Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Remedium desperatio (СИ) - "listokklevera" - Страница 58
- Тогда корм. Спроси у него, чем ее лучше кормить сейчас. Я потом еще с Чарли проконсультируюсь.
- Уизли? Ты считаешь, что если он драконолог, то и про лечение сов должен все знать.
- Просто он животных очень любит, его Хагрид сильно уважает за это. Эх, был бы тут Хагрид…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Только его нам и не хватало!
- Представь себе!
Драко, качая головой, начал расспрашивать про питание и лечение больной совы.
- Хорошо бы ее новорожденными мышатами кормить сейчас, - сказал продавец, но увидев возмущенное лицо Поттера и его округлившиеся глаза, добавил, - но можно и просто мясо мелкими кусочками давать или фарш. Неплохо туда вмешать сырое яйцо.
Гарри озадачился, где это он должен все достать.
- Поттер, даже и не мечтай! Ты не будешь в комнате держать сырое мясо или фарш!
- Да я даже не знаю, где их взять.
- Вот и хорошо. Купи ей какой-то сухой корм и пошли уже, тебя там Уизли, наверное, с крупами разыскивает.
- Да, точно, - заторопился Гарри и снял с шеи свой старый гриффиндорский шарф.
Он сложил его вдвое и обернул вокруг совы, так, чтобы выглядывала только голова, и то не полностью.
Продавец поставил на прилавок коробку с кормом и упаковку совиных вафель, потом, кряхтя, вытащил откуда-то снизу старую небольшую корзинку с длинной ручкой.
Когда они вышли на улицу, Чарли уже ждал их и кинулся навстречу:
- Кого-то приобрел, Гарри?
- Старую, больную сову, - ответил вместо него Малфой, - Поттер же не может не осчастливить всех вокруг, иначе день будет прожит зря.
- И вовсе не всех, - проворчал Гарри, - всего лишь одну сову. Глянь, Чарли, ты можешь что-то посоветовать?
Чарли склонился над совой, поинтересовавшись со смешком:
- И как ты его терпишь, Гарри?
- Это кто еще кого терпит! Нашел мученика, Уизли, - тут же вклинился Драко.
- Пойдемте, ребята, провожу вас до школы, а то уже темнеет.
- Мы уже совершеннолетние, Уизли, - язвительно заметил Малфой.
- Ничего, как раз про сову поговорим.
- Ой, Чарли, давай в трактирчике купим ей свежего мяса, а то я еще пока не знаю, как это на румынском сказать.
- Никакого свежего мяса в комнате, Поттер!
- Она слабенькая, ей, наверное, сухой корм не очень полезен.
- Гарри, корм специально сбалансирован для сов, так что думаю, он ей вполне подходит.
Слава Мерлину, по дороге в школу оборотень им тоже не попался, видимо, он только в выходные дни околачивался рядом в надежде на встречу с Гарри.
***
Когда они вернулись из деревни, на столе для подарков, теперь практически пустующем, появились три лягушки: фарфоровая, заспиртованная в банке и красиво вышитая на носовом платке. Гарри с изумлением осмотрел подарки – это было что-то новенькое, пожал плечами и зашел в свой коридор. Малфой, который прекратил уничтожать подарки, когда их количество резко уменьшилось, тоже поразглядывал лягушек, высоко подняв брови, но ничего не сказал.
Они пришли незадолго до ужина, и Гарри принялся устраивать сову, ему казалось, что в корзинке ей будет слишком тесно, к тому же хотелось поставить поилку, хоть совы особо не пьют воду, им хватает влаги из пищи, но не из сухого же корма! В итоге он просто положил на тумбочке рядом с кроватью сложенный шарф, посадил в импровизированное гнездышко сову и поставил рядом пиалку с водой. Пиалу пришлось трансфигурировать из стакана.
Гарри присел на кровать и погладил сову по сложенным крылышкам:
- Ну как тебе новый дом? Надо бы тебе имя дать.
Он задумался. Ничего интересного в голову не приходило: все клички казались или сильно напыщенными, или примитивными.
- Поттер, на ужин идешь?
- Конечно, любимый, - съязвил Гарри и обратился к сове: - Будь хорошей девочкой, я скоро вернусь, принесу тебе чего-нибудь вкусненького.
После ужина Гарри подошел к раздаточному столу, за которым неспешно занимался своими делами Кюкуй. Подвигло его то, что домовой был обряжен в теплый вязанный жилет из мягкой шерсти с национальными узорами, который подарил ему Поттер. Он посчитал, что раз домовой надел подарок, значит, не так уж он и сердится на самом деле на Гарри.
- Эм… добрый вечер, Кюкуй, спасибо за ужин, можно просьбу или совет?
Тот хмуро глянул из-под густых рыжих бровей, но промолчал. Гарри расценил молчание как знак согласия и продолжил:
- У меня в комнате больная сова, то есть вроде она уже здорова, но все равно ей плохо… Мне бы что-нибудь полезное для нее, покормить, кусочки свежего мяса или там еще что…
- Пошли!
Кюкуй сказал это так неожиданно, что Гарри смотрел на него и не мог понять, тот действительно заговорил с ним или ему померещилось.
- Э… куда?
- К сове. Иди в комнату, я сейчас там буду.
- Хорошо, - медленно сказал Гарри и пошел в сторону выхода из столовой, даже не обратив внимания, какими глазами смотрели на него замершие хогвартцы, с непониманием наблюдавшие за разговором.
Гарри поднялся в комнату, Кюкуй был уже там, разговаривая с совой. Рядом с ней он поставил маленькую мисочку с мелко нарезанной печенкой.
- Вот, можешь покормить ее, а завтра я принесу отбраковку суточных цыплят – то, что нужно сейчас для нее. Как зовут девочку?
- Да я только думаю…
- Так думай быстрее! Негоже такой красавице без имени ходить.
Малфой, как раз вошедший на последних словах домового, презрительно скривился, но промолчал.
- Может, Джулия? – имя пришло в голову Гарри совершенно неожиданно, но понравилось.
- Джулия, - повторил домовой и погладил сову, - красиво.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ночью сова перебралась на кровать к Гарри и спала возле его подушки.
***
- Предыдущая
- 58/141
- Следующая

