Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ) - Ла Имие - Страница 86
- Да вы не сможете встать, - нерешительно ответил бандит.
- Смогу. И даже пойду к Императору и сообщу ему о том, что случилось, благо он сейчас здесь. Мы все-таки намного выносливее обычных людей.
- Если бы с тобой такое случилось, ты бы умер на месте или через несколько минут, - пояснил Рутай, глядя на Шэнга круглыми от ужаса глазами. - Он вполне сможет продержаться пару часов даже без квалифицированной помощи.
- Она мне уже не понадобится, когда твой дядя обо всем узнает, - ответил придворный маг Шао Кана. - Император сегодня здесь. Спасибо за все, считай теперь мой остров своим. Других не бросай, помоги им, если будет нужно.
Рутай кивнул; вид у него был более чем жалкий.
- Давай я хоть тебе раны как следует перевяжу, - предложил Майо, то и дело с явным недоумением поглядывая на Эсмене. - А потом уже иди, куда нужно.
- Хорошо, - чуть слышно прошептал тот и прикрыл глаза, словно пытаясь сберечь остатки сил.
Пока Черный Священник возился с повязками, бывший чемпион решил задать ему один важный вопрос.
- Ты что-то говорил про нарушение правил. Что именно произошло? - тихо поинтересовался он.
- Вмешательство со стороны. Помощь извне, - лишенным интонаций, абсолютно ровным голосом произнес тот, слегка повернув голову к Эсмене, словно пытаясь рассмотреть его боковым зрением. - В этом зале есть ловушка - эти клинки. Чтобы они выдвинулись из пола, нужно нажать на определенный камень в одной из колонн. Китана знала об этом и нашла тот камень...
Тот поднял взгляд, оценивая расстояние от пола до верхней лестничной площадки.
- Вы обязаны были вмешаться и остановить бой, - твердо сказал Эсмене. - При падении с такой высоты на обычные камни можно успеть сгруппироваться. Если бы на эти клинки свалился Лю Канг, Рейден потом с пеной у рта вопил бы о нарушении правил.
- Нет, - перебил его Шэнг, - это я попросил их не вмешиваться.
- Почему?
- Какая теперь разница. А теперь дай мне руку и помоги встать.
Эсмене не шевелился, в упор глядя на своего друга немигающими глазами - Кэно показалось, будто бывший чемпион на мгновение превратился в живую статую. Вместо этого он сам подошел ближе и помог своему хозяину подняться на ноги.
- Спасибо, Кэно, - чуть слышно сказал тот, собираясь с силами. - Я дойду. Здесь недалеко. Уходите. Прощайте.
35. Странная встреча
Вид гнусностей твоих тебе приятен?
Любуйся же, вот дело рук твоих!
Уильям Шекспир. Ричард III
- Глаза мои застилают кровавые слезы,
Видя тебя на стынущем ложе смерти,
- Глаза мои застилают слезы разлуки,
Я не хочу умирать - оставляя врагам победу...
Прости меня, властелин мой,
Мой друг, господин мой вечный,
Прости меня, властелин мой -
Я в жертву принес твои грезы...
Thunder Goddess
И в эту сволочь я стрелял отчаянно,
И разрядил в него весь барабан...
Виктор Петлюра 'Белая береза'
Тем временем ничего не подозревающий Император наслаждался прекрасным вечером, сидя перед открытым окном в тронном зале - по настоянию своих детей сегодня он все-таки взял их с собой в Эдению, и они замечательно проводили время вместе. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, когда он вот так спокойно отдыхал и смотрел на звездное небо. Единственным, кто немного портил ему настроение, был король шоканов Горбак, который по-прежнему был весьма обеспокоен жизнью и здоровьем своего любимого сыночка и наследника - и это несмотря на то, что принц Горо перед тем, как покинуть родительский дом, назвал мамулечку и папулечку бранными обидными словами. К счастью, сегодня правитель четырехруких наконец выключил свою заезженную пластинку, и Шао Кан смог побеседовать с ним о чем-то отвлеченном, а не только о его волнении за Горо.
Так они сидели довольно долго, пока где-то ближе к полуночи дверь внезапно не скрипнула - как будто кто-то хотел войти, но не решался.
- Ну кто там так поздно? Заходите, чтоб вас...
Шао Кан не слишком любил, когда кто-то нарушал его покой, тем более в те редкие моменты, когда он пребывал в хорошем расположении духа. С удивлением он увидел на пороге зала своего придворного мага; тот сразу направился к императорскому трону - но почему-то не быстро и решительно, как обычно, а медленно и осторожно, словно боясь вдруг оступиться и упасть.
Император насторожился. Что-то было явно не так. Ему показалось, что Шэнг к тому же выглядит неестественно бледным, но списал это на освещение.
- Ну, что скажешь? - жестко спросил он.
Черному магу потребовалось почти двадцать минут, чтобы добраться от места финального поединка до императорского тронного зала; каждый шаг отдавался резкой болью в ранах, от потери крови у него кружилась голова, а перед глазами плясали мерцающие огоньки. Однако перед тем, как получить по заслугам, он должен был все-таки лично сообщить Шао Кану, что произошло.
- Мой повелитель, я пришел сообщить вам, что мы потерпели поражение, - неуверенно начал Шэнг Цунг, стараясь не закашляться; дышать ему было невыносимо трудно. - Принц Горо погиб в бою.
Император поднялся с трона. Удивленное выражение его лица быстро сменилось обеспокоенным, потом, осознав смысл сказанного, он пришел в бешенство. Горбак взвыл, словно смертельно раненый зверь.
- Горо мертв?! Вы обещали мне, что этот ублюдок ответит головой за жизнь моего мальчика!
Императора, однако, больше волновал сам факт поражения в решающем, десятом турнире. Все снова пошло прахом из-за Шэнг Цунга.
- Это твоя вина, ты, никчемное создание, ничтожество, грязная тварь?! - проорал он и хотел было ударить своего придворного мага, но тот, не издав ни звука и даже не попытавшись как-то оправдаться, чего собственно и ожидал Шао Кан, вместо этого вдруг бессильно рухнул на пол у подножия императорского трона, лишившись чувств. В следующее мгновение двери широко распахнулись, и в зал вбежал Рутай в сопровождении еще какого-то человека - поначалу Шао Кан не успел его рассмотреть.
- Только тронь его, и я убью тебя, - незваный гость принял боевую стойку. - Уж поверь мне, я смогу это сделать.
Если появление любимого племянника для Шао Кана неожиданностью отнюдь не было, то при одном взгляде на Эсмене он побелел как полотно. Шэнг умело скрывал ото всех свои дела, и Император считал, что бывший чемпион уже давно мертв. Нет, он не мог его с кем-то спутать: это лицо он узнал бы из миллиона...
- Ты... что ты здесь делаешь???? - Император заорал так, что стены затряслись.
- Предыдущая
- 86/96
- Следующая

