Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двое в лодке, не считая контракта (СИ) - "Frostygreen" - Страница 22
— Да, из университета. Я ждал тебя послезавтра, Марк, поэтому прошу извинить меня за такой прием, — Томас был раздосадован, но старался это скрыть.
— Брось, зайка, здесь все свои, — один из альф, которому явно было уже за пятьдесят, добродушно махнул рукой. — Присоединишься к нам?
— Мы отойдем на минуту, — Марк поставил бокал и двинулся к Томасу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да, поприветствуй мужа как следует, — хохотнул все тот же альфа, а на лице омеги мелькнуло неудовольствие, — а мы тем временем посмотрим, не разгромил ли твою кухню Дерек.
Марк взял Томаса под локоть и повел его на второй этаж.
— Мог бы и предупредить, — проворчал Томас, когда Марк закрыл за ними дверь.
— Это наши партнеры, Хейли, а решение изменить планы оказалось внезапным. Мы прилетели вместе, я не собирался их сюда приводить, но после шопинга Мэтью очень устал и захотел нанести нам визит. Я не мог им отказать.
— Им или ему? — но вопрос Тома не удостоили ответом. — Марк, у тебя что, нет телефона?
— Приведи себя в порядок, — супруг шагнул к шкафу Томаса и начал пересматривать его вещи. — Надень это, — он достал серые джинсы и белый свитер с V-образным вырезом. — Выпьешь с нами чай и можешь быть свободен. Что? Что ты так смотришь? — Марк опустил вещи на кровать.
— Нет, ничего. Выйди, и я переоденусь.
— Я хотел бы посмотреть, как ты будешь выглядеть. Побыстрее, Хейли. Это не те люди, которых стоит заставлять ждать.
Томас раздраженно схватил вещи и ушел в ванную.
— Нет, не годится, снимай этот свитер, — Марк вытащил из шкафа рубашку и протянул Томасу, — здесь одевайся, так ты точно ускоришься.
Первой мыслью было показать супругу несложную комбинацию из среднего пальца, но с другой стороны… Играть, так играть. Томас отошел и, отвернувшись, стянул с себя свитер. Руки плохо слушались, пуговицы выскальзывали, Марк сверлил его затылок, и Томас ощущал это слишком ярко.
— Ох, Хейли... Куда ты так закупорился? — Марк подошел вплотную и ловко расстегнул две верхних пуговицы. — Так-то лучше, можем идти.
Перед тем как войти в гостиную, Марк снова взял Тома под руку:
— Только не вырывайся.
Но почти сразу Тома отправили на кухню под горделивое:
— Сейчас Томас угостит нас чаем.
Пока Том сооружал нехитрые закуски из подручных продуктов и заваривал чай, на кухню заглянул Мэтью Фокс:
— Тебе помочь? — спросил он тоном, в котором явно читалось намерение ничего не делать и, в подтверждении этого, Мэтью присел за стойку.
— Спасибо, я уже закончил.
— Я представлял себе супруга Марка совсем другим, — Мэтью изящно потянулся за столом, демонстрируя свою кошачью грацию.
— Не всегда ожидания соответствуют действительности, — вежливо улыбнулся Томас и, поставив первую партию чашек на поднос, ушел в гостиную.
За столом Мэт всячески обращал на себя внимание альф и просто сиял, когда его старания завершались успехом. Он напрашивался на комплименты, отпускал двусмысленные шуточки и глаз не сводил с Марка. Как будто Томаса не существовало. Реакция Марка оставалась для Тома за гранью понимания. Он держал расстояние, но было видно, что периодически Мэту удается его растормошить. А что за этим крылось, Томас гадать не стал.
Гости засиделись до полуночи. Сразу после чаепития Марк корректно отослал Томаса к себе, объясняя присутствующим такое решение тем, что его дорогой супруг устал из-за большой нагрузки в университете. В комнату Томаса долго доносился искусственный смех Мэтью и гортанные смешки альф. Ни о каком сне не могло быть и речи. Томас слышал, как гости отправились на мансарду и там продолжили свое общение. К началу первого они все-таки растворились и Томас спустился в гостиную, чтобы убрать посуду. Расставляя вымытые чашки на место, он почувствовал, что на кухню зашел Марк.
— Иди спать, Хейли, — Марк успел переодеться и теперь был в серых домашних штанах и белой облегающей футболке. Впервые за полгода брака Томас видел мужа не в повседневной или деловой одежде. В груди неприятно защемило. Марк казался совсем чужим, а весь его облик, наоборот, домашним и очень теплым.
— Иду, — Томас налил себе воды в стакан и залпом выпил. От собственных мыслей становилось грустно.
— Я отвык от тебя, — внезапно сказал Марк.
— А я отвык от тебя, — и это была чистая правда. Тому хотелось немедленно сбежать. Но бежать ему предстояло еще более четырех лет, и это скорее всего будет бег по кругу.
— Через неделю будет важная презентация, мы должны появиться там вместе. Ты произвел на Питерсона хорошее впечатление.
— Отец сказал, что банк дал кредит, — Томас уткнулся взглядом в пустой стакан, — и в том числе твои дела пошли в гору. Поздравляю.
— Да, наш брак наконец-то начал работать.
— Я рад.
Повисло молчание. Они с Марком приглядывались друг к другу, и Том отметил для себя, что не испытывает неловкости:
— Ты нравишься Мэтью, — нарушил тишину он.
— Я многим нравлюсь, — улыбнулся Марк, — ты разве не замечал?
— Мне кажется, что с ним надо быть осторожнее, — Том замялся. И зачем он вообще затеял этот разговор?
— Я это знаю, Хейли. Я неплохо разбираюсь в омегах.
— Тогда все в порядке. Спокойной ночи, — Томас попытался проскользнуть, но Марк успел перехватить его за талию и развернуть к себе:
— А ты точно не ревнуешь, Томас Далтон?
— Ты же хорошо разбираешься в омегах. Почему спрашиваешь?
— С тобой все гораздо сложнее.
— Конечно сложнее. Я ведь странный.
— Я хочу знать наверняка.
— Боишься, что после того случая в клубе я воспылал внезапной любовью? От одного поцелуя? Как в сказке?
— Так мне нечего бояться?
— Марк, — Том устало вздохнул. — В самом деле...
— Значит, никакой ревности...
— Это бьет по твоему самолюбию? — разговор пора было заканчивать, но Томаса упрямо не отпускали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как насчет эксперимента, Хейли? Соглашайся, ты ведь куда азартнее, чем кажешься.
— Сейчас я хочу не экспериментировать, а спать, — Том начинал злиться.
— Сдаешься без боя?
- Предыдущая
- 22/198
- Следующая

