печально глядя на Люсьена.
– А где лорд Грей?
– О, он в кабинете, вне себя от беспокойства. Будет лучше, если вы сначала пройдете к нему.
Как только Люсьен увидел зятя, он сразу же понял, что ситуация очень серьезная. На Грее лица не было.
– Скажите одно – она жива? – дрожащим голосом спросил Люсьен.
Дворецкий сообщил ему, что Патриция очень слаба, но, возможно, слуге было запрещено сообщать о смерти госпожи.
Грей кивнул и отпил из стакана коньяка. Он выглядел опустошенным.
– Слава богу, что вы здесь, – сказал он. – Я уж было подумал, что вы не приедете… Обычно по утрам вы находитесь дома, но на этот раз вас пришлось долго ждать. Даже бабушка приехала раньше.
Люсьен огляделся в поисках леди Роксбери.
– Она наверху, – объяснил Грей. – Ворвалась в дом, словно фурия, и, не говоря ни слова, поднялась в спальню Патриции.
Люсьен мог представить, как вела себя бабушка в критическую минуту.
– Простите меня, – промолвил он, – я ходил на встречу с Донованом, человеком, которого считал организатором покушений на Кэтрин. Вашему лакею понадобилось время, чтобы найти меня. – Он судорожно вздохнул. – Можно мне увидеть Патрицию?
Сверху послышался душераздирающий крик. Грей вздрогнул.
– Она рожает. У нее врач и акушерка.
– Но… я думал, что она должна родить только через месяц.
На лестнице раздались торопливые шаги. Люсьен бросил взгляд на распахнутую дверь и увидел пробежавшую мимо служанку.
– Видимо, нашему ребенку не терпится явиться на этот свет, – с улыбкой сказал Грей и поднес стакан к губам.
– А что говорит доктор? – спросил Люсьен, опасаясь худшего.
Смерть женщин при родах не была редкостью. И после потери брата Люсьен не знал, переживет ли кончину сестры.
– Роды проходят с осложнениями, – ответил Грей, отводя глаза. – У ребенка неправильное положение. Он идет боком.
– Но Патриция выживет?
Снова раздался душераздирающий крик, и Грей напрягся.
– Не знаю, – тихо сказал он и уронил голову на руки. У него был несчастный, подавленный вид. Люсьен никогда еще не видел Грея таким. – Я готов сделать для нее все, что в моих силах. Но от меня ничего не зависит, и поэтому я чувствую себя таким беспомощным…
Не найдя нужных слов, Люсьен подошел к зятю и крепко обнял его.
– Патриция – сильная женщина, Грей, и это у нее не первые роды. Я уверен, что она выкарабкается, – сказал он.
Грей обнял его с чувством благодарности, ему очень были нужны слова утешения и проявление сочувствия в эту минуту.
Время тянулось мучительно медленно. Через полчаса, показавшихся Люсьену вечностью, в кабинет вошел доктор. Он сообщил, что хотя леди Грей потеряла много крови и была еще очень слаба, основные трудности для нее и ребенка остались позади.
– Вы можете подняться и взглянуть на новорожденного сына, – сказал доктор. – Но постарайтесь не утомлять супругу, ей нужен отдых и покой.
– Пойдемте, Роксбери, – позвал Грей, поставив свой стакан на стол. – Вы должны подняться вместе со мной, я уверен, что Патриция будет рада видеть вас.
Люсьен кивнул, принимая приглашение. Но когда он увидел, какой бледной и безжизненно-слабой выглядела его сестра, то едва сдержал слезы. Рядом с ней лежало, посапывая, крошечное существо со сморщенным личиком. Младенец мирно спал.
При звуке их шагов Патриция открыла глаза и слабо улыбнулась мужу и брату. У Люсьена защемило сердце.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Грей, усаживаясь у ее постели и беря руку жены в свою.
Его лицо светилось от отцовской гордости.
– Неважно, но рождение сына окупает любые муки, – промолвила Патриция.
Взглянув на бабушку, молча стоявшую в стороне, Люсьен был поражен ее потрясенным видом. Не было никаких сомнений в том, что эти роды едва не кончились трагедией.
– Разве он не красавец? – спросила Патриция брата, скосив глаза на младенца.
– Это самый красивый ребенок на свете, – прошептал Люсьен.
– Я хочу назвать его Гэвином, – промолвила Патриция и перевела взгляд на мужа. – Если ты, конечно, согласен, дорогой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Лучшее имя трудно придумать, – отозвался Грей.
Люсьена захлестнула волна сильных эмоций.
– Наш брат посчитал бы за честь твое предложение, – сказал он.
Патриция кивнула:
– У меня не было возможности сказать тебе это вчера вечером, Люсьен, но я так рада, что ты женишься на Кейт. Жизнь так коротка, нельзя жертвовать своим счастьем. Думаю, ты больше не будешь терять время зря.
Патриция говорила с трудом и, произнеся эти слова, закрыла глаза с усталым видом.
– А теперь, если вы не возражаете, я хотела бы остаться одна и отдохнуть. Я совсем выбилась из сил.
Пожелав сестре как можно быстрее восстановить силы, Люсьен направился к двери. Грей немного задержался, чтобы поцеловать жену и прошептать ей несколько ласковых слов.
– Вы идете с нами, леди Роксбери? – спросил он вдовствующую графиню, которая, судя по всему, не собиралась последовать примеру мужчин и покинуть комнату роженицы.
– Я останусь здесь, чтобы приглядывать за внуком, – заявила она сдавленным от пережитых эмоций голосом. – Не беспокойтесь, я буду сидеть в сторонке, никому не мешая.
Кивнув, Грей вслед за Люсьеном вышел из спальни жены.
– Вы пообедаете со мной, Роксбери? – спросил Грей, когда они спускались по лестнице. – Я буду рад вашему обществу.
Разрываясь между просьбой Грея и желанием вернуться домой, чтобы проведать Кэтрин, Люсьен медлил с ответом.
– Спасибо, – наконец проговорил он, – но я…
Стук в дверь прервал его.
– Интересно, кто это может быть? – пробормотал Грей.
Они спустились с лестницы и замерли в ожидании, наблюдая за тем, как дворецкий направился в холл, чтобы открыть дверь. До их слуха донеслись приглушенные голоса, затем дворецкий вернулся и подошел к хозяину дома.
– Приехал лорд Старки, милорд. Могу я провести его к вам?
Лицо Грея помрачнело. Он был явно не в настроении развлекать гостей.
– Я уверен, что Старки приехал сюда, чтобы увидеться со мной, – поспешно сказал Люсьен. – Когда мы расстались сегодня утром, он отправился ко мне, чтобы проведать леди Кросби. Думаю, он хочет успокоить меня и сообщить, что с ней все в порядке.
Грей вздохнул.
– В таком случае впустите его, Джефферсон, и проводите в библиотеку, – распорядился он. – Мы будем ждать его там. Пойдемте, Роксбери.
И повернувшись, Грей направился в сторону библиотеки. Люсьен последовал за ним.
Грей налил себе еще стаканчик коньяку и предложил выпить гостю. Однако Люсьен отказался, поскольку было еще рано. Впрочем, он не собирался останавливать Грея, зная, через какое испытание тот прошел сегодня.
– Роксбери не настроен пить, может быть, вы составите мне компанию, Старки? – спросил Грей графа, как только тот переступил порог библиотеки.
Старки хмуро посмотрел на Грея:
– Спасибо за предложение, но я лучше воздержусь.
Смирившись с тем, что ему придется пить в одиночестве, Грей вставил пробку в графин и указал гостю на стул:
– В таком случае присаживайтесь.
– Спасибо, но я предпочту немного постоять, поскольку уверен, что не задержусь у вас. – Старки взглянул на сидящего в кресле Люсьена, и тот подался вперед. Ему не понравился тон графа. – Простите, что я так долго добирался сначала до вашего дома, а потом сюда, но поиск наемного экипажа занял больше времени, чем я рассчитывал. Сожалею, но я вынужден вам сообщить, что не застал леди Кросби дома.
– Что?! – Люсьен вскочил на ноги. – Вы уверены в том, что говорите?
– Ваш дворецкий сказал, что видел, как она вышла на улицу и села в наемный экипаж.
– Он сообщил вам, куда она намеревалась ехать?
Люсьен был встревожен не на шутку. Ему не следовало оставлять сумасбродную Кэтрин без присмотра. Видимо, она совсем спятила и куда-то уехала, чтобы не оставаться в четырех стенах.
- Предыдущая
- 58/65
- Следующая

