Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одной практики (СИ) - Лисочка С. - Страница 181
— В чем состояла эта подготовка? — спросила Селена.
— О, Вивьен не сидел без дела! Надо было перебросить сюда нашу маленькую армию, разместить их здесь, вооружить, отсеять самых слабых и бесполезных. Надо было устранить жрецов Нурана. Надо было изучить город, понять какие люди могут представлять для нас опасность, подготовить их физическое устранение после захвата Ицкарона. Я считаю, что Вивьен очень неплохо со всем этим справился.
— Устранить жрецов Нурана? Можно поподробнее?
— Нам нужно было убрать из города рыцарей, способных уничтожить нашего демона. Двух из трех нам удалось выманить из города работой на стороне. Кажется, они до сих пор еще не вернулись. А вот с третьей вышла накладка. Мы ее недооценили. Вивьен пошел по самому простому пути: нашел и нанял убийцу, который, как потом оказалось, не справился с заданием. Самое плохое, что о его провале мы узнали не сразу. Посоветовавшись, мы решили не рисковать, и отказались от второй попытки. Вместо этого, Вивьен решил и Соне устроить командировку за город, как двум ее коллегам до этого. Но не успел. Пришло замещение и мы, понадеявшись на авось, приступили к выполнению задуманного.
— А каким образом вы собирались «устроить ей командировку»? Каким образом вам удалось выманить сэра Джая и сэра Криса?
— Я не вникала в такие мелочи, этим Вивьен занимался.
— А каким образом вы поддерживали связь с ла Локо, когда находились в Клинике?
— Катани приносил мне от него письма, я отвечала через почтовую фею, когда оставалась одна.
— Во время обыска номера ла Локо мы нашли список с фамилиями, — сказала Селена. — Это список тех, кого планировалось устранить?
— Вы нашли какой-то список? — удивилась Айлин. — Не знала.
— Скорее тень от списка, да и то — не полностью, — пояснила Селена.
— Да, может быть это и был список тех, кого надо было убить.
— Вернемся к вашему «похищению». Зачем вы подкинули дочь в приют?
— А вот это была одна из трех наших ошибок, которые привели к краху, — вздохнула Айлин. — Вернее, не сама ошибка, а одно из ее следствий. Я недооценила собственного мужа. Предполагалось, что сначала Вивьен захватит меня, затем поймает мужа с дочерью. Но Орнер так замечательно ушел от людей Вивьена, что те его на какое-то время потеряли. Тогда Орнер решил подбросить Фионель в приют. Где тот находится, он представлял плохо, так что попросту подкинул дочь патрулю. Довольно ловко, надо сказать.
В голосе у Айлин смешались два чувства. Одно из них было досадой. Оно и понятно: Орнер проявил самодеятельность и тем самым привлек внимание Стражи. Совершенно ненужное внимание. Но была в этом голосе и гордость. Кажется, ей очень понравился сам поступок мужа, хотя он и привел к краху продуманного плана.
— А две другие ошибки? — спросила Селена.
— Мы недооценили вас. Стражу. Мы и подумать не могли, что вы способны нам помешать. Даже когда вы нашли башню и «освободили» нас, Вивьен думал, что это просто случайность. А я даже посчитала вполне удачным, что мы оказались в клинике. Очень хорошее было место с точки зрения убежища и с точки зрения места вызова демона. Мы ведь заранее не выбирали клинику в качестве места для проведения жертвоприношения, Вивьен должен был подыскать что-нибудь подходящее. Впрочем, скорее всего, мы бы на ней и остановились. Очень удобно: относительно близко к центру города, социально значимое и в жертвах для демона недостатка не было бы.
— А еще?
— Мы крупно недооценили ваших магов. Мы и представить себе не могли, что они станут вам так активно помогать. Понадеялись на пустотника — и вот…
— Староэльфийская «ви» на вашем платке и пеленке вашей дочери, что она означает?
— «Ви» — первая буква моей девичьей фамилии. Вандерлери. Когда-то давно я составила заклинание-поисковик, которое завязано на эту руну. Мое заклинание пассивное, пока я не начну искать, вещь будет оставаться просто вещью. Платок у меня остался с тех времен, когда я была еще не замужем, а пеленку я пометила на всякий случай, чтобы в случае чего можно было бы отыскать дочь.
— Зачем вы убили стражей, которые вас охраняли? — спросила Селена. — Неужели нельзя было обойтись без этого?
— Наверное, можно было, — эльфийка дернула плечом. — Но это — мелочи.
Илис не сдержался и обругал Айлин, как он выражается, «собаками». Я вполне был с ним согласен. Еще какая.
— Но магичек вы попросту отослали, — заметила Селена.
— Если можно избежать столкновения, я предпочитаю его избегать, — сказала Айлин. — От этих магичек можно было избавиться, не возбуждая ничьих подозрений. Со стражами это выглядело бы совсем иначе.
— Перейдем к покушению на сержанта Уиллиса и старшего констебля Зорра, — сказала Селена. — Это была месть?
— И да, и нет, — вздохнула Айлин. — Конечно, это была месть. Но, прежде всего, это была моя ошибка. Я ведь не собиралась этого делать. Вивьена очень жаль, но риск потерять его был всегда. В иных обстоятельствах я бы не стала мстить. Никакая месть не вернет его к жизни. Я и платок-то свой с отслеживающим заклинанием в карман вашему сержанта подсунула только для того, чтобы ночью почитать его память. Хотела убедиться, что вы меня ни в чем особо не подозреваете. Дождалась ночи, построила сеть, подключилась к его разуму… и увидела перед собой этого вашего рыжего убийцу! А в руках у «меня» лук с наложенной стрелой. И арбалет на меня нацеливается! Я и не удержалась. А кто удержался бы?
Илис протяжно выдохнул и еще раз обругал Айлин «собаками». И снова я был с ним согласен.
— То есть, дело ты считаешь законченным? — спросил премьер-лейтенант Свиклай.
Он только что дочитал протокол допроса, а теперь стоял спиной у открытого окна и смотрел на предвечерний город.
— По существу — да. Организаторы и исполнители либо уничтожены, либо арестованы. Конечно, осталось все как следует оформить и передать дело в суд, но это уже мелочи. Самое главное мы сделали, — сказал я.
— А ведь у них почти получилось, — заметил Свиклай. — Город был на грани катастрофы.
— Мы смогли его уберечь, — сказал я. — Не знаю как вы, сэр, я считаю, что мы очень неплохо поработали.
— Главное, чтобы теперь и Городской совет с тобой согласился, — сказал Свиклай.
— А я считаю, что главное, что городу больше ничего не угрожает, сэр, — сказал я.
Лейтенант резко обернулся, и долго и пристально меня разглядывал так, будто в первый раз увидел.
— Как рана? — спросил он.
— Почти не болит, — ответил я. — Если руку резко не поднимать. Современные медицинские заклинания творят чудеса. Уж вы-то знаете, сэр.
— А что думает по этому поводу господин особый инспектор? — спросил лейтенант.
— Не знаю, насколько он знаком с последними достижениями медицины, но, думаю, он со мной согласится.
Лейтенант даже выдохнул с каким-то облегчением.
— Не валяй дурака, Квентин, ты же понял о чем я спросил, — сказал он почти с улыбкой.
— Он куда-то очень спешил, но сказал, что полностью удовлетворен и предоставит Городскому совету свой доклад завтра же. Ко мне и Илису он никаких претензий не имеет.
— А что старший констебль Зорр? Все еще дуется?
— Да, сэр. Но я это улажу.
— А Рок?
— А что Рок, сэр?
Лейтенант неторопливо вернулся за свой стол, достал из верхнего ящика папку и вытащил из нее какой-то рапорт.
— Вот послушай, что пишет старший констебль Кирут. «Капрал де Трие попыталась образумить практиканта Рока, однако он ее не слушал и был готов напасть на нас. Тогда она крикнула ему, что его сестра Диана мертва; практикант Рок тут же превратился в большую огненную ящерицу и напал на подозреваемую Айлин Штепелтини. Повторный окрик капрала заставил ящерицу прекратить нападение…» Ты в курсе?
— Конечно, сэр, я в курсе, — ответил я. — Селена мне рассказывала, как все было.
— А она не рассказывала тебе, почему кричала именно так?
— Я спрашивал, она сама не знает. Интуиция подсказала, сэр.
- Предыдущая
- 181/182
- Следующая

