Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как разозлить дракона (ЛП) - Миллер Джей Б. - Страница 8
его гигантский рост.
Я салютовала обоим, коснувшись
пальцами воображаемой шляпы и
прошла внутрь.
Гэвин кашлянул, прежде чем
обратиться ко мне.
— Мисс? — когда я обернулась,
громила
усмехнулся.
—
Будьте
внимательны, внутри есть волки,
которые с удовольствием слопали бы
такую маленькую девчушку.
По спине пробежался холодок.
Если не предчувствие, то не знаю,
что это было.
***
Внутри было… Вегас безумный
город, но, черт возьми, это было… Я
огляделась в недоумении. У меня не
было слов. Не знаю, как объяснить
свои ощущения.
Все было устроено, как и в любом
другом
казино.
Входишь,
регистрируешься,
приобретаешь
карту и загружаешь на нее наличные
для
игры,
потом
тебе
кратко
излагают
правила
и
можешь
пускаться во все тяжкие.
Публика была разношерстная: от
владельцев компаний и девушек в
нарядах от кутюр до готов и панков.
Я
бесцельно
бродила
где-то
полчаса, иногда играла на автоматах,
только чтобы не выбиваться из
толпы.
Пока
что
я
держалась
подальше от столов, не желая
встревать в разговоры.
Лестница
в
задней
части
помещения вела к бару на втором
уровне. Да, неплохо бы пропустить
стаканчик.
Раньше мне было непонятно,
почему бары всегда располагались
выше игровой зоны казино. Теперь
все стало ясно. Здесь можно сидеть и
наблюдать, сколько душе угодно. От
моего внимания не ускользнуло то,
что отсюда не видно карт игроков.
Клёво.
Так
мухлевать
гораздо
сложнее.
Хотя место и было заполнено
разношерстными посетителями, мне
оно нравилось.
Я все-таки пробралась к барной
стойке
и
заказала
водку
с
апельсиновым
соком.
Бармен
оказался милашкой, но его глаза не
сверкали
как
у
огнедышащего
дракона, который встретился мне
ранее.
Однако почему бы девушке не
пофлиртовать.
— Держите мисс. Одна водка с
апельсиновым соком, — произнёс
парень с улыбкой.
— Спасибо… — я подождала,
когда он назовёт свое имя.
— Джереми, — представился тот,
смахивая
невидимые
капли
со
стойки.
— Рада познакомиться, Джереми.
Я…
—
запнулась
на
секунду.
Проклятье! Чуть не ляпнула свое
настоящее имя. Плохая идея. —
Бритт.
Минуту он рассматривал меня с
любопытством, затем кивнул.
— Взаимно. Итак, что привело
тебя в “Логово”?
— Счастливая случайность, —
ответила я ему. — Только что
приехала в Вегас и ищу работу. Пока
безуспешно,
—
вздохнув,
я
отхлебнула напиток.
На секунду он склонил голову,
будто слушал то, что я не могла
услышать. Это продлилось всего
мгновенье, но все равно было
странно.
Его взгляд вернулся ко мне и
улыбка стала куда искреннее.
— Слушай, я понимаю твое
огорчение, Бритт. Найти работу в
этом городе сложнее, чем кажется.
Даже для обслуживания столиков от
тебя
потребуют
высшего
образования.
— А то я не знаю, — вздохнула я.
Джереми кивком указал на группу
мужчин за столиком в углу.
— Это мой босс со своей свитой.
Если тебе интересно, он всегда ищет
новых людей, в зависимости от того,
что ты умеешь делать, и насколько
хорошо работаешь.
Я чуть не подавилась выпивкой.
— Серьезно? Это было бы
совершенно офигенски! Думаешь у
меня есть шанс?
— Понятия не имею, — пожал
плечами Джереми. — Все зависит от
тебя и босса. Чтобы убедить его, ты
должна предложить что-то путное, и
тогда, возможно, он наймет тебя.
Должен сказать, он прекрасный босс,
но очень серьезно относится к
верности. Ты не захочешь стать его
врагом.
Я глубоко вздохнула, осознавая
его слова. Насколько все это может
быть хуже дракона у тебя на хвосте?
— Итак, что нужно сделать,
чтобы получить приглашение на
собеседование? — Лучше хватать
быка за рога. Худшее, что может
случиться
—
мне
прикажут
проваливать.
Джереми перекинул через плечо
свое чистое, сухое полотенце и
наклонился ко мне.
— Пошли, представлю. Остальное
зависит от тебя.
— Конечно. — Я поставила
стакан
на
стойку.
Если
все
оборачивается собеседованием, то
мне большего и не нужно.
Джереми тут же сменил другой
бармен, незаметно скользнув на его
место.
Когда мой новый знакомый вышел
из-за стойки, я смогла рассмотреть
его получше. О, сырные крекеры, он
бесподобен!
Черная
рубашка
с
надписью
“Логово”
любовно
облегала его тело.
Я вздохнула. Могла бы любоваться
им весь день, ведь тут все упаковано
даже лучше, чем в какой-нибудь
рекламе.
Не поднимая глаз выше его талии,
я шла за великолепной задницей, Да,
где-то глубоко внутри меня сидит под
замком потаскушка. Она надежно
заперта, но если не подкармливать
девчушку
радующими
глаз
картинами,
однажды
она
взбунтуется.
И это была только затравка к
основному
блюду
—
едва
мы
добрались до стола, то обнаружили
целый шведский стол из красавцев.
Святые ёжики! Прямо пальчики
оближешь.
Кто-то
за
столом
резко
закашлялся и быстро прикрыл рот,
поворачивая голову. Кажется, его
прервали на середине шутки, потому
что он старался изо всех сил
сдержаться и не рассмеяться.
Мужчина в центре стола встретил
мой
взгляд
и
сексуально
ухмыльнулся. “Так, трусики, не
подведите”. Было бы неловко искать
огнетушитель,
чтобы
потушить
пожар между ног.
Бедняга, который все еще кашлял,
потерял равновесие, упал со стула и
растянулся на полу, хватая ртом
воздух.
— С ним все в порядке? —
спросила я, подавив ухмылку.
Тот махнул рукой, все так же
валяясь на полу.
— Pour l'amour de la lune garder
son, Джонас. (фр. — Ради любви к луне,оставь ее — прим. пер.), — быстро
сказал он на французском мужчине,
на которого я сейчас перевела взгляд.
Я приподняла бровь и спросила
того, кого, как я поняла, звали
Джонасом:
—
А
вы
всегда
оставляете
девушек, даже не представляясь им?
Мужчина широко улыбнулся.
— Здравствуйте, юная леди.
Оххх, его голос был так насыщен
и глубок. Словно шоколад. Очень
люблю шоколад.
—
Вижу,
ты
понимаешь
французский. Какие еще языки?
Редко в наши дни встретишь столь
молодую особу, говорящую на разных
языках.
Я быстро взглянула на Джереми,
который сейчас откашливался. Это
все совсем не странно. Да, да.
— Босс, это Бритт. Она новенькая
в городе и ищет работу. Я сказал, что
представлю ее вам и вы выскажете
свое мнение.
—
Превосходно,
Джереми.
Можешь оставить ее с нами. Хочешь
присоединиться к нам, Бритт? — Он
сделал паузу, внимательно наблюдая
за мной. — Это ведь твое настоящее
имя, так?
Я
открыла
рот,
чтобы
подтвердить, когда он поднял руку.
— У меня есть несколько правил.
Одно из них — никогда не лгать мне.
- Предыдущая
- 8/15
- Следующая

