Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Remedium desperatio (СИ) - "listokklevera" - Страница 56
- Поттер, - очень прохладно вдруг заговорил Малфой, стоявший в паре шагов сзади и делавший вид, что его тут нет, - у нас через пять минут Чары.
- А, точно, - обернулся Гарри, напрочь забывший и о Малфое, и об учебе.
Чарли с улыбкой переводил взгляд с Поттера на незнакомого юношу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Эээ… - начал Гарри, но его прервал Драко, подходя ближе и обнимая Гарри за пояс.
- Еще один рыжий… несложно догадаться, что это Уизли, - надменно сказал он.
Чарли поперхнулся и с трудом подавил смех и удивление от увиденного:
- Еще один высокомерный блондин, видимо, Малфой.
Гарри был ужасно смущен грубостью Малфоя и тем, что тот обнял его при Чарли. Зачем? Ведь эта игра только для школы, вернутся в Британию, и там можно будет забыть про эту игру, а даже если кто-то из хогвартцев проболтается, то вероятность того, что ему или им поверят, все равно очень мала.
- Гарри, может, встретимся после занятий, поболтаем?
- Отлично, Чарли, только где?
- Я буду в Век Урсуле, там есть небольшой трактирчик с отличной кухней, тоже «Урсул» называется. Найдешь?
- Найду, конечно. Встретимся после трех, я приду.
- Мы придем, - с нажимом поправил Драко.
Гарри скользнул глазами по застывшему лицу Малфоя и подтвердил:
- Ага, мы придем.
***
Когда на перемене перед Алхимией Драко достал из кармана коробочку с шоколадной лягушкой, Гарри, сузив глаза, тихо заметил:
- Малфой, это ж моя лягушка.
Драко так же тихо, чтоб никто не услышал, что они обращаются друг к другу по фамилиям, ответил:
- Дань за то, что вырядился в мою мантию, Поттер.
- Это кто еще вырядился и кто кому должен дань платить!
- Тише, - Драко оглянулся на класс, и в этот момент лягушка ловко выпрыгнула из коробочки и поскакала по столу.
Понимая, что и после очищающих никто ее есть не станет, всю оставшуюся перемену Гарри под любопытными взглядами сокурсников тренировал ее прыгать через волшебную палочку. Драко тем временем достал карточку и с возмущением уставился на нее:
- Что такое, Поттер, теперь что, на всех карточках будет твой портрет?
- Тише, - зашипел Гарри, заметив, что Энтони, сидящий впереди начал поворачиваться, - спрячь, пока никто не увидел, - и тут же добавил совсем другим тоном специально для Голдстейна, мило улыбаясь Малфою и томно хлопая ресницами: - Что ты сказал, дорогой?
- Уже ничего, мой симпомпончик.
По дороге в общежитие расспросили у Штефана, где им искать трактир «Урсул», оставили в комнате сумки и направились в деревню, решив там и пообедать.
Чарли их уже ждал за столиком и радостно поприветствовал. Перед ним стояло полкружки пива.
- Вы вовремя, не обедали?
- Нет, - улыбнулся Гарри, присаживаясь за столик.
Драко сел рядом и сразу поднял руку, тут же подошла девушка в белом передничке, расшитом национальным узором. Чарли заказал чорбу и трансильванские галушки с жареной бараниной и чесночным соусом, Гарри - жаркое из мяса и овощей «токанэ» и абрикосовый десерт в белом вине. Пока Малфой решал, что ему выбрать и обсуждал это с официанткой, Гарри посмотрел на Чарли и улыбнулся:
- Ну как ты, Чарли?
Тот усмехнулся:
- Прекрасно, Гарри, - и кивнув на Малфоя, уточнил: - Вы что, теперь вместе?
Гарри мысленно скривился. И зачем, спрашивается, Малфой их так подставил? Ведь не только Гарри, себя же тоже! Чего ему на попе ровно не сиделось? Он заставил себя улыбнуться ласково в его сторону и сказал:
- Ага, встречаемся.
Чарли тоже почувствовал себя неловко, он помнил, что раньше Поттер встречался с его сестрой, да Джинни до сих пор надеялась, что они снова будут вместе.
- Только, Чарли, не нужно об этом никому говорить. И Рону в том числе.
Чарли долго смотрел на Гарри, прежде чем уточнить:
- Не говорить, потому что это все не всерьез или как раз наоборот, но ты боишься, чтоб его, - он показал глазами на Малфоя, - проклятьями не закидали?
- И это тоже.
- Гарри, я на процессе против них не присутствовал, но газеты мне прислали почитать, да и в письмах много чего написали.
Драко давно уже сделал заказ и теперь нагло прислушивался к тихому чужому разговору:
- Уизли, в чем твоя проблема? Тебе не все равно, с кем он встречается?
- Может, и не все равно, - спокойно ответил Чарли. – Гарри мне как брат, и я не хочу, чтобы его использовали.
- Смотря как использовать, Уизли, - оскалился Драко. – К тому же, может, он сам хочет быть использованным.
- Фу! – Гарри возмущенно посмотрел на Малфоя. – Прекрати ругаться, а то у меня впечатление, что вы не обо мне говорите, а о салфетках.
Им очень удачно принесли заказ, так что Чарли с Драко успокоились или сделали вид, что успокоились, и принялись за еду. Перед Малфоем поставили тушеного в чугунке цыпленка и к нему салат из свежих овощей, в котором он закопался, выискивая кусочки брынзы.
Через несколько минут та же девушка принесла большой бисквит с фруктами, на котором кремом было выведено: «Гарри, ты прекрасен!» Она поставила его перед Чарли и, улыбнувшись, показала за спину:
- Это тот господин передал.
Но тут увидела, что «господин» отчаянно машет руками и головой, показывая, что его подарок достался не тому.
- Ой, простите!
- Ничего, милая, мы разберемся, - улыбнулся Чарли и, когда девушка, ушла, в упор посмотрел на Поттера: - Гарри, и что это значит?
- Эмм… пирог?
Гарри посмотрел на Вьерела, передавшего презент, и робко улыбнулся Чарли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Уизли, ну что непонятного? - вклинился Драко.
- Да все непонятно, Малфой. Вдруг вы неожиданно начинаете встречаться, теперь вот Гарри подарок передали. Что это вообще значит?
- И вовсе не неожиданно, Уизли. Тебе что, Гарри должен был лично объявить, что он с кем-то встречаться начал? А может, мы давно к этому шли, - заносчиво сообщил Драко.
- Предыдущая
- 56/141
- Следующая

