Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безупречный элемент (СИ) - Северная Ирина - Страница 133
— На тридцатник.
Вампир снова ухмыльнулся, но ничего не ответил. Он прошел в спальню, снял куртку, постелил ее на кровать, завалился сверху и демонстративно закрыл глаза.
— Все, иди отсюда. Не тревожь дедулю. Как вести себя ты знаешь. Если что — буди, — проворчал Лео.
***
Эйвин и Метте вернулись в середине дня. Ввалились в дом, взбудораженные и преисполненные энтузиазма, неся необъятные гроздья пакетов и свертков, которые пришлось затаскивать в дом в два захода.
Быстро разобрали продукты, запас донорской крови и чистой воды, две надувные походные кровати, пледы, подушки, одноразовую посуду, еще какие-то мелочи. Остальные приобретения бережно и с особым тщанием теперь раскладывались на столе в гостиной. Эйвин распаковывал и подключал новые девайсы к своему айпаду — подставку, клавиатуру, наружную батарею. Метте сначала занялась аптечкой, включавшей в себя невероятное количество перевязочного материала и лекарств, а затем начала осторожно вытаскивать из картонной коробки какие-то тщательно упакованные в пластик и оберточную бумагу пузатые и приземистые бутылки из темного стекла, напоминавшие те, в которых хранят физраствор. На каждой таре была налеплена этикетка с надписями на непонятном языке.
— Что это? — спросила Фреда и выразительно приподняла брови, ожидая ответа.
Метте прервала свое занятие, и некоторое время смотрела на девушку, словно раздумывая.
— Я не знаю, что это за хрень, — призналась она, коротко пожав плечами, и продолжила распаковывать и выкладывать. — Мне велели взять, довести в целости и сохранности, распаковать и аккуратно все выставить. Что я и делаю.
— Кто это велел? — прогудел басом Лео, входя в комнату.
Фреда посмотрела на него — после пяти часов дневного сна он выглядел значительно лучше. И никакой крови из носа и ушей.
— Мои дядья, — ответила Метте и, опережая следующие вопросы, продолжила, — те, кто попытается нам помочь. Скоро сюда нагрянет целая стая наглых и злых волков и будут чинить здесь самоуправство, — заявила Метте, в упор глядя на вампира. — Ты против?
— Естественно против, — спокойно отозвался Лео. — Чинить самоуправство здесь могу только я.
И он оскалился не хуже голодного волка.
Лео остановился, разглядывая заваленный стол. Взял из коробки на полу пакет донорской крови, рванул зубами упаковку и быстро выпил, выдавливая содержимое в рот, как завтрак космонавта.
— Посмотрим еще, что там за волки, — бросил вампир. — А это что за муть? — спросил он, указывая на ряд бутылок.
— Как я уже сказала Фреде — я не знаю, что это, — спокойно ответила норвежка. — Но мои дядья говорили что-то такое о нейтрализации крови вампиров-магов. Это, скорее всего, для… Фреды.
Метте покосилась на девушку.
— Ты и твои дядья с дуба рухнули, если думаете, что я позволю ЭТО использовать на ней. Во всяком случае, без вразумительных гарантий того, что эта бурда не причинит вред, — заявил Лео. — «Что хорошо для вида, то плохо для индивида». А вашему волчьему виду и падаль сожрать не влом…
Рыжая недобро прищурилась, покусала губу. Потом решила, что не станет обращать внимание на злого старого вампира, обремененного комплексом всемогущего контроля*.
«Индивид» застрял в оболочке ослепительно красивого парня, у которого «начинка» была, как у трухлявого древнего старца. От замеса на таких противоречиях, у кого хочешь характер испортится.
— Эти волки — мои близкие и их дальние родственники, — она кивнула головой на брата и сестру. — Они приедут, чтобы помочь, а не причинять еще больше вреда. Они помнят их отца Джейка и знают его историю. И хоть никогда не встречались с Фредой, но уважают их мать, которая умела доверять и отказалась от многого, пытаясь уберечь своих детей.
Закончив тираду, она продолжила свое занятие.
Лео остался внешне совершенно невозмутимым, и было непонятно, достиг ли выпад Метте своей цели.
— И, исходя из этой высокопарной чепухи, я должен вам доверять? — заключил вампир.
— Да, — не моргнув, ответила Метте. — А что, сейчас есть еще какие-то варианты?
Борегар презрительно вздернул бровь и промолчал.
Гроза прошла, так толком и не начавшись. Все занялись своими делами. Лео присоединился к Эйвину, который подключил айпад и снова что-то выискивал в Сети.
Пока мужчины вполголоса переговаривались, девушки ушли на кухню.
Фреда и Метте принялись быстро стряпать нехитрый обед. Старая газовая плита оказалась в рабочем состоянии, спасибо централизованному газопроводу.
— Как провели время? — спросила Фреда, раскладывая на тарелки подогретый полуфабрикат — тушеное мясо с густой подливкой, воздушные картофельные кнедлики и маринованную краснокочанную капусту.
Метте улыбнулась.
— С пользой и не без приятности. Твой брат классный. Мне нравятся умные и немногословные мужчины, — ответила она на обтекаемо заданный вопрос.
— Я с ним познакомилась недавно, но такое ощущение, что знаю всю жизнь, — отозвалась Фреда. — Он и в самом деле классный. И умный, и немногословный. Очень заботливый и юморной. Но, мне кажется, ужасно ранимый.
Девушки остановились и посмотрели друг на друга.
— Не обижай его, пожалуйста, — сказала Фреда, понижая голос до едва слышного шепота.
Метте ничего не ответила, только кивнула, и они понесли тарелки в комнату.
После плотного обеда, сдобренного половиной бутылки отличного пива, Фреду разморило. Увидев, как она клюет носом, Лео легким пинком загнал ее в спальню и уложил на кровать. Она мгновенно заснула.
Проснулась от гула голосов в соседней комнате.
Ставни на конах оставались закрыты, а в спальне не горело ни одной свечи, но, несмотря на это, в комнате не было совсем темно. Слабый красноватый отсвет лился откуда-то на стену напротив кровати. Печь не растапливали, чтобы не привлекать внимание жителей деревеньки. Однако и холодно тоже не было. И не только потому, что кто-то заботливо накрыл девушку одеялами. Фреда приподняла голову — в ногах кровати стоял электрообогреватель, и его световой индикатор вполне сносно справлялся с функцией неяркого ночника. В самом деле, она как-то и забыла, что в доме было электричество, которым можно было пользоваться, если включить пробки в щитке.
«Начинаю дичать, привыкая жить в условиях, далеких от прежней комфортной жизни», — подумала Фреда, вставая с кровати.
Пахло кофе и еще чем-то, незнакомым, навевавшим ассоциации с магазинчиком эзотерических товаров. Дымный, резковатый и тревожный запах примешивался к мирному и манящему аромату кофе.
Еще не вполне проснувшись, побрела в гостиную, и спросонья наткнулась на спину Лео, перегородившего проход из спальни. Комната была освещена электрической лампой, и Фреде пришлось прикрыть глаза, отвыкшие от яркого света. Она остановилась, щурясь на находившихся в комнате людей. За столом сидели Метте с незнакомыми мужчиной и женщиной. За их спинами у стены стояли Эйвин и еще один незнакомец.
Все что-то довольно активно обсуждали, и замолчали, увидев девушку.
— Фреда! — Метте вскочила и подошла к ней. — Иди сюда, познакомься.
Рыжая норвежка подвела ее к столу.
— Это — Айна, — она указала на женщину средних лет с темными, тронутыми сединой, волосами, убранными в тяжелый узел на затылке. Черты лица у незнакомки были резкими, немного угловатыми и взгляд им под стать — острый, внимательный, без тени улыбки. — Айна жена моего дяди Матиаса, — Метте повернулась к мужчине, сидящему за столом.
Айна и Матиас поднялись со своих мест и подошли к Фреде. Женщина оказалась совсем небольшого роста, метра полтора с парой добавочных сантиметров на подошвы прочных туристических ботинок. Она какое-то время изучала Фреду из-под низких бровей, словно разобрала на мелкие запчасти, заглянула внутрь и снова собрала, а затем, сгребла в объятия и похлопала по спине. Чувствительно похлопала, по-мужски.
— Рада видеть тебя, маленькая, — низкий голос с хрипотцой, звучал неприятно. — Я знала вашего деда, отца Джейка, — Айна выпустила Фреду из своих объятий, но тут же крепко ухватила девушку за руку и, казалось, отпускать уже не собиралась.
- Предыдущая
- 133/154
- Следующая

