Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Юг (ЛП) - Чан Зи - Страница 179
Вслед за этим дежурные привели к нему двух мужчин. Одним из них оказался сам Му Жунхэ, внешне выглядевший обычным мужчиной средних лет и только нос его выделялся некоторой краснотой. Посмотрев на Юэ Чжуна, он выступил первым:
— Му Жунхэ и братья из 6-го батальона решили присоединиться к командиру Юэ Чжуну, мы надеемся, что командующий примет нас!
— Хорошо! Какие у вас условия? — прямо спросил Юэ Чжун, который внутренне радовался возможности заполучить себе отборные войска без всякого сопротивления.
— Я полностью полагаюсь на вас, командир! — решил вывернуться Му Жунхэ, хоть у него в голове и было множество условий, он подумал, что сейчас не самое лучшее время для их упоминания. Ведь Юэ Чжун не мог плохо обойтись с людьми, сдавшимися ему по своей инициативе.
Глава 434. Захват Гуйнина
— Хорошо! — Юэ Чжун решил дать Му Жунхэ некоторую свободу действий: — Как тебе для начала звание старшего лейтенанта и должность командира роты? Твои солдаты останутся под твоим командованием!
— Спасибо, командир! Я готов верно служить вам! — обрадовался Му Жунхэ.
— Что просил передать Чэнь Юй? — закончив с Му Жунхэ, Юэ Чжун повернул голову к посланнику Чэнь Юйя.
— Я Ло Янхэ! — представился мужчина, — Мастер Юэ Чжун, у нас есть несколько условий, в случае их удовлетворения, наш 4-й батальон готов подчиниться вам!
— Хорошо, говори, — на мгновение в глазах Юэ Чжуна промелькнул холодный блеск.
— Во-первых: не переформировывать наш отряд! Во-вторых: мы сами непосредственно будем контролировать наш четвертый батальон! И в-третьих, если вы чем-то обидите жителей Гуйнина или прикажете нам атаковать город или гражданских, то мы будем вправе отказаться от подчинения, — огласил три условия Ло Янхэ.
— Годится, нет проблем! Я обещаю это вам, — спокойно ответил Юэ Чжун.
Чэнь Юй не хотел передавать Юэ Чжуну свои войска, и желал сохранить власть над 4-м батальоном в своих руках — быть автономным, иными словами, планировал лишь формально стать подчиненным Юэ Чжуна.
— Спасибо, командующий! — услышав ответ, Ло Янхэ отдал честь.
Ван Хэ и Му Жунхэ сочувственно посмотрели на Ло Янхэ. После того как Юэ Чжун захватит Гуйнин, он начнет распределять все средства и тогда «независимому» 4-му батальону придется несладко. Чэнь Юй не мог этого предвидеть ввиду слишком узкого политического кругозора.
— В таком случае, следующей нашей целью будет разгром бунтовщика Ли Цзюмина в Гуйнине! Кто готов идти первым? — окинув взглядом всех находящихся в командном центре, спросил Юэ Чжун.
— Я готов! — одновременно крикнули Ван Хэ и Му Жунхэ, им обоим, как только что присоединившимся, нужно было выслуживаться перед новым командиром.
— Тогда пусть это будут командиры Ван Хэ и Му Жунхэ, — едва заметно улыбнулся Юэ Чжун.
— Так точно, командующий!
Получив приказ Юэ Чжуна, Ван Хэ и Му Жунхэ двинули свои войска к Гуйнину.
Вскоре в город начала въезжать армейская техника, из каждой машины через громкую связь транслировалось объявление:
— Ли Цзюмин с сообщниками, которые уже были разбиты, организовал предумышленное убийство командира Ду Шаньсюна, он предал нашу страну и наш народ! Поэтому теперь он объявлен мятежником и изменником родины! Если вы были обмануты Ли Цзюмином, то немедленно складывайте оружие и сдавайтесь! В противном случае, вы также будете считаться предателями, которые будут расстреляны на месте!
— Это армия!
— Ду Шаньсюна правда убил мэр Ли?
— Черт! Нас обманывали!
— …
Видя, что в город вошло множество армейской техники, полицейские, спецназ и мастера мэра Наньнина Ли Цзюмина, до этого сражавшиеся с силами мэра Гуйнина Шэнь Ина, немедленно прекратили боевые действия и начали сдаваться военным. Увидев, что полицейские силы сдаются, вся фракция Ли Цзюмина тут же начала разваливаться, в итоге возле него осталось лишь десяток самых верных последователей.
Причина, по которой у него была такая внушительная сила, заключалась лишь в его должности градоначальника, но понимая, что он скоро лишится своей должности и, более того, армия обвинила его в государственной измене, то больше никто не хотел иметь к нему никакого отношения, соответственно, никто не собирался слушать его приказов.
— Проклятье! — смотря на капитуляцию полицейских, Ли Цзюмин с лицом цвета пепла лишь раздавленно бормотал: — Почему они предают меня? Почему бегут? Ведь я мэр Наньнина, центра провинции!
— Мэр! — слыша его обреченное бормотание, приближенные начали торопить его: — Нужно бежать, если вы этого не сделаете, то они придут за вами!
Ли Цзюмин очень долго был мэром Наньнина, естественно, что у него было несколько доверенных мастеров, которые защищали его до последнего, но видя его в таком полубезумном состоянии, немедленно убежали. Вскоре в комнате неожиданно появились две фигуры, одетые в военную форму. Одна из них, увидев Ли Цзюмина, со смехом проговорила:
— Ой, разве это не мэр Ли? Ха-ха, кажется, мы поймали большую рыбу!
Обнаружив двух экспертов военных, приспешники Ли Цзюмина дрогнули.
— Идите к черту! — закричал один из них и, внезапно достав пистолет, сделал два выстрела.
Однако только он начал двигаться, как военные мгновенно пришли в движение.
— Ой, не пугай так! — продолжая посмеиваться, первый эксперт за доли секунды преодолел разделявшие их десять метров и, сделав несколько взмахов своим мечом, порубил всех подчиненных Ли Цзюмина, разбрызгивая повсюду кровь.
— Не убивайте меня! — увидев столь кровавую сцену, Ли Цзюмин пришел в себя и громко взмолился: — Пожалуйста, не убивайте меня! Я готов сделать что угодно! Не убивайте!
— Мы можем его убить? — смеявшийся эксперт с мечом посмотрел на своего напарника.
— Начальство сказало: живым или мертвым, так что как хочешь, — хладнокровно ответил второй.
— Значит, можно убить, — в глазах первого эксперта промелькнул безжалостный блеск и, взмахнув мечом, он моментально обезглавил Ли Цзюмина. — Всегда ненавидел этих чиновников!
Голова мэра Наньнина покатилась по полу, и на его лице навсегда застыло выражение неверия и бесконечного сожаления.
— Объясни, почему наш комбат сдался Юэ Чжуну? — обезглавив Ли Цзюмина, спросил мастер с мечом, — С нашей силой мы сами в состоянии захватить весь Гуйнин.
— Ты, конечно, сильный, но с артиллерийскими снарядами справишься? А с управляемыми ракетами? — равнодушно ответил второй. — Комбату видней. Уходим, — после чего он исчез из комнаты.
— Подожди меня! — громко крикнул первый мастер и поспешил вслед за напарником.
Таким образом, в комнате остались лишь порубленные трупы ближайших соратников Ли Цзюмина, да и обезглавленное тело самого мэра. Тем не менее, вскоре здесь возникла еще одна фигура — Гао Минхао, лидер группировки Цин-Чжу, которой посмотрев на отрубленную голову Ли Цзюмина, проговорил со вздохом:
— Очень жаль… — однако уже в следующий миг в его глазах вспыхнул решительный блеск: — На этот раз, Юэ Чжун, ты победил! Но в следующий раз победа определенно будет за мной! — после чего исчез из комнаты точно так же, как и появился.
После ввода в город армии подчиненные Ли Цзюмина сдались или же были убиты, в то время как Гао Минхао и основная часть членов группировки Цин-Чжу сбежали. Под мощным давлением военных все изверги и троглодиты, вышедшие на улицы безумствовать, также вскоре были расстреляны на месте, и постепенно мир и порядок в Гуйнине восстанавливались. В результате хаоса, наступившего после смерти главнокомандующего Ду Шаньсюна, погибло свыше 2000 человек.
Хоть спокойствие в городе и восстановилось, один вопрос так и не был решен — в Гуйнине до сих пор существовали вооруженные силы правопорядка под управлением мэра Шэнь Ина, и не контролируемые Юэ Чжуном. Хоть общей военной силы у различных полицейских подразделений и отрядов экспертов и не хватало на достойное сопротивление армии, она по-прежнему была внушительной.
- Предыдущая
- 179/327
- Следующая

