Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды южного неба - Хэран Элизабет - Страница 91
Клем повернулся к Эстелле.
— Вы замечательно потрудились со Звездочетом, — сказал он. — Надеюсь, останетесь в Кенгуру-кроссинг, потому что я намерен не раз обращаться к вам за помощью.
Прежде чем Эстелла смогла ответить, ее снова перебили.
— Я хочу кое-что сказать, — воскликнул Тедди Холл, сидевший в конце зала.
Эстелла заметила, что рядом с ним сидит Энни, и занервничала.
Подойдя к стойке бара, Тедди встал рядом с Эстеллой, которую уже буквально трясло от волнения. Ей показалось, что он выглядит вполне здоровым, но она знала, что пройдет еще несколько месяцев, прежде чем его полностью оставят приступы лихорадки.
— Впервые за несколько месяцев мой скот поел досыта. И думаю, это все благодаря тому, что вы с Чарли организовали доставку корма в наш город с юга.
Он говорил, обращаясь к Эстелле, которая в ответ лишь кивнула, а потом с беспокойством посмотрела на Чарли. Она боялась, Тедди обвинит ее в том, что она без спроса вмешивается в его дела. До сих пор его реакция на предлагаемую ею помощь всегда была непредсказуемой, поэтому она решила, что и в этот раз ничего не изменится.
— Может быть, я глуп… и упрям, — сказал Тедди. — Но такой уж уродился. И из-за своей глупости и упрямства я не дал вам ни единого шанса… и за это прошу у вас прощения.
Эстелла недоуменно уставилась на него, буквально, лишившись дара речи.
— Поставив диагноз моему скоту, определив, что у него бруцеллез, вы предотвратили несчастье… и не только для меня, но и для моих соседей, — сказал Тедди. — И пока я там жалел себя и жаловался на судьбу, вы делали дело, чтобы спасти мое пастбище… да и не только мое.
— У вас была лихорадка… поэтому вы плохо соображали, — великодушно сказала Эстелла. Она не знала, что еще можно сказать в этой ситуации.
— Он всегда был страшным брюзгой, — крикнул кто-то из зала.
— А с тобой я потом разберусь, — ответил Тедди, ухмыляясь. Он снова повернулся к Эстелле. — Если бы не вы, моя семья просто бы пропала… Лангана Даунс и я лично хотим поблагодарить вас… И просим у вас прощения за то, что так недоверчиво и… недружелюбно к вам относились.
Он протянул руку. Поколебавшись, Эстелла ответила на рукопожатие, и зал снова взорвался аплодисментами.
Эстелла посмотрела на Чарли, и он понял, что после слов Тедди ей будет еще труднее сказать правду жителям Кенгуру-кроссинг. Но теперь уже пути назад не было. Чувствуя, что вот-вот расплачется, Эстелла подняла руку, прося тишины.
Когда все замолчали, Эстелла обвела взглядом людей в зале. В большинстве своем ей были знакомы эти лица, и все они светились благодарностью… Она понимала, что для них ее слова станут буквально ударом.
— Я попросила организовать это собрание… потому что мне нужно вам кое-что сказать… то, что я должна была сказать уже давно, — она посмотрела на Чарли с благодарностью за то, что в эту трудную для нее минуту он стоял рядом с ней.
— Я хочу сказать об истинных причинах своего приезда в Кенгуру-кроссинг, — от волнения у Эстеллы вспотели ладони, а голос задрожал. — Знаю, многие из вас думали, что я здесь не продержусь… и считали меня лишь временной заменой, пока не найдется настоящий ветеринар вместо Росса Купера, но сама я очень надеялась пробыть здесь какое-то время.
— Мы будем рады, если вы останетесь с нами навсегда! — воскликнул Барни Эверетт.
— Позвольте мне закончить, Барни, — сказала Эстелла, зная, что через несколько минут может передумать.
Как и многие другие жители городка, Барни недоуменно посмотрел на Эстеллу.
А ей очень захотелось отступить, не говорить то, что собиралась им сказать, но она понимала, что уже поздно.
— Я взялась за лечение Звездочета по двум причинам. И поверите вы мне или нет, но прежде всего я действительно думала, что смогу ему помочь… А вот вторая причина была не такой благородной. Я хотела доказать всем вам, что я настоящий ветеринар. И мне повезло, что удалось вылечить коня…
— Везение тут совсем ни при чем, — сказал Марти. — Все дело в вашем мастерстве, мужестве и преданности своему делу. И я знаю, что сам только мешал вам… но вы все равно добились своего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эстелла была ему очень благодарна за эти слова, но подумала о том, как он станет к ней относиться, когда узнает о ней всю правду.
— Я поступила на работу ветеринара Кенгуру-кроссинг… тоже по двум причинам, — в это самое мгновение она поняла, что ее признание будет полным. Эстелла решила рассказать этим людям всю правду, какой бы тяжелой она им ни показалась. — Первая причина — это то тяжелое положение, в котором я вдруг оказалась, — на какое-то мгновение она опустила глаза, но потом снова посмотрела в зал, сказав себе, что не должна стыдиться своих отношений с Джеймсом. — Мой… мой муж… объявил мне, что хочет развестись со мной… И он не мог выбрать худшего времени для этого… потому что я как раз узнала, что у меня будет наш первый ребенок.
Присутствовавшие в зале женщины, среди которых теперь появилась и Филлис, громко вскрикнули от возмущения. Некоторые из мужчин стыдливо зашаркали ногами при мысли, что среди сильной половины человечества может оказаться такой бессердечный тип.
— Я рассказываю вам об этом не потому, что жду вашего сочувствия. Просто хочу, чтобы вы все знали, почему я искала место, где могла бы спрятаться, и почему мне нужна была работа. Когда я узнала о вакансии здесь, в Кенгуру-кроссинг, то с благодарностью ухватилась за эту возможность. Это сразу решало все мои проблемы: я получала работу и дом для себя и своего ребенка. Но была и еще одна причина… — Эстелла оглядела зал, полный любопытных лиц, и проглотила комок в горле. — Я хотела… получше узнать своего… настоящего отца… — она бросила взгляд на Чарли, и большинство сидевших в зале заметили это.
— Ну, ты, Чарли, даешь! — крикнул Джон Мэтьюз.
Чарли от удивления вытаращил глаза, а Эстелла воскликнула:
— Нет, нет, Чарли мне не отец, он мне… дядя, — она замолчала, глядя на то, как люди перед ней пытались понять, что это значит. Единственным человеком, который, как она заметила, не удивился ее словам, была Филлис. — Моим отцом был… Росс Купер.
В зале раздались вздохи и крики удивления, и Эстелла увидела, как прямо у нее на глазах замешательство стало превращаться в негодование и злобу.
— А почему же вы нам об этом раньше не сказали? — сердито спросила Марджори Уайтмен.
— Я хотела, чтобы вы приняли меня такой, какая я есть. Я знаю, вы все любили и уважали Росса.
— Это уж точно! — крикнул кто-то.
— Я просто хотела занять его место, но сделать это самостоятельно, как совершенно новый человек, а не как его дочь. Я поняла, как трудно мне придется, в первый же вечер, как приехала, когда кто-то из вас дал мне ясно понять, что вам не нужна женщина в качестве ветеринара…
— Особенно, та, которая врет! — крикнул другой мужчина из заднего ряда.
— Попридержи коней, Фрэнк! — воскликнул Чарли, обнимая Эстеллу за плечи. — Это была моя идея не говорить вам, кто она такая на самом деле. Я знаю, как вы все относились к Каролине… — он посмотрел на Эстеллу. — И Эстелле лишние проблемы были совсем ни к чему.
— Не думал, что ты тоже решишь нас обманывать, Чарли, — сказал Фрэнсис Уайтмен.
— Мне самой нужно было это сказать, дядя Чарли! — воскликнула Эстелла в его защиту. — И еще я держала в тайне свою беременность, и здесь мне нет оправдания, — она окинула взглядом людей перед собой, которые всего несколько минут назад улыбались ей, а теперь смотрели враждебно. — Вы имели полное право знать, кто именно приезжает к вам на место моего отца. Я просто хотела… хотела сказать, что я очень сожалею, что обманывала вас. И хотя понимаю, что вы теперь можете мне не поверить, но у меня нет привычки врать, и я не могла больше жить с этими тайнами. Поэтому и позвала вас всех сюда…
Эстелла переводила взгляд с одного лица на другое, но в комнате воцарилась полная тишина.
И эта тишина казалась ей тяжелее, чем любые оскорбления. Та теплая, дружеская атмосфера, которая была в зале всего несколько минут назад, сменилась холодом отчуждения и недоверия, что напомнило Эстелле первый вечер в Кенгуру-кроссинг. Она испугалась, что теперь жители города вряд ли примут и простят ее… А она так этого ждала, так в этом нуждалась…
- Предыдущая
- 91/118
- Следующая

