Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешные желания Сары - Барнс Софи - Страница 54
– Нет, – произнесла Сара, но ее шепот никто из присутствующих не услышал.
Она с ужасом глядела, как лорд Спенсер, отпустив мистера Денисона, отошел на шаг назад. Мистер Денисон стал хватать воздух ртом, а родители Сары хранили молчание, очевидно, оба огорченные таким развитием событий. Лорд Спенсер обернулся к Саре.
– Надеюсь, вы простите меня, но я не мог ему позволить говорить о вас в таком тоне, не призвав его к ответу.
Потеряв дар речи, она лишь покачала головой.
– Когда все будет окончено, я сделаю вам предложение и, надеюсь, вы его примете.
Сара попятилась, ошеломленная случившимся. Она упустила возможность рассказать лорду Спенсеру свою историю, прежде чем все пошло кувырком. Теперь он будет рисковать жизнью ради женщины, которая не заслуживает даже его дружбы. Она непреднамеренно его обманула, на первых порах не сомневаясь, что их отношения никогда не станут больше, чем приятельские, ведь ее будущее предопределено, а он – отчаянный противник женитьбы. Все было ясно, и она надеялась, что ему не нужно знать об этом. А теперь слишком поздно.
Сара обратила взор на своих родителей в поисках поддержки, но не нашла ее на их сокрушенных лицах.
– Я не могу, – сказала она лорду Спенсеру, видя в его глазах разгорающееся недоумение. – Простите меня, но я не могу выйти за вас, милорд. Я… просто не могу.
На его щеках заходили желваки.
– Оставьте нас, – сказал он, не сводя с Сары взгляда.
– Милорд, – начала леди Эндовер, – думаю, будет неразумно…
Мотнув головой в сторону леди Эндовер, лорд Спенсер заявил:
– После того, что я сейчас видел, а именно, после вашего небрежения благополучием своей дочери, я бы не советовал вам вступать со мной в споры.
Вскоре послышались приглушенные шаги покидающих комнату, и обескураженная Сара осталась наедине с лордом Спенсером.
Глава 14
С тяжко бьющимся в груди сердцем Сара пыталась взять себя в руки, понимая, что сейчас она потеряет лорда Спенсера навсегда. Это было нелегко, и она медлила, глядя на него во все глаза, продлевая удовольствие, что дарила последняя минута их близости… прежде чем оттолкнуть его от себя безвозвратно. Но, когда она в конце концов открыла рот, чтобы сказать то, что должна была, произошло нечто такое, чего она никак не могла ожидать – склонив голову, он прильнул к ее губам своими.
«Нет!»
Она не должна ему позволять делать это. Ах, боже, зачем он целует ее сейчас, когда она уже собралась рассказать ему обо всем?
Скользнув ладонями вниз по ее спине, он шагнул к ней вплотную так, что их тела тесно прижались друг к другу. Его теплые, мягкие, манящие губы ласково касались ее. Сара ахнула, и его язык, требующий интимной взаимности, глубоко проник в ее рот. Подняв руки, она уперла ладони ему в грудь. Ей понадобилось собрать всю свою волю до последней капли, чтобы отказать себе в том наслаждении, которое предлагал ей лорд Спенсер, и оттолкнуть его. Но это нужно было сделать. Ее чувства к нему не позволяли обманывать Кристофера ни секунды более. Он должен узнать правду, как бы она его ни ошеломила.
– Вы вполне охотно уступали моей настойчивости, Сара, но потом вновь меня отвергли, – сказал он, коснувшись ее лба своим. – Почему?
Она порывисто вдохнула.
– Милорд… я… мы не можем продолжать в том же духе, пока вы не узнаете все, что вам следует обо мне знать.
Немного отстранившись, он устремил на нее пристальный взгляд.
– Значит, расскажите мне все и покончим с этим безумием. Боже, Сара… если бы вы только знали, как вы на меня действуете. Я сюда приехал не ради ухаживаний. Право же, я намеревался сопротивляться попыткам родителей найти мне пару, потому что считал, что еще не готов. А потом я встретил вас, и это было словно глоток свежего воздуха. Вы изменили меня своим добросердечием, своим великодушием, своим стремлением не унывать, хотя ваше грядущее представлялось столь безотрадным. Но я могу предложить вам более привлекательное будущее, так почему же вы противитесь мне? Я уже говорил, что ваша связь с Харлоу для меня не имеет значения. А если вы, Сара, выйдете за меня, то станете виконтессой. Никто не посмеет подвергать сомнению вашу репутацию, когда вы будете моей женой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Если бы все было так просто. – Чтобы закончить это объяснение, ей следовало избавить себя от такой близости с ним, и она, чуть отойдя в сторону, снова обернулась к нему. – К сожалению, я никогда не смогу быть такой женщиной, которая годилась бы вам в невесты. Я не целомудренна, милорд. Вы понимаете?
В гнетущем молчании они стояли и смотрели друг на друга. У него дернулся уголок губ.
– Вы не целомудренны, – произнес он, как будто ему нужно было повторить ее слова, чтобы уяснить их смысл. – Когда он заговорил вновь, голос его звучал сдавленно. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что именно произошло.
Проглотив комок в горле, она отвела взгляд в сторону.
– Это случилось два года назад, во время моего первого… и единственного сезона. Мои родители вывезли меня в Лондон, знакомя со всеми, кто мог представлять интерес. Я не пропускала ни одного бала и повстречала Харлоу, который овладел моим сердцем и лишил рассудка.
Услышав эти слова лорд Спенсер проворчал что-то невнятное, и Сара замолчала, чувствуя, как дрожат ее руки. Сжав кулаки, она преодолела себя и продолжила:
– Он стал посылать мне любовные записки и, где бы я с ним ни столкнулась, всегда шептал мне на ухо всякие нежности. Говоря по правде, он был очарователен, равно как и полон внимания ко мне. О чем бы я с ним ни заговорила, он всегда слушал с огромным интересом и щедро расточал комплименты. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что мне следовало быть более осторожной, но он не скупился на обещания и…
– А он довел эти свои обещания до сведения ваших родителей? – спросил лорд Спенсер грубым тоном, заставившим Сару вздрогнуть.
– Нет. Когда я ему предложила это сделать, он сказал, что нам следует ценить то, что у нас есть, и что, предав огласке наши нежные отношения, мы разрушим их интимность, делающую их такими романтичными. Он сказал, что не хочет лишаться этого волшебства, и, будучи неискушенной, я не стала с ним спорить. Когда сезон подошел к концу, моя семья и я в том числе получили приглашение погостить в поместье Гилсборо, куда и он среди прочих также был приглашен. Мы продолжали флиртовать друг с другом, не переходя границ, до тех пор, пока в один из вечеров, когда остальные гости собрались слушать музыку, он не попросил меня покинуть салон, сославшись на якобы разболевшуюся голову и необходимость прилечь. Я выполнила его просьбу, отправилась в свою спальню и стала ждать его. Через десять минут он пришел и принялся расписывать свою страстную любовь ко мне, уверив, что на следующий день обратится к моему отцу и попросит моей руки. Затем он меня поцеловал и, прежде чем я успела опомниться, стал говорить, как я прелестна, что он никогда не встречал столь прекрасной женщины и что больше не в силах сдерживать себя от того, к чему тут же и приступил. Я не остановила его, так как обещания лились рекой, а я, наивная, им верила.
– Чертов мерзавец!
Сара содрогнулась.
– На следующее утро я проснулась от всеобщего переполоха во всем доме. Прибыл судья с местным констеблем и двумя дюжими детинами, которых, полагаю, наняли для задержания Харлоу, если бы он оказал сопротивление. Поднялось много крику, в основном из уст Харлоу, клявшегося в своей невиновности. Судья сказал ему, что это будет решать суд, после чего его уволокли из Гилсборо.
– Полагаю, вас потом перестали замечать?
– Нас видели вместе множество раз. Когда в итоге открылась правда о том, что Харлоу виновен в измене, я стала отверженной. И, конечно, беду усугубила моя девственность, точнее, ее отсутствие. Даже если бы какой-нибудь джентльмен сделал мне предложение, я была бы вынуждена его отклонить.
– И тогда ваши родители подыскали для вас мистера Денисона – человека, который смотрел на это сквозь пальцы.
- Предыдущая
- 54/72
- Следующая

