Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нф-100: Шутки Георга Дебича (СИ) - Чупрасов Владислав - Страница 39
Нужно было идти в медотсек, но не хотелось. После обнародования суммы на лечение вообще хотелось запереться в каюте, выкинуть оттуда все вещи друга и не выходить до прибытия на колонию. К сожалению, это было невозможно, но очень хотелось.
Гарж любил себе потакать. Поэтому он украдкой огляделся, вытер ладонь о свои брюки и нырнул в каюту, где незамедлительно завалился спать.
Глава 11
Что имел в виду Макс, стало ясно достаточно быстро.
Сержант нарисовался в медотсеке, когда туда перестал приходить даже Мэри. Откровенно саботируя рабочий процесс, он таскался за Дари, которая тоже ничем не занималась и не могла не порадоваться компании.
Гарж дверь не открывал. Пусть идут к черту все эти гости. Укачало? Само пройдет. Сломал руку? Так тебе и надо. Кровь носом? Возьми полотенце.
В этом мире было мало вещей, с которыми на самом деле было сложно справиться самостоятельно. Голова Гаржа сейчас была занята очень простым делом: спасением жизни друга. Его страшно уязвила смерть Волка, и было страшно подумать, что будет, если и Дьюла решит отправиться к праотцам.
Предаваться рефлексии Гарж не успевал.
Филлипс побил кулаком в дверь, потоптался в коридоре, потом куда-то ушел. И стоило только вздохнуть спокойно, как он вернулся снова и продолжил стучать.
- Открой ему уже, - потребовал Дьюла. - Он мне на нервы действует.
Тут его снова скрутило, и пока он кашлял, нагнувшись к полу, Гарж открыл дверь.
- Чего надо? - мрачно поинтересовался он.
Психолог отшатнулся, но не сбежал. В руках он держал комок бело-черных салфеток.
Гарж ничего не сказал, просто пропустил Филлипса внутрь. Переставший кашлять Дьюла переводил заинтересованный взгляд с одного на другого.
- Я сейчас, - сказал Гарж и ушел, закрыв за собой дверь.
В каюте Донни были оба брата. Открыл старший лейтенант, смерил Гаржа задумчивым взглядом и вежливо поинтересовался:
- Чего?
Гарж высунулся из-за его плеча, чтобы видеть капитана.
- Поговорить нужно.
- Поговори, - Донни сел, жестом предлагая пройти внутрь.
Гарж протиснулся мимо старлея, всем своим видом демонстрируя, что он думает о полицейских, своими широкими плечами закрывающих проход.
- Наедине.
- Ладно.
Старший лейтенант пожал плечами и вышел за каюты.
Гарж решил не тянуть.
- Ты знаешь, что твой человек болен тем же, чем и Волк?
Донни помрачнел.
- Капитанской болезнью?
Вдаваться в этимологию названия болезни Гарж не стал. Не до того было. И так ясно, что капитан полиции ошарашен этой новостью. Значит, не знал.
- Кто? Ему нужно изолировать себя от всех.
- Ваш сержант.
Судя по еще больше помрачневшему лицу, от психолога Донни такой подставы совершенно не ожидал. Гарж скривился:
- Если кто-то из твоих будет разносить заразу по кораблю, я вас всех высажу и оставлю жить на кладбище. Это ясно?
Капитан кивнул.
- Я всех проверю.
- Хрен еще кто признается... - проворчал Гарж. - Или человек запросто может не знать, что он болен. Надо будет всех прогнать через проверку, иначе на планету наше корыто прибудет полным трупов.
- Но сержант уже точно болен?
- Точнее некуда.
- Ладно, - Донни поднялся на ноги, - я могу с ним поговорить?
- Да на здоровье. Только следи, чтобы он не вытирал слезы о твое плечо, когда будет просить тебя передать последнее послание своей мамочке.
Донни промолчал, но к сведению, видимо, принял. Вряд ли ему хотелось продолжить цепочку - тьфу-тьфу - смертей капитанов.
Гарж выставил вяло сопротивляющегося сержанта за дверь, а сам нырнул в медотсек. Дьюла встретил его наморщенным носом и выразительным "фу".
- Чего это сразу "фу"? - обиделся Гарж.
- Да я не про тебя. Про Артура. Он не кашляет, у него на руках сначала раздражение пошло, как у меня, а потом буквально за два дня вздулись пузыри, которые лопаются и протекают этой жижей. Так что получается, этот парень заразнее меня, пожал руку - и все.
- Пусть перчатки носит. И лапы свои не тянет, куда не надо.
- Он и не тянет. Вообще забился в угол и там просидел все время, что тебя не было. Жаль его.
- А себя тебе не жаль?
Про Макса и его литопсы Гарж пока что ничего не говорил. Почему - сам еще не до конца понимал. Но уж к тому моменту, как они окажутся на планете, уж наверняка расскажет.
- Себя нет. Я уже смирился.
- Идиот.
В двери появился капитан Донни. Он подозвал к себе Гаржа и негромко поинтересовался:
- У него нет шансов, так? Ты же не станешь лечить полицейского?
Об этом Гарж не думал. Он не станет платить за полицейского, а кого ему лечить - это не принципиально.
- Да я полечу, не вопрос, но...
- Я так и знал, - Донни кивнул и ушел.
Артур Филлипс выглядел паршиво. Вовсе не потому, что его руки покрылись неподсыхающими струпьями черно-красного цвета. Дело было, наверное, в том, что он услышал от капитана что-то такое, что мгновенно согнало с его лица всю краску. Сержант весь посерел, ссутулился и обреченно смотрел в пол.
- Да-да, капитан совершенно прав, сейчас я тебя съем, - попытался угадать причину страданий Гарж. Хотя причина-то, конечно, была ясна, но это совершенно не мешало ему затащить больного в медотсек.
- Раздевайся.
- Зачем? - Филлипс удивленно моргнул, поморщился и промокнул салфеткой выступившую на запястье черноту.
- Как - зачем? Ты думаешь, я буду есть тебя в одежде? Держи, - Гарж открыл перед парнем воронку мусоропровода и дал целый рулон полотенец, - и раздевайся, раздевайся.
Пока Артур неохотно вылезал из своей формы (нет, что, серьезно поверил?), Гарж поинтересовался:
- Этот вот тип, - он кивнул на Дьюлу, - сказал, что ты не кашляешь. Вообще ничего? Мокрота, вместо слез, ушной серы, поноса...
Филлипс поморщился.
- Ничего. Только руки, - он показал те самые руки, на которых висела куртка. Видимо, было довольно сложно протащить ладони через узкие манжеты, чтобы не потревожить язвочки.
- Интересное дело, ты знаешь? Ты думаешь о том же, о чем и я?
Эссенжи в этот момент ни о чем не думал. Еще на моменте раздевания он отвлекся на уборку в рядах препаратов, расположенных в шкафах. В том бардаке мог разобраться только Гарж, и он будет очень, очень недоволен, когда сунет нос за какой-нибудь припаркой и узнает, что ее нет на привычном месте.
Но, чтобы не вызывать подозрений, Дьюле пришлось согласиться:
- А то как же.
- Это потому что у дураков мысли сходятся.
Гарж на всякий случай потрогал пульс Артура, оттянул веки и с интересом заглянул в испуганно бегающие глаза, заставил открыть рот - и залез бы в трахею, если бы было соответствующее оборудование. На счастье сержанта, ничем таким корабль не располагал.
- Одевайся.
Филлипс еще раз изобразил трагедию, влезая в форму. Влезть в нее оказалось куда сложнее, чем вылезти - руки то и дело терлись о плотную ткань, поэтому скоро все вокруг было забрызгано мелкими черными каплями.
Гарж оценил масштаб и поспешно ретировался в пилотную, чтобы, как он сказал, "узнать, когда они, черт возьми, уже будут на этом чертовом кладбище".
- Вот возьми полотенца и тщательно все вытри, чтоб ни капельки не осталось. А вот тот тип, которому я оторву руки за то, что он залез в мои шкафы, даст тебе дезинфицирующий спрей. Нет, даже лучше пройдется сам. И не будет тут кашлять.
Филлипс кивнул. После слов о пилотной и кладбище он снова здорово приуныл.
- Да ладно, - Дьюла потряс баллончиком со спреем, в котором звонко что-то перекатывалось. - Все не так плохо, как кажется. Он драматизирует, как обычно.
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая

