Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соблазненный граф - Барнс Софи - Страница 62
Чарльз разбил ей сердце, когда заявил, что собирается жениться на Кэтрин. Лора после долгих раздумий вошла в его положение. Она знала, что они с Чарльзом никогда не смогут быть вместе до тех пор, пока прошлое терзает его душу. И вот теперь Чарльз лежал в холодной могиле, а его вдова была готова совершить поступок, который он всеми силами старался предотвратить при жизни. Чарльз был несчастлив в браке, отказался от любимой женщины, потерял здоровье… Неужели все это зря?
Лора ни минуты не сомневалась в том, что его убил брак с леди Кросби. Семейная жизнь с женщиной, которую он презирал, вызвала у него глубокую депрессию, которая в конечном счете привела к наркомании. Только мысль о том, что он обошел Роксбери, лишив того счастья, поддерживала Чарльза на плаву. Но если Роксбери теперь женится на леди Кросби, значит, жертвы Чарльза, да и самой Лоры, были напрасны.
Лора не могла этого допустить. Ее любовь к Чарльзу, ее преданность заставляли Лору идти до конца. Она должна была остановить леди Кросби любыми средствами. Если ей удастся навсегда разлучить Кэтрин и Люсьена, это будет ее последняя дань памяти Чарльзу.
Лора сдержанно улыбнулась. Нужно было спешить, времени оставалось в обрез. Быстро закончив трапезу, Лора допила вино, расплатилась с официанткой и направилась к двери. Она решила действовать быстро и бесстрашно. Ее пугало только одно – возможность потерпеть неудачу. Она была готова пожертвовать не только своей свободой, но и самой жизнью ради любимого человека.
Когда Лора подошла к заднему двору городского особняка Роксбери, наступил уже вечер. Стоя в густой тени, она издалека наблюдала за тем, как конюх флиртовал с посудомойкой. Дверь черного хода была распахнута настежь.
– Пойдем со мной в конюшню, – игриво сказал конюх, потянув посудомойку за собой.
– Ты знаешь не хуже меня, что Паркер выгонит нас с работы, если узнает о наших шашнях, – ответила девушка.
– Ой, да ладно! Он уже, наверное, лег спать. Разве это справедливо, что ты должна допоздна работать без отдыха и развлечений? Позволь, по крайней мере, мне немного поразвлечь тебя. – Он обнял посудомойку. – Дай я тебя поцелую!
В одной руке девушка держала ведро с водой, другой обхватила парня за шею. Ведро накренилось, и вода пролилась на землю. Лора воспользовалась случаем и, бесшумно прокравшись мимо них, вошла в дом.
– Ты слышал какой-то подозрительный звук? – спросила посудомойка, прерывая поцелуй.
– Нет, ничего не слышал. Тебе показалось, – ответил конюх.
Затаив дыхание, Лора прокралась по коридору, мимо кухни, и подошла к черной лестнице. Здесь она остановилась и прислушалась. В доме все было тихо. Стараясь ступать бесшумно, она поднялась по лестнице. В это время раздался бой часов, и Лора замерла с бешено бьющимся сердцем. Постепенно ее глаза привыкли к темноте, и она начала различать очертания предметов. Поднявшись на верхний этаж, Лора пошла по коридору на пробивавшийся сквозь занавески тусклый свет уличных фонарей. Она не знала, где спит леди Кросби, и решила действовать наугад, надеясь, что ей повезет.
Справа по коридору дверь была распахнута и вела в комнату с погашенными огнями. Это был, по-видимому, салон. Лора повернула голову налево. Там было четыре двери. Глубоко вздохнув, она попыталась успокоиться. Когда дыхание стало ровным, Лора потянула ручку одной из дверей. Она была не заперта и легко открылась.
Бесшумно, как опытный домушник, Лора вошла в комнату и огляделась. Это была спальня. Бросив взгляд на кровать, Лора убедилась, что она пуста.
Схватив одну из подушек, она двинулась дальше и вошла в смежную комнату. В ней мирно спала, похрапывая, леди Роксбери. Выйдя снова в коридор, Лора направилась к противоположной двери. Она легко поддалась, и Лора беспрепятственно проникла в комнату. Здесь тоже кто-то спал, Лора слышала тихое сопение человека, погруженного в глубокий сон.
Лора подкралась к кровати и увидела леди Кросби. Лора знала, что ей будет нелегко убить человека, но она была готова это сделать ради любимого человека. Несколько секунд Лора медлила, сжимая подушку в руках, а затем, вздохнув, крепко прижала ее к лицу леди Кросби. Руки Кэтрин взметнулись вверх. Бедняжка пыталась освободиться от подушки, которая душила ее. Но Лора была неумолима. Леди Кросби стала корчиться, пытаясь оттолкнуть Лору ногами. Однако ей это не удавалось. Тогда леди Кросби с такой силой ударила Лору по запястью, что та, на мгновение потеряв равновесие, ослабила хватку. Из груди Кэтрин вырвался крик. Лора перепугалась и снова крепко прижала подушку к лицу своей жертвы, чтобы заглушить ее голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Еще несколько мгновений, и леди Кросби пришел бы конец. Но тут сильные мужские руки схватили Лору за плечи и оттащили от кровати.
– Какого черта?! – услышала она громовой голос Роксбери. Он развернул Лору и в ярости стал трясти ее. Затем его взгляд упал на кровать. – Кейт, с тобой все в порядке?
– Д-да, – выдохнула леди Кросби.
Приподнявшись на локтях, она всмотрелась в Лору.
– Рад, что ты легко отделалась, – сказал Роксбери.
Оттолкнув Лору в сторону, он быстро подошел к двери, ведущей в коридор, запер ее и положил ключ в карман. Повернувшись, Люсьен уставился на Лору. Холодок пробежал у нее по спине.
– Потрудитесь объяснить, что все это значит, – ледяным тоном проговорил он и, скрестив руки на груди, мотнул головой в сторону стула. – Сядьте!
На войне Люсьен видел много трагедий. В сражениях с французами на его глазах гибли соотечественники, и никто из них не знал, кто будет следующей жертвой. Люсьен был свидетелем смерти любимого брата. Он держал его за руку в тот момент, когда брат издал последний вздох. Однако никогда еще он не был так сильно напуган самой мыслью о потере близкого человека, как в ту секунду, когда услышал отчаянный крик Кэтрин. Бросившись в ее спальню, Люсьен готовился увидеть самое худшее.
Однако его страх вскоре превратился в ярость. Он был готов на месте расправиться с леди Трембли. Но славу богу, она не успела завершить начатое. Люсьен вовремя подоспел и предотвратил убийство.
Подойдя к каминной полке, он зажег масляную лампу.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – спросил он Кэтрин.
Она была бледной и сидела на кровати с растерянным видом. Взяв с комода кувшин, Люсьен налил ей стакан воды. Она взяла его дрожащими руками и, с трудом поднеся его ко рту, сделала несколько глотков. Произошедшее явно потрясло ее до глубины души.
Люсьен резко повернулся к леди Трембли.
– Не советую вам молчать! – прорычал он.
– Я думала, письмо, которое похитила леди Кросби, вам все объяснило, – промолвила Лора, с вызовом вскинув подбородок. – Я уверена, вы прочитали его.
– Письмо письмом, но я жду объяснений от вас! – взревел Люсьен.
Его задела за живое наглость, с которой вела себя леди Трембли. Он не забывал, что перед ним сидит женщина, которая в третий раз покушались на жизнь Кэтрин.
Леди Трембли, по-видимому, испугал его настрой.
– Тогда скажите, что именно вы хотите узнать у меня, – более сдержанным тоном произнесла она.
Люсьен был охвачен гневом. Ему следовало вызвать констебля и препоручить леди Трембли его заботам. По сути, он должен был еще в Крест-Хейвене передать преступницу властям. Однако Люсьену хотелось узнать причины столь ужасных поступков этой женщины от нее самой. Он ждал от нее комментариев к письму Чарльза и знал, что Кэтрин тоже хочет услышать их.
– Прежде всего я желаю знать, – начал Люсьен, – почему вы с маниакальной настойчивостью пытаетесь расправиться с леди Кросби и какова во всем этом роль ее покойного мужа.
Леди Трембли расправила плечи и с горделивым видом взглянула сначала на Люсьена, а затем на Кэтрин. Люсьен, сжимая кулаки, чувствовал, что его терпение вот-вот лопнет.
– Чарльз женился не по любви, – наконец заговорила леди Трембли. – Он всю жизнь любил только меня. – Она снова повернула голову в сторону Кэтрин. – Бедняга, он едва выносил свою жену.
- Предыдущая
- 62/65
- Следующая

