Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Remedium desperatio (СИ) - "listokklevera" - Страница 45
Да уж, это не услужливые домовики магической Британии, готовые выполнить не то что любую просьбу - приказ.
- Но ведь он директор, разве не он главный?
- Конечно нет! – Копош с подозрением посмотрел на Гарри. – Ты про домовых наших вообще что-то узнал уже?
Гарри опустил глаза. Ну некогда ему было! Занятия, домашние задания, изучение румынского занимали все его свободное время. Да и сколько они в Румынии – всего лишь две недели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Домовой может послушать самого старшего жильца своего дома, которого он уважает, а самый старший в нашем общежитии – ночной сторож, и его он точно слушать не станет. Так что Кюкуй тут сам себе хозяин и управы ты на него не найдешь, разве что разрушишь его заклинание.
- Тем, что начну с кем-то встречаться? – мрачно уточнил Гарри.
Видел Гарри их ночного сторожа, тот приходил после ужина и, сидя за своей конторкой, следил, чтобы студенты не покидали общежитие после восьми вечера и после одиннадцати не шастали по этажам.
- Ну да!
Гарри срочно требовался совет, и он очень пожалел, что до сих пор не написал Гермионе обо всей этой дурацкой ситуации. Возможно, она могла бы посоветовать что-то дельное, хотя с нее сталось бы с таким же успехом поднять знамя в защиту домовых.
***
В Век Урсуле праздновали уже вовсю: около каждой лавчонки, да чуть ли не около каждого дома, где жил мало-мальски уважающий себя виноградарь, были выставлены ушаты с вином и поставлен глиняный кувшин – подходи, пробуй, оцени!
Компания, шедшая плотной толпой от самой школы, слегка рассосалась, и Гарри даже чуть расслабился, когда остались только свои.
Уже не порхали мимо глаз конфетки, и даже трованты, упорно сопровождавшие Поттера и исторгавшие всякую любовную дрянь, перестали шуршать за спиной и по бокам. Благодаря сосредоточенному Малфою, пригубившему местного вина около очередного пузатого бочонка с краником, горделиво стоявшего у забора, на котором сушился ковер. Драко беззаботно подошел к калитке, проигнорировал глиняную кружку, оставленную рядом, и, мягко шевельнув рукой, извлек откуда-то серебряный складной стаканчик. Пока Поттер рассеяно прикидывал, волшебством появился бокал или из кармана, Малфой налил из бочки белого муската и точным движением плеснул на стайку камешков, прикидывающихся обычными булыжниками. Среди тровантов произошла, если можно так сказать, легкая паника, часть из них полиняла, оставив на земле беленькие и красные сердечки, часть кинулась врассыпную. А те, на какие попало спиртное, словно захмелели – честное слово, Гарри готов был поклясться, что услышал нестройное пение – пьяно рассыпались, вываливая еще не отданные розовые клочки писем на землю, и подгулявше стали перекатываться с боку на бок, стукаясь друг о друга и о забор. Невозмутимый Малфой вторично налил себе небольшую порцию темного вина из кувшина, попробовал и кивнул, слегка улыбаясь.
- Неплохо, - сказал он, складывая стаканчик в плоский кружок, - слишком сладко, но неплохо. Попробуй, Поттер, вот этот черный мускат.
Гарри огляделся и увидел, что свои уже ушли дальше, и, не дожидаясь Малфоя, последовал за ними, а вслед ему неслось бряканье камней и хлопанье ковра на качающемся заборе.
Прекрасное чувство покоя, несмотря на веселье царившее на улицах, среди цветных домиков с уютными садами быстро прошло, когда компания его поклонников, вновь вынырнула из-за поворота.
Поттер тут же сделал вид, что ему прям срочно захотелось попробовать ароматного муската из ушата, водруженного на чурбак у дома на противоположной стороне улицы, и выполнил маневр «смойся с линии любовного огня». К его радости, у того же ушата среди ценителей молодого вина обнаружились все хогвартцы, державшиеся сплоченной кучкой. Гарри тут же присоединился к ним, ловким маневром втиснувшись в середину толпы, и, изобразив живейший интерес, прислушался к рассказу, который вел содержатель крошечного кабачка – импозантный, совершенно лысый волшебник, с короткой седой бородкой, расчесанной надвое:
- Что там за праздник Влюбленных, мы тут и слыхом не слыхивали, у нас, у виноградарей, четырнадцатого февраля свое веселье. По традиции в этот день подрезают лозу, чтоб осенью получить большой урожай, а хозяйки спозаранок встают, да и без волшбы курочку начиняют рисом и жарят, а в специальный сосуд из дерева домашнее винцо наливают. Потом хозяин всё в суму, да к друзьям, на виноградник…
На этих словах Гарри дернулся, как ужаленный – чья-то шаловливая ручонка попыталась нащупать его пятую точку, но промахнулась и лишь помяла бедро.
Резко обернувшись, он наткнулся только на сплошные увлеченные рассказом невинные морды.
Торопливо выцарапавшись из толпы, встрепанный Поттер рванулся было по направлению к школе, но остановился, подумав вдруг, а с чего это он будет сбегать? Надо просто… точно! Гарри просиял, тихонько прошептал кое-что, недавно прочитанное в тоненьком Дополнении к учебнику по Чарам, и преспокойно подался вместе со всеми в таверну.
Малфой не увидел быстро шевелившихся губ, но внезапно улучшившееся Поттеровское настроение заметил и немало озадачился данным фактом. Его задумчиво-удивленная вскинутая бровь опустилась только тогда, когда таверна «Веселая теща» распахнула перед ними двери, изрядно напугав гуляющую по двору живность в виде трех кур и резвой свиньи, успевшей перевернуть ушат с вином и от души нахлебавшейся из лужи.
В таверне уже была добрая половина школы, а вторая половина, похоже, ввалилась вместе с нашими друзьями. Приветственные возгласы, похлопывание по плечам, кто-то уже скидывал обувь, вознамерившись потанцевать на столе, флейты, цимбалы и скрипки в уголке сами собой наяривали развеселые мелодии. Гарри слегка ошалел и потому, немного оглушенный, позволил протащить себя к столу, был усажен на слегка липкий стул и одарен бокалом бесплатно налитого розового муската.
И тут же всё пространство стола мгновенно заставили бокалы и бутылки, присланные «в дар» со всех столов таверны. Куда ни брось взгляд, всюду раскрасневшиеся щеки, носы, подмигивающие глаза и широкие улыбки, норовящие превратиться в воздушные поцелуи.
Гарри хмыкнул и вновь навесил на лицо честное выражение и бесхитростный взгляд, а потом лихо опрокинул в себя приплясывающий стакан с удивительным фруктовым запахом.
- Поттер, поаккуратней, - спокойно заметил Малфой, сидящий со своим серебряным стаканчиком, полным сладкого фиолетового муската, - вино слабое, но при определенном усердии с твоей стороны и сам не заметишь, как поведет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Приятная сладость нежно опалила горло и скатилась в желудок. Через пару стаканов в голове ощутимо зашумело.
Вино лилось широкой бесплатной рекой, но вот за закуски нужно было платить, и многие на этом здорово экономили.
- Предыдущая
- 45/141
- Следующая

