Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 551
Его книги изъяли из свободной продажи и из библиотек. Но я могу прислать тебе что-нибудь, - рискнул предложить Драко.
У тебя есть его книга по старинным защитным чарам для жилых зданий и всяких там хозяйственных построек? – сразу же спросил Гарри у Драко.
Посмотрю. А что?
Там описаны очень интересные чары, которые даже Гермиона сможет использовать для дома родителей, не боясь быть уличенной Министерством в неправомерном использовании колдовства несовершеннолетними, - Гарри вспомнил о книге, которую Том отправлял Блэку. - Если что, я достану эту книжку и пришлю тебе летом, - обратился он к Гермионе. - Все равно за эти каникулы ты не успеешь установить ту защиту – она рассчитана на очень слабого мага…
То есть магия используется в минимальном объеме, но многократно? – сразу же догадалась Гермиона. – Пролонгированные чары? Это интересно. А чем он еще занимался? Какими направлениями магических наук?
Вы говорите о Том-Которого… - начал Рон.
Да, мы говорим о Томе Риддле, - прервал его Гарри, которого раздражали дамблдоровы выдумки по поводу табу на имени Волдеморт.
А мне можно что-то почитать? – казалось, Рон и сам удивился своему вопросу. Что уж говорить об остальных – друзья на минутку замолчали и оценивающе его рассматривали.
Можно. Я что-нибудь найду, - пообещал Гарри. – Ты же любишь читать о других странах? Исследования в области находок следов колдовства в домерлинову эпоху, скажем, во Франции или Италии тебя заинтересуют?
Вполне, - глаза Рона жадно заблестели. - А откуда у тебя запрещенные книжки? – Рон чувствовал, что ступает на хрупкий лед недоговоренностей, но его просто разрывало от любопытства – Гарри сегодня за поездку раскрылся перед ними больше, чем за месяцы, прошедшие с начала учебного года.
У меня их нет, но я знаю, где можно достать. И не проси – я не скажу, где это, - Поттером овладела странная бесшабашность – он теперь был уверен, что даже Рон сможет его понять и однозначно будет на одной с ним стороне, когда Дамблдор снова решит разделить магический мир на два лагеря. – К тому же я считаю преступлением запрещать книги только из-за того, кто их автор, если в них кроется кладезь полезных знаний.
Поддерживаю, - согласилась Гермиона. – Я еще не знаю, что там изобрел Волдем… Том Риддл, но если это что-то стоящее…
Защиту от «ледяных клинков» и других быстро летающих сюрпризов придумал именно он. Ты же помнишь эти чары? – хитро улыбаясь, сообщил Гарри.
Помню. Им нас обучил профессор Снейп… - Гермиона посмотрела на Драко. - А ты уже знал эти защитные чары.
Естественно. Это же очень полезное колдовство, поэтому отец не преминул меня с ним познакомить, - подтвердил Малфой. – Ладно вам… Я пропустил завтрак, поэтому сейчас голоден, как стадо фестралов. Мы с Гарри заскочили на кухню перед тем, как покинуть наш любимый Хогвартс, - Драко достал из своей сумки несколько пакетов. – Домовики нам кое-чего тут собрали на дорогу.
Когда по купе разлились ароматы котлеток, отбивных, различных пирожков и пирожных, все серьезные разговоры отошли на второй план. Юные организмы требовали трепетного внимания к себе и своим потребностям – сейчас им нужна была пища посерьезнее, чем мудреные беседы и наука.
Перрон в Лондоне встречал Хогвартс-экспресс непривычно редкой толпой родителей, родственников и опекунов. Семикурсники преимущественно предпочли обойтись без встречающих. Став совершеннолетними, они были убеждены, что ждущая на платформе родня – это для маленьких детей. К тому же большинство из них уже имело навык самостоятельной аппарации. Так что родители встречали студентов всего с трех курсов: с четвертого по шестой - вместо семи.
Увидев на перроне возле четы Малфоев и мамы Гермионы Снейпа, Гарри лишь на секунду удивился, а затем весь подобрался, готовясь к выступлению на публику – он догадался, что Дамблдор не отступился от своего. Пасовать перед давлением директора, даже если тот вовлек в свои игры Снейпа, Поттер не собирался.
Стоило только Гарри подойти к Северусу поближе, как тот изменился в лице, превращаясь в профессора Снейпа, «которого все достали».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мистер Поттер, соблаговолите мне объяснить, что вы наговорили профессору Дамблдору, чтобы так разозлить его? – сделав несколько шагов навстречу, Снейп бесцеремонно ухватил Гарри за руку, разворачивая к себе лицом. Вокруг сразу же притормозили любопытные, прислушиваясь к недовольному голосу декана Слизерина. Однако Гарри заметил лукавые искры в глазах Северуса и понял, что не только его догадки по поводу директора оказались верными, но и его план разыграть дерзкое неповиновение будет поддержан.
Ничего такого, - Гарри попытался выглядеть удивленным и немного дерзким одновременно, чтобы окружающие сразу поняли, что он чего-то недоговаривает.
Ничего такого? – язвительно переспросил его Снейп. - А какого другого? Что можно было сказать, чтобы довести старого человека до трясущихся рук?
Я сказал ему, что имею право сам решать, где и как мне проводить каникулы. Отпустите мою руку, сэр, - Гарри с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться.
Не думаю, - Снейп перехватил руку Гарри понадежнее, словно боялся, что он сбежит.
Почему? – Гарри задрал подбородок так высоко, как только мог, выказывая свое недовольство. А вокруг постепенно собирались зеваки.
Профессор Дамблдор поручил мне присмотреть за вами на каникулах, и у меня нет выбора – мне придется исполнить его требование, - Северус скривился так, словно его заставили выпить стакан лимонного сока без сахара.
Я же просил его не заставлять вас больше… - совсем тихо прошептал Гарри, и ротозеи вокруг даже сделали несколько шагов, чтобы приблизиться и расслышать его слова. – Мне очень жаль, сэр, но вы ведь понимаете, что не имеете права удерживать меня, - Гарри выразительно посмотрел на руку Снейпа, все еще лежащую на его предплечье, но вовсе не мешающую его движениям. – Вы ведь не станете применять ко мне силу? Или вы намерены использовать колдовство?
Но профессор Дамблдор… - казалось, Северус сейчас не выдержит всего этого балагана – его губы слегка подрагивали, и Гарри мог поклясться – не от гнева или недовольства.
Передайте профессору Дамблдору, что, раз я могу участвовать в Турнире, то и о себе способен позаботиться в полной мере без его присмотра. Если ему нечем заняться – пусть найдет себе другую кандидатуру для навязчивой опеки. А я – пас! - Гарри демонстративно вырвал свою руку из захвата Снейпа. – К вам, сэр, у меня нет ни малейших претензий. Так что, пожалуйста, не принимайте на свой счет мое неповиновение. Я ухожу.
Гарри, слегка поклонившись наблюдающим за их перебранкой Малфоям и миссис Грейнджер, молча чмокнув в щеку Гермиону и пожав руки Рону и Драко, направился к выходу с платформы. Краем глаза он заметил слегка ошалевшие лица друзей, но решил, что они и сами поймут, что по-другому он поступить не мог – директор должен понять, что мнение совершеннолетнего Поттера следует принимать во внимание.
Снейп не стал за ним гнаться. Он спокойно развернулся к Люциусу и довольно громко посетовал на неразумных недорослей, мнящих себя взрослыми и самостоятельными, стоит им только достичь совершеннолетия. Правда, его лицо, скрытое от посторонних взглядов длинной челкой, упавшей на глаза, во время столь серьезной тирады выглядело слишком довольным, а хитрый прищур глаз говорил о том, что он надеется на поддержку. Люциус не подвел, активно продолжив его рассуждения о нынешней молодежи.
Гермиона наспех попрощалась с друзьями и утащила с платформы свою маму, которая не могла понять, что случилось с таким «чудесным мальчиком» Гарри. Рон, завидев родителей, только что появившихся на перроне, направился к ним, откланявшись на прощание Малфоям и Снейпу.
Гарри вышел в маггловскую часть вокзала Кингс-Кросс. Сначала он хотел пойти отыскать поблизости какой-нибудь пустынный закоулок, но затем решил не покидать пределов вокзала – мало ли что там Дамблдор мог еще выдумать. Поэтому Гарри поступил проще – он зашел в туалет и, предварительно утопив в унитазе артефакт слежения, которым его наградил Дамблдор, аппарировал прямо из закрытой кабинки, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
- Предыдущая
- 551/639
- Следующая

