Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага о Копье: Омнибус. Том I (ЛП) - Кук Тонья - Страница 473
Кендер, как обычно, был больше очарован, чем напуган мыслью о тёплом яде, текущем по его венам. Его язык стал бы фиолетовым, а глаза выпучились бы? Упал бы он замертво сразу же, или задержался бы, прося об одном последнем..
— Это чай. — врезался голос фаэтона в размышления Таса. — Он поможет тебе правдиво ответить на наши вопросы.
— О, боги. — сказал Тас, почувствовав несмотря ни на что облегчение. — Вам не нужно дурманить меня, чтобы заставить говорить правду. Я буду счастлив сказать вам всё, что вы хотели бы знать.
Фаэтон нахмурился.
— Всё равно, мы предпочли бы, чтобы ты выпил чай. Он не повредит вам, так же… — он сжал свой посох. — Так же как и любой из нас, если ты ничего не скроешь.
— Скрою? Это не про меня. — сказал Тас. — Да я… ладно, пью. — сказал он быстро, поскольку наконечник посоха упёрся ему в горло. Тассельхоф поднял тёплую глиняную кружку и сделал большой глоток парящейся бледно-зелёной жидкости. Брови Таса удивлённо поднялись. Чай правды не был так горяч, как говорил об этом обильный пар и вкус его был таким, что кендер предположил, что трава кипятилась много часов — сильный, крепкий, но всё же освежающий.
— Кто ты и откуда?
Из любопытства Тас решил проверить чай, говоря неправду.
— На самом деле меня зовут Липсмакер Друлбукет, то, другое имя, было псевдонимом. — фаэтон смотрел на него с каменным лицом. — Я — наследный принц Соламнии.
Не последовало никакой реакции, ни от фаэтонов, ни от чая.
Кендер покачал головой.
— Должен сказать вам, что я не думаю, что ваш «чай правды» работает как надо. — доверительно сообщил Тас. — только что я сказал огромную чепуху и ничего не случилось. Мне не заткнуло рот и даже мой нос не стал длинным, как рассказывают в той истории.
Он решил выложить всё начистоту, чтобы избежать неразберихи.
— Я не Липсмакер Друлбукет. — признался он. — Я на самом деле Тассельхоф Непоседа. И я не имею никакого отношения к королевскому дому в Соламнии, если он действительно существует.
Говоря правду, кендер почувствовал себя лучше, хотя и не знал почему. Со всё ещё каменным выражением на лице, мужчина-фаэтон указал на один из стульев перед очагом, чтобы Тас присел на него, что кендер сделал с благодарностью. Тасу казалось, что у этих фаэтонов была привычка слишком пристально вглядываться в человека и это заставило его оказаться в центре внимания, что обычно доставляло кендеру наслаждение. Однако на сей раз он неловко скорчился на стуле.
Мужчина-фаэтон поставил перед Тасом стул и перед тем, как заговорить, пристально вгляделся в глаза Таса.
— Я хотел бы знать почему ты здесь.
— Я сам бы хотел это знать. — ответил Тас. — Вы, ребята, принесли меня сюда. Как насчёт того, чтобы просветить меня зачем? Он с надеждой посмотрел на лицо присутствующих, но никто не казался склонным предложить какие-либо объяснения. Маленькая девочка-фаэтон хихикнула и мать заставила её замолчать строгим взглядом.
— Я задам вопрос снова. — сказал мужчина. — Зачем ты пришел в горы?
Тассельхоф понимающе улыбнулся.
— А, вы не имеете в виду «здесь» как здесь, вы подразумеваете «здеееесь». Это сложно объяснить и я действительно должен вернуться к своим друзьям как можно скорее. Так что постараюсь изложить как можно короче.
— Мои друзья и я — Танис, Флинт и Селана, только Селана сейчас не с нами, она где-то здесь ищет лысого мага с браслетом — хотели вернуть сделанный Флинтом браслет. Он нам нужен для брата Селаны, только маг забрал его, как я уже говорил и он ещё собирается накормить Хиддукеля душой Ростревора — не могу даже вообразить какова она может быть на вкус. Так или иначе, маг получил браслет от зомби, только тогда он ещё не был зомби, а парнем по имени Делбридж, который не был слишком честен — более подходящим было бы назвать его вором — а он получил его от Гезила, который выглядел достаточно приличным типом, хотя я не хотел бы когда-нибудь столкнуться с его женой. Похоже, она настоящая мегера. А он получил браслет от меня, когда я обнаружил его у себя после того, как мы покинули гостиницу Последний Приют. Флинту нужно было вернуть браслет, чтобы отдать Селана, а она сможет отдать его Семунелю, которому он нужен, чтобы видеть будущее. — Тассельхоф перевёл дыхание. — Кажется, я ничего не пропустил. — он причмокнул губами и оглянулся. — У вас ещё есть тот чай?
— Нет! — быстро сказал мужчина-фаэтон. Оба взрослых фаэтона склонились поближе к фаэтону с белыми волосами и приглушённо о чём-то переговаривались. Тас услышал очень немногое, но и этого было мало, так как они говорили на языке, который он не мог понять.
— А ты смешной. — сказала Тасу маленькая девочка, теребя свою тунику и сдержанно улыбаясь.
— Спасибо. — ответил Тас, немного озадаченный. Он не помнил, что сказал смешного. Но кто знает, отчего эти фаэтоны могут веселиться?
Он кивнул головой в сторону взрослых.
— О чём они говорят?
Маленькая девочка пожала плечами.
— Они решают, будешь ты жить или нет.
Пригнувшись к нему поближе, она прошептала:
— Незваные гости обычно не живут, но я думаю, что у тебя есть более чем средние шансы.
Тассельхоф медленно сглотнул, наблюдая горячую перепалку старших. Фаэтон с белыми волосами казался несогласным и качал головой после каждого комментария, сделанного остальными. Казалось, они пытались его в чём-то убедить. Наконец младший мужчина хлопнул своим кулаком в ладонь, показывая, что переговоры закончены. Старший покачал головой в последний раз и отвернулся к окну, как бы умывая руки. Младший повернулся и подошел к Тасу, выражение его лица было по-прежнему стоическим.
Он положил руку на грудь.
— Меня зовут Нанда Локир, я повелитель нашего поселения. Это —, - он показал на беловолосого. — Хото Локир-Ут, мой прадед, как говорят на вашем языке. Моя супруга и советник, Сил Локир и наша дочь, Зео.
Тас принял официальные представления как хороший знак.
— Ты — очень удачливый кендер. Обычно мы после допроса устраняем лживых непрошенных гостей в нашей долине. Мы мирная раса, но мы ценим уединение и честность прежде всего остального. Кажется, ты не слишком придаёшь значение правдивости своих слов и это послужило причиной того, что ты упал в глазах Хуго. Но мы все считаем, что ты и твои друзья можете хорошо послужить нам. Я послал за ними, чтобы они присоединились к нам.
Нанда подошел к очагу.
— Возможно, ты голоден?
Тас энергично закивал. Он не мог припомнить, когда в последний раз ел. Перед приходом в Танталлон? После пробежки по рынку с Селаной? Жена Нанды, Сил, открыла маленькую кладовую слева от очага. Оттуда она вытащила деревянную разделочную доску, на которой лежал каравай хлеба, покрытый золотистой коркой. Она вручила Нанде большую миску какого-то тушеного мяса. Он поместил её среди углей для того, чтобы подогреть. С другого буфета она вытащила кувшин недавно сбитого, светло-кремового масла. Нарезав хлеб, усеянный целыми пригоршнями зерна, она намазала его маслом и вручила кусок кендеру, который следил за ней с широко открытыми глазами.
— Превосходно! — бормотал он с набитым ртом. — Но живя здесь, откуда вы берёте масло или даже корову для молока?
— Мы спим и готовим в наших башнях. — объяснила Сил. — Но работаем мы внизу, в долине. Мы не хотим контактировать с другими культурами, таким образом мы полностью самостоятельны и не производим ничего, чтобы торговать. Мы выращиваем зерно, фрукты, овощи, стада овец и коз, держим кроликов и цыплят, хотя Зео непрерывно пытается превратить их в домашних животных.
Сил нежно улыбнулась маленькой девочке, поглаживая её длинные, вьющиеся волосы.
Нанда вытащил миску горячего тушеного мяса из очага и переложил его в тарелку, полную оранжевой моркови, молодым зелёным горошком, целыми жемчужными луковицами и миниатюрными кусками нежного мяса в густом коричневом соусе.
Тассельхоф был на седьмом небе. Он считал себя истинным знатоком еды, сам будучи весьма хорошим поваром. Кендер закрывал глаза после каждой восхитительной ложки, смакуя сочетание ароматов, смешанных с правильно подобранными свежими травами.
- Предыдущая
- 473/1775
- Следующая

