Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неофит - Матару Таран - Страница 17
– Ага, не сомневаюсь. Но, видишь ли, мы не карманники, а головорезы, если понимаешь, о чем я. Мерзко ухмыльнувшись, он обнажил кривой кинжал. – Не возьмем ничего, кроме твоего кошелька, и уйдем. Больше ничего не сделаем.
Он сделал пару шагов вперед, оказавшись метрах в трех от Флетчера. Демон зашипел и выпустил из ноздрей две струйки пламени, которые всего на пару дюймов не долетели до лица грабителя. Тот отпрянул, столкнувшись со своими товарищами.
– Я шутки шутить не буду. Уходите или пожалеете! – крикнул Флетчер, искоса поглядывая на дома вокруг. Может, кто-нибудь Пинкертонов вызовет.
– А, вызывающий. Один из новых адептов академии, так, что ли? Тебе еще спать не пора, а? – сказал мужчина, приободрившись.
– Уходите! – сказал Флетчер, поняв, что демон, видимо, может пускать пламя только на определенное расстояние. Проверять не хотелось.
– Ладно, ты себя показал. Теперь моя очередь, – сказал мужчина и, выхватив пистолет, наставил его в грудь Флетчеру.
Флетчер едва не выпустил стрелу, сразу же, но дуло пистолета угрожающе дернулось, и мужчина снова шагнул вперед.
– Ну и, как думаешь, что быстрее выстрелит, пистолет или этот лук? – небрежно спросил мужчина.
Флетчер оглядел пистолет. Паршивый, ржавый и с поцарапанным стволом.
– Вряд ли выстрелит точно, – ответил он, медленно пятясь.
– Тоже правильно, ага, но если промахнусь, ты мне стрелу в глаз всадишь, то мои двое друзей с режиками сделают тебе улыбку от уха до уха. Оба умрем, или ты будешь вести себя проще и отдашь нам то, что мы хотим. Магия и демон ни фига против пули не сделают, – уверенно сказал мужчина.
Флетчеру показалось, что грабителю уже приходилось играть в подобные игры.
– Я попробую, – сказал Флетчер, выпуская стрелу. Пистолет плюнул дымом, и Флетчер услышал грохот удара, у самой груди. В глазах вспыхнуло, но боли он не почувствовал. Может, потом почувствует. Он рухнул на землю, слыша визги демона, и мрачно улыбнулся, видя, как грабитель падает с торчащей из глаза стрелой. Двое других оцепенели, они не ожидали, что Флетчер решится на такое.
– Неправда в самом деле, – раздался четкий голос, из полумрака в конце переулка. – Магия может многое. Например, щит поставить.
Появился офицер, тот, которого Флетчер видел в трактире. Уверенным шагом прошел меж двоих грабителей. Позади него послышался рык, такой мощный, что Флетчер ощутил его грудной клеткой.
– На вашем месте я бы уже бежал, – сказал офицер.
Не дожидаясь дальнейших советов, грабители мгновенно развернулись и стремглав побежали, свернув за угол. Но, судя по тому, что услышал Флетчер, далеко они не убежали. Снова раздался рык, а потом вопли, которые быстро перешли в ужасные булькающие звуки.
– Вот так, – сказал офицер, протягивая руку. – Ты не ранен. За счет моего щита.
Флетчер взялся за руку и встал. У офицера была на удивление мягкая ладонь, которой он сразу же похлопал по груди Флетчеру, в поисках повреждений. Их не было, но в воздухе будто повисла светящаяся трещина в чем-то, похожем на битый лед, обрамленном большим прозрачным овалом, едва различимым. Флетчер протянул руку, чтобы его потрогать, но щит уже исчез. Увидел пулю на земле, сплющившуюся от удара о щит.
– Следуй за мной, – сказал офицер, даже не глядя на него. Флетчер на мгновение замешкался, но потом пожал плечами и пошел. Этот человек спас ему жизнь. Нет смысла думать о его намерениях.
– Сахарисса! – крикнул офицер. Из темноты появилась фигура и ткнулась рылом в ладонь офицеру. Офицер неодобрительно поморщился, увидев, что создание запачкало ему ладонь кровью, достал из кармана платок и поспешно ее вытер. Флетчер мельком глянул на демона. Похожее на собаку создание, с четырьмя глазами, двумя нормальными и еще парой на пару сантиметров позади первой. Лапы были больше похожи на кошачьи, с когтями в дюйм длиной, густо покрытыми кровью. Шерсть была черная, как беззвездная ночь, по спине тянулся длинный гребень шерсти, до самого хвоста, пушистого, как у лисы. А размером создание было с небольшую лошадь, в холке почти по грудь Флетчеру.
Они некоторое время шли молча. Улицы пустели, и, хотя создание и привлекало осторожные взгляды прохожих, вскоре они остались одни, уйдя от главных дорог.
– Что это за демон? – спросил Флетчер, чтобы прервать молчание.
– Канид. Если бы учился прилежнее, знал бы. Наверняка это первый демон, которого тебе показали, поскольку они самые распространенные. Значит… ты прогульщик и тупица! Я бы сразу же тебя выгнал, если бы нам не был нужен каждый имеющийся адепт, вне зависимости от того, каким позором для профессии вызывающего он является.
– Я не из школы, я только сегодня утром в город приехал! – возмущенно ответил Флетчер.
Офицер остановился, как вкопанный, и резко развернулся, глядя на него. Его молочно-белый глаз немигающе глядел вперед. Он заговорил медленно:
– Наши проверяющие сказали, что все простолюдины, прошедшие проверку на магические способности, прибыли в школу на прошлой неделе. Если ты не из них, то кто ты? Дворянин? И кто дал тебе этого демона?
– Мне его никто не давал. Я его сам вызвал, – смущенно ответил Флетчер.
– А, так ты еще и лжец, – сказал офицер и снова пошел вперед.
– Не лжец! – зло сказал Флетчер, хватая офицера за фалды шинели.
Офицер мгновенно прижал его к стене, держа за шею. Демон Флетчера угрожающе зашипел, но предостерегающий рык Сахариссы заставил его затихнуть.
– Даже не думай еще хоть раз ко мне прикоснуться, мелкий ублюдок. Я только что спас тебе жизнь, а ты мне сказки рассказываешь, которые не могут быть правдой, даже такой идиот, как ты, должен знать это. Всем известно, что демона вызывающему должен дать кто-то другой, прежде чем он поймает своего собственного. Может, еще скажешь, что сам вышел в эфир и вытащил оттуда демона, как горошину из стручка? Так что говори, какой вызывающий дал тебе демона.
Флетчер болтал ногами, задыхаясь. Имя само пришло ему на ум.
– Джеймс Бейкер, – прохрипел он, хлопая по рукам офицера.
Тот опустил Флетчера на землю и смахнул невидимые пылинки с его куртки.
– Извини, просто позволил гневу взять верх, – внезапно сказал он, увидев отпечатки, которые оставили его пальцы на шее Флетчера. – Война и не такое с людьми делает. Давай-ка я это исправлю. Сниму тебе комнату в трактире, за мой счет, и отправлю тебя завтра с фургоном снабженцев. Меня зовут Арктур, а тебя? – Он протянул руку, с извиняющимся выражением лица.
– Флетчер. Ничего страшного, у меня на шее не синяки были бы, если бы не ты. А по поводу того, как я обрел демона, дело сложное, поэтому я так и растерялся. Если позволишь, я тебе объясню все. – Потирая шею, Флетчер вздрогнул.
– Да, можешь рассказать за ужином и выпивкой за мой счет. Если я правильно помню, Джеймс Бейкер был не особенно могущественным вызывающим, и поймать такого редкого демона – Саламандру, как у тебя, было за пределами его способностей. Подозреваю, он оставил бы его себе, если бы у него такое вышло, – задумчиво сказал Арктур, продолжая идти.
– Неужели это так? – спросил Флетчер Арктура. Ухмыльнулся, когда тот свернул к хорошо выглядящему трактиру, откуда несся запах вкуснейшей еды. Сегодня он наестся и смоет с себя все проблемы в ванной. А завтра отправится в академию!
Глава 17
Этим вечером Флетчеру удалось узнать от Арктура не слишком много. Офицер сдержал слово, угостив его стейком и пирогом с потрохами, и выслушал его рассказ. Естественно, Флетчер умолчал об истории с Дидриком. Когда Флетчер закончил рассказ, Арктур вежливо попрощался и ушел в свои покои. Флетчер не обиделся. Этой ночью он отлежался в горячей ванне и лег спать с полным желудком, на шелковые простыни. Если Арктур может себе такое позволить, жизнь вызывающего явно не такая уж плохая.
Утром его разбудил человек, сказав, что ему поручено доставить Флетчера в академию. Когда Флетчер вышел на улицу, тот велел ему поторапливаться и усадил спереди фургона, рядом с собой. Мужчина сказал, что ему надо успеть сделать утренний завоз фруктов и овощей.
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая

