Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шепот, Ария, Молитва, Пробуждение (ЛП) - Дзюмондзи Ао - Страница 36
— Постараешься насчет чего? — спросил он.
— С Мэри. Юме не знает, сработает ли это, но Юме изо всех сил постарается поладить с Мэри.
— А, точно. Если сделаешь это, то это поможет со многим… наверно.
— Юме не знает, удастся ли это. На самом деле, Юме немного волнуется. Юме думает, что Мэри, должно быть, ненавидит ее.
— Правда? Не думаю, что она тебя ненавидит, но…
— Однажды, когда Юме и Мэри встретились глазами, ее глаза были супер холодными. Ее глаза и выражение лица.
— Не только ты так думаешь. Она всем кажется такой.
— Правда? Если так, то ладно. Юме думает, что это будет непросто.
— Да. Наверно, ты права.
— Сможет ли Юме сделать это? Юме будет стараться изо всех сил, но Хару, может ли Юме попросить тебя об услуге?
— Услуге? Меня? Какой?
— Юме заметила, что в крепких объятиях она быстро расслабляется. Обними Юме сильнее и скажи ей, чтобы она старалась изо всех сил.
— Это… нормально? — спросил он неопределенно. Это лишь ободряющее объятие, не более. Не то, чтобы это что-то значило; чистые ободряющие объятия, вот чем это было. Все будет в порядке. — Если ты говоришь…
Он притянул ее ближе, обнимая изо всех сил, пока с ее губ не сорвался вздох. Он хотел сказать ей прекратить, так как он обнимал ее только с целью ободрения, но в то же время он чувствовал своего рода волнение, подступающее к нему, и угрожающее подавить его, заставить его взорваться.
Не поддавайся! Не проиграй! Подумал он про себя. Что вообще означало проиграть? Что означало выиграть? Он понятия не имел. У него было ощущения, что если он проиграет тут, то будет плохо. Очень плохо.
Он закрыл глаза.
— Постарайся, Юме.
Юме ничего не сказала, только лишь кивнула.
Харухиро открыл глаза и замер. Шихору стояла в противоположном конце коридора.
— Эмм…
— Хм? — Юме посмотрела в ту же сторону. — А…
— Ах.. уммм.. а… — Шихору заерзала на ногах, в панике осматриваясь.
Но было то же самое, что для Харухиро и Юме. Сколько она тут стояла? Почему ни он, ни Юме не заметили ее появление?
Это не то, чем кажется! Но это не сработает. Не важно, что он сейчас скажет, уже поздно. Они были пойманы в этом положении, которое прямо просило о недоразумении. Он должен был все объяснить, и объяснить прямо сейчас.
Харухиро и Юме отпрыгнули друг от друга.
— Это не то… — в унисон начали оба, затем одновременно посмотрели друг на друга.
— Простите! Я… — Шихору начала уходить. — Я не знала! Мои чувства были притуплены, поэтому я не заметила! Я-я-я прошу прощения!
— Нет, в смысле, это не то, что ты подумала! — сказал Харухиро.
— Хару прав! Это не то! Юме просто попросила крепко обнять ее, вот и все! — добавила Юме.
— Юме, твое объяснение не помогает!
— О? Почему?
— Простите! Я ухожу! — сказала Шихору, убегая настолько быстро, насколько способен человек.
Юме простонала и положила щеку на руку.
— Шихору и Юме делят одну комнату, поэтому Юме позже все объяснит Шихору. Все будет в порядке.
— Я… оставлю это на тебя, — вздохнул Харухиро, почесав сзади шею.
Он взглянул на спину Юме буквально на секунду и по какой-то причине ощутил неловкость. На самом деле, он не должен был обнимать девушку, если у него нет никаких особых чувств к этой девушке, но он все равно сделал это. Что он будет делать, если из-за этого особые чувства, которых раньше не было, теперь начнут появляться?
Не, вряд ли это произойдет, уверял он себя.
Глава 16: Целясь к вершине
Когда на следующий день они покидали жилье, Шихору внезапно пришла извиняться.
— Я-Я… прошу прощения! Юме все объяснила. Потому что я подумала, что это те отношения… Простите за поспешные выводы…
Хоть это извинение было хорошим для Харухиро, он хотел бы, чтобы этого не слышали Ранта и Могзо.
— Отношения? — ноздри Ранты раздулись, когда он приблизил свое лицо к Харухиро. — Что это за те отношения? Отношения между кем, хммммм?
Харухиро отклонился от него.
— Не твое дело.
— Это не правда. Скажи мне. Давай же! Поделись!
— Как и сказала Шихору, это просто недоразумение.
— Я хочу знать о каждой детали, и тем более о том, что это было за ‘недоразумение’.
Вклинилась Юме.
— Понимаешь…
Харухиро, боявшийся, что она собирается снова сказать больше, чем нужно, надеялся, что его страхи не оправдаются. Но все было так, как он думал.
— Вчера, — продолжила Юме, — Юме попросила Хару обнять ее посильнее, и Шихору наткнулась на нас. И…
Могзо издал странный звук удивления и раскрыл глаза.
— Что?! Что за черт, Харухиро! — Глаза Ранты, казалось, вот-вот вылезут из орбит. — Ты серьезно?! Ты, черт возьми, серьезно?! Когда ты добрался до второй базы?!
— Что ты подразумеваешь под ‘второй базой’… — сказал Харухиро, но остановил себя. — Нет, стоп, забудь. Я говорю тебе, это не то…
— Как это ‘не то’?! Ты собирался сделать это, но запаниковал и остановился, потому что Шихору наткнулась на вас! Тебе пришлось нажать на аварийный тормоз!
— Но Хару плакал… — сказала Юме, начав объяснять.
— Юме, — сказал Харухиро, — Тебе не нужно было это упоминать…
— Плакал?! — Ранта поочередно посмотрел на Харухиро и Юме несколько раз, затем запустил руки к себе в волосы. — …Теперь понял. Теперь понятно, что случилось. Другими словами… тебя отвергли. Юме отвергла тебя, затем она почувствовала вину перед этим идиооооотом и попыталась успокоить тебя. Понятно. Теперь все очевидно.
— Ты совершенно, абсолютно, полностью ошибаешься, но без разницы. Я больше не хочу это объяснять.
— В любом случае… — начала говорить Юме, полностью игнорируя Ранту. Этой способности Харухиро очень завидовал. — Юме решила, что она постарается поладить с Мэри. Шихору тоже.
Шихору, обняв свой посох, опустила взгляд.
— … Я не думаю, что это сработает, но я сделаю все, что в моих силах.
— Поладить? С Мэри? — Ранта нахмурился. — Этого не случится. Эта девчонка не намерена дружить с нами.
Могзо поднял голову.
— Но-но мы не можем продолжать так, как сейчас. Мы должны хотя бы попробовать убедить ее лечить нас в бою…
Все, как и говорил Могзо. Проблема была больше, чем просто нежелание подружиться с остальными. Она не лечит их во время боя. В особенности, она игнорирует их, когда они просят лечение, если рана легкая, даже не смотря на то, как сильно она болит. Ну, не совсем ‘игнорирует‘, а скорее ‘сходу отказывает’. Она вылечит их только тогда, когда рана мешает двигаться или угрожает жизни.
Ее отношение к товарищам по команде, которым было больно, которые страдали, было неприемлемым. Манато лечил их сразу же, не смотря на тяжесть раны. Даже если не было раны, требующей внимание, он был с ними, и возникало чувство безопасности в бою.
С Мэри не было такого спокойствия. Что если один из них сильно поранится, и она внезапно откажется лечить их? Все боялись, что она бросит их в тот момент, когда будет им нужна больше всего.
— Для начала… — начал Харухиро, посмотрев на каждого. За исключением Ранты. — Мы должны начать ей доверять. Мы не сможем прогрессировать без этого. Кто знает? У Мэри может быть свой взгляд на вещи. Может мы не понимаем ее, потому что не знаем, о чем она думает.
Ранта усмехнулся.
— Ты уверен, что это не потому, что она ужасный человек? Это какой-то беспорядок. Психологический беспорядок. Врожденный хронический синдром ужасной личности. Неизлечимый.
— Но нам нужен Жрец…
— В таком случае, Харухиро, стань жрецом! И тогда прощааааай навсегда, Мэри! Все просто! ЛУЧШАЯ ИДЕЯ! Черт, я хорош!
Харухиро уже раздумывал над этим, но смена класса останется как последний вариант. Разведывая в одиночку, всегда располагаясь за спиной врага… он привык быть Вором и хотел улучшить свои навыки.
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая

